<SPAN name="toc14" id="toc14"></SPAN> <SPAN name="pdf15" id="pdf15"></SPAN>
<h1> <span>CHAPTER VII.</span></h1>
<p>Maria
Alexandrovna's genius had conceived a great and daring project.</p>
<p>To marry her
daughter to a rich man, a prince, and a cripple; to marry her
secretly, to take advantage of the senile feebleness of her guest, to
marry her daughter to this old man <em class="tei tei-emph"><span style="font-style: italic">burglariously</span></em>, as her enemies would
call it,—was not only a daring, it was a downright audacious,
project.</p>
<p>Of course, in case
of success, it would be a profitable undertaking enough; but in the
event of <em class="tei tei-emph"><span style="font-style: italic">non</span></em>-success, what an ignominious
position for the authors of such a failure.</p>
<p>Maria Alexandrovna
knew all this, but she did not despair. She had been through deeper
mire than this, as she had rightly informed Zina.</p>
<p>Undoubtedly all
this looked rather too like a robbery on the high road to be
altogether pleasant; but Maria Alexandrovna did not dwell much on
this thought. She had one very simple but very pointed notion on the
subject: namely, this—<span class="tei tei-q">“<em class="tei tei-emph"><span style="font-style: italic">once married they
can't be unmarried again</span></em>.”</span></p>
<p>It was a simple,
but very pleasant reflection, and the very thought of it gave Maria
Alexandrovna a tingling sensation in all her limbs. She was in a
great state of agitation, and sat in her carriage as if on pins and
needles. She was anxious to begin the fray: her grand plan of
operations was drawn up; but there were thousands of small details to
be settled, and these must depend upon circumstances. She was not
agitated by fear of failure—oh dear, no! all she minded was delay!
she feared the delay and obstructions that might be put in her way by
the Mordasoff ladies, whose pretty ways she knew so well! She was
well aware that probably at this moment the whole town knew all about
her present intentions, though she had not revealed them to a living
soul. She had found out by painful experience that nothing, not the
most secret event, could happen in her house in the morning but it
was known at the farthest end of the town by the evening.</p>
<p>Of course, no
anticipation, no presentiment, deterred or deceived Maria
Alexandrovna: she might feel such sensations at times, but she
despised them. Now, this is what had happened in the town this
morning, and of which our heroine was as yet only partly informed.
About mid-day, that is, just three hours after the prince's arrival
at Mordasoff, extraordinary rumours began to circulate about the
town.</p>
<p>Whence came they?
Who spread them? None could say; but they spread like wild-fire.
Everyone suddenly began to assure his neighbour that Maria
Alexandrovna had engaged her daughter to the prince; that Mosgliakoff
had notice to quit, and that all was settled and signed, and the
penniless, twenty-three-year-old Zina was to be the princess.</p>
<p>Whence came this
rumour? Could it be that Maria Alexandrovna was so thoroughly known
that her friends could anticipate her thoughts and actions under any
given circumstances?</p>
<p>The fact is, every
inhabitant of a provincial town lives under a glass case; there is no
possibility of his keeping anything whatever secret from his
honourable co-dwellers in the place. They know <em class="tei tei-emph"><span style="font-style: italic">everything</span></em>; they know it, too,
better than he does himself. Every provincial person should be a
psychologist by nature; and that is why I have been surprised, often
and often, to observe when I am among provincials that there is not a
great number of psychologists—as one would expect,—but an infinite
number of dreadful asses. However, this a digression.</p>
<p>The rumour thus
spread, then, was a thunder-like and startling shock to the Mordasoff
system. Such a marriage—a marriage with this prince—appeared to all
to be a thing so very desirable, so brilliant, that the strange side
of the affair had not seemed to strike anyone as yet!</p>
<p>One more
circumstance must be noticed. Zina was even more detested in the
place than her mother; why, I don't know. Perhaps her beauty was the
prime cause. Perhaps, too, it was that Maria Alexandrovna was, as it
were, one of themselves, a fruit of their own soil: if she was to go
away she might even be missed; she kept the place alive more or
less—it might be dull without her! But with Zina it was quite a
different matter: she lived more in the clouds than in the town of
Mordasoff. She was no company for these good people; she could not
pair with them. Perhaps she bore herself towards them, unconsciously
though, too haughtily.</p>
<p>And now this same
Zina, this haughty girl, about whom there were certain scandalous
stories afloat, this same Zina was to become a millionaire, a
princess, and a woman of rank and eminence!</p>
<p>In a couple of
years she might marry again, some duke, perhaps, or a general, maybe
a Governor; their own Governor was a widower, and very fond of the
ladies! Then she would be the first lady of their province! Why, the
very thought of such a thing would be intolerable: in fact, this
rumour of Zina's marriage with the prince aroused more irritation in
Mordasoff than any other piece of gossip within the memory of
man!</p>
<p>People told each
other that it was a sin and a shame, that the prince was crazy, that
the old man was being deceived, caught, robbed—anything you like;
that the prince must be saved from the bloodthirsty talons he had
floundered into; that the thing was simply robbery, immorality. And
why were any others worse than Zina? Why should not somebody else
marry the prince?</p>
<p>Maria Alexandrovna
only guessed at all this at present—but that was quite enough. She
knew that the whole town would rise up and use all and every means to
defeat her ends. Why, they had tried to <span class="tei tei-q">“confiscate”</span> the prince already; she would have to
retrieve him by force, and if she should succeed in luring or forcing
him back now, she could not keep him tied to her apron-strings for
ever. Again, what was to prevent this whole troop of Mordasoff
gossips from coming <span class="tei tei-foreign"><span style="font-style: italic">en masse</span></span> to her salon, under such
a plausible plea, too, that she would not be able to turn them out.
She knew well that if kicked out of the door these good people would
get in at the window—a thing which had actually happened before now
at Mordasoff.</p>
<p>In a word, there
was not an hour, not a moment to be lost; and meanwhile things were
not even begun. A brilliant idea now struck Maria Alexandrovna. We
shall hear what this idea was in its proper place, meanwhile I will
only state that my heroine dashed through the streets of Mordasoff,
looking like a threatening storm-cloud as she swept along full of the
stern and implacable resolve that the prince should come back if she
had to drag him, and fight for him; and that all Mordasoff might fall
in ruins but she should have her way!</p>
<p>Her first move was
successful—it could not have been more so.</p>
<p>She chanced to
meet the prince in the street, and carried him off to dinner with
her.</p>
<p>If my reader
wishes to know <em class="tei tei-emph"><span style="font-style: italic">how</span></em> this feat was accomplished with
such a circle of enemies about and around her, and how she managed to
make such a fool of Mrs. Antipova, then I must be allowed to point
out that such a question is an insult to Maria Alexandrovna. As if
<em class="tei tei-emph"><span style="font-style: italic">she</span></em> were not capable of outwitting
any Antipova that ever breathed!</p>
<p>She simply
<span class="tei tei-q">“arrested”</span> the prince at her rival's
very door, as he alighted there with Mosgliakoff, in spite of the
latter's terror of a scandal, and in spite of everything else; and
she popped the old man into the carriage beside her. Of course the
prince made very little resistance, and as usual, forgot all about
the episode in a couple of minutes, and was as happy as possible.</p>
<p>At dinner he was
hilarious to a degree; he made jokes and fun, and told stories which
had no ends, or which he tacked on to ends belonging to other
stories, without remarking the fact.</p>
<p>He had had three
glasses of champagne at lunch at Natalie Dimitrievna's. He now took
more wine, and his old head whirled with it. Maria Alexandrovna plied
him well. The dinner was very good: the mistress of the house kept
the company alive with most bewitching airs and manners,—at least so
it should have been, but all excepting herself and the prince were
terribly dull on this occasion. Zina sat silent and grave.
Mosgliakoff was clearly off his feed: he was very thoughtful; and as
this was unusual Maria Alexandrovna was considerably anxious about
him. The widow looked cross and cunning; she continually made
mysterious signs to Mosgliakoff on the sly; but the latter took no
notice of them.</p>
<p>If the mistress
herself had not been so amiable and bewitching, the dinner party
might have been mistaken for a lunch at a funeral!</p>
<p>Meanwhile Maria
Alexandrovna's condition of mind was in reality excited and agitated
to a terrible degree. Zina alone terrified her by her tragic look and
tearful eyes. And there was another difficulty—for that accursed
Mosgliakoff would probably sit about and get in the way of business!
One could not well set about it with him in the room!</p>
<p>So, Maria
Alexandrovna rose from the table in some agitation.</p>
<p>But what was her
amazement, her joyful surprise, when Mosgliakoff came up to her after
dinner, of his own accord, and suddenly and most unexpectedly
informed her that he must—to his infinite regret—leave the house on
important business for a short while.</p>
<p><span class="tei tei-q">“Why, where are you going to?”</span> she asked, with
great show of regret.</p>
<p><span class="tei tei-q">“Well, you see,”</span> began Mosgliakoff, rather
disconcerted and uncomfortable, <span class="tei tei-q">“I have
to—<em class="tei tei-emph"><span style="font-style: italic">may</span></em> I come to you for
advice?”</span></p>
<p><span class="tei tei-q">“What is it—what is it?”</span></p>
<p><span class="tei tei-q">“Why, you see, my godfather Borodueff—you know the man; I
met him in the street to-day, and he is dreadfully angry with me,
says I am grown so <em class="tei tei-emph"><span style="font-style: italic">proud</span></em>, that though I have been in
Mordasoff three times I have never shown my nose inside his doors. He
asked me to come in for a cup of tea at five—it's four now. He has no
children, you know,—and he is worth a million of roubles—<em class="tei tei-emph"><span style="font-style: italic">more</span></em>,
they say; and if I marry Zina—you see,—and he's seventy years old
now!”</span></p>
<p><span class="tei tei-q">“Why, my good boy, of course, of course!—what are you
thinking of? You must not neglect that sort of thing—go at once, of
course! I <em class="tei tei-emph"><span style="font-style: italic">thought</span></em> you looked preoccupied at
dinner. You ought to have gone this morning and shewn him that you
cared for him, and so on. Oh, you boys, you boys!”</span> cried Maria
Alexandrovna with difficulty concealing her joy.</p>
<p><span class="tei tei-q">“Thanks, thanks, Maria Alexandrovna! you've made a man of
me again! I declare I quite feared telling you—for I know you didn't
think much of the connection.—He is a common sort of old fellow, I
know! So good-bye—my respects to Zina, and apologies—I must be off,
of course I shall be back soon!”</span></p>
<p><span class="tei tei-q">“Good-bye—take my blessing with you; say something polite
to the old man for me; I have long changed my opinion of him; I have
grown to like the real old Russian style of the man. <span lang="fr" class="tei tei-foreign" xml:lang="fr"><span style="font-style: italic">Au revoir, mon ami, au
revoir!</span></span>”</span></p>
<p><span class="tei tei-q">“Well, it <em class="tei tei-emph"><span style="font-style: italic">is</span></em> a mercy that the devil has
carried him off, out of the way!”</span> she reflected, flushing with
joy as Paul took his departure out of the room. But Paul had only
just reached the hall and was putting on his fur coat when to him
appeared—goodness knows whence—the widow, Nastasia Petrovna. She had
been waiting for him.</p>
<p><span class="tei tei-q">“Where are you going to?”</span> she asked, holding him
by the arm.</p>
<p><span class="tei tei-q">“To my godfather Borodueff's—a rich old fellow; I want
him to leave me money. Excuse me—I'm in rather a hurry!”</span></p>
<p>Mosgliakoff was in
a capital humour!</p>
<p><span class="tei tei-q">“Oh! then say good-bye to your betrothed!”</span>
remarked the widow, cuttingly.</p>
<p><span class="tei tei-q">“And why <span class="tei tei-q">‘good-bye’</span>?”</span></p>
<p><span class="tei tei-q">“Why; you think she's yours already, do you? and they are
going to marry her to the prince! I heard them say so
myself!”</span></p>
<p><span class="tei tei-q">“To the prince? Oh, come now, Nastasia
Petrovna!”</span></p>
<p><span class="tei tei-q">“Oh, it's not a case of 'come now' at all! Would you like
to see and hear it for yourself? Put down your coat, and come along
here,—this way!”</span></p>
<p><span class="tei tei-q">“Excuse me, Nastasia Petrovna, but I don't understand
what you are driving at!”</span></p>
<p><span class="tei tei-q">“Oh! you'll understand fast enough if you just bend down
here and listen! The comedy is probably just beginning!”</span></p>
<p><span class="tei tei-q">“What comedy?”</span></p>
<p><span class="tei tei-q">“Hush! don't talk so loud! The comedy of humbugging
<em class="tei tei-emph"><span style="font-style: italic">you</span></em>. This morning, when you went
away with the prince, Maria Alexandrovna spent a whole hour talking
Zina over into marrying the old man! She told her that nothing was
easier than to lure the prince into marrying her; and all sorts of
other things that were enough to make one sick! Zina agreed. You
should have heard the pretty way in which <em class="tei tei-emph"><span style="font-style: italic">you</span></em> were
spoken of! They think you simply a fool! Zina said plump out that she
would never marry you! Listen now, listen!”</span></p>
<p><span class="tei tei-q">“Why—why—it would be most godless cunning,”</span> Paul
stammered, looking sheepishly into Nastasia's eyes.</p>
<p><span class="tei tei-q">“Well, just you listen—you'll hear that, and more
besides!”</span></p>
<p><span class="tei tei-q">“But how am I to listen?”</span></p>
<p><span class="tei tei-q">“Here, bend down here. Do you see that
keyhole!”</span></p>
<p><span class="tei tei-q">“Oh! but, Nastasia Petrovna, I can't eavesdrop, you
know!”</span></p>
<p><span class="tei tei-q">“Oh, nonsense, nonsense! Put your pride in your pocket!
You've come, and you must listen now!”</span></p>
<p><span class="tei tei-q">“Well, at all events——”</span></p>
<p><span class="tei tei-q">“Oh! if you can't bear to be an eavesdropper, let it
alone, and be made a fool of! One goes out of one's way solely out of
pity for you, and you must needs make difficulties! What is it to me?
I'm not doing this for myself! <em class="tei tei-emph"><span style="font-style: italic">I</span></em> shall leave the house before
night, in any case!”</span></p>
<p>Paul, steeling his
heart, bent to the keyhole.</p>
<p>His pulses were
raging and throbbing. He did not realise what was going on, or what
he was doing, or where he was.</p>
</div>
<hr class="page" />
<div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 5.00em; margin-top: 5.00em">
<div style="break-after:column;"></div><br />