<p><SPAN name="link2HCH0035" id="link2HCH0035"></SPAN></p>
<h2> CHAPTER VIII—THE DEATH OF A HORSE </h2>
<p>"The dinners are better at Edon's than at Bombarda's," exclaimed Zephine.</p>
<p>"I prefer Bombarda to Edon," declared Blachevelle. "There is more luxury.
It is more Asiatic. Look at the room downstairs; there are mirrors
[glaces] on the walls."</p>
<p>"I prefer them [glaces, ices] on my plate," said Favourite.</p>
<p>Blachevelle persisted:—</p>
<p>"Look at the knives. The handles are of silver at Bombarda's and of bone
at Edon's. Now, silver is more valuable than bone."</p>
<p>"Except for those who have a silver chin," observed Tholomyes.</p>
<p>He was looking at the dome of the Invalides, which was visible from
Bombarda's windows.</p>
<p>A pause ensued.</p>
<p>"Tholomyes," exclaimed Fameuil, "Listolier and I were having a discussion
just now."</p>
<p>"A discussion is a good thing," replied Tholomyes; "a quarrel is better."</p>
<p>"We were disputing about philosophy."</p>
<p>"Well?"</p>
<p>"Which do you prefer, Descartes or Spinoza?"</p>
<p>"Desaugiers," said Tholomyes.</p>
<p>This decree pronounced, he took a drink, and went on:—</p>
<p>"I consent to live. All is not at an end on earth since we can still talk
nonsense. For that I return thanks to the immortal gods. We lie. One lies,
but one laughs. One affirms, but one doubts. The unexpected bursts forth
from the syllogism. That is fine. There are still human beings here below
who know how to open and close the surprise box of the paradox merrily.
This, ladies, which you are drinking with so tranquil an air is Madeira
wine, you must know, from the vineyard of Coural das Freiras, which is
three hundred and seventeen fathoms above the level of the sea. Attention
while you drink! three hundred and seventeen fathoms! and Monsieur
Bombarda, the magnificent eating-house keeper, gives you those three
hundred and seventeen fathoms for four francs and fifty centimes."</p>
<p>Again Fameuil interrupted him:—</p>
<p>"Tholomyes, your opinions fix the law. Who is your favorite author?"</p>
<p>"Ber—"</p>
<p>"Quin?"</p>
<p>"No; Choux."</p>
<p>And Tholomyes continued:—</p>
<p>"Honor to Bombarda! He would equal Munophis of Elephanta if he could but
get me an Indian dancing-girl, and Thygelion of Chaeronea if he could
bring me a Greek courtesan; for, oh, ladies! there were Bombardas in
Greece and in Egypt. Apuleius tells us of them. Alas! always the same, and
nothing new; nothing more unpublished by the creator in creation! Nil sub
sole novum, says Solomon; amor omnibus idem, says Virgil; and Carabine
mounts with Carabin into the bark at Saint-Cloud, as Aspasia embarked with
Pericles upon the fleet at Samos. One last word. Do you know what Aspasia
was, ladies? Although she lived at an epoch when women had, as yet, no
soul, she was a soul; a soul of a rosy and purple hue, more ardent hued
than fire, fresher than the dawn. Aspasia was a creature in whom two
extremes of womanhood met; she was the goddess prostitute; Socrates plus
Manon Lescaut. Aspasia was created in case a mistress should be needed for
Prometheus."</p>
<p>Tholomyes, once started, would have found some difficulty in stopping, had
not a horse fallen down upon the quay just at that moment. The shock
caused the cart and the orator to come to a dead halt. It was a Beauceron
mare, old and thin, and one fit for the knacker, which was dragging a very
heavy cart. On arriving in front of Bombarda's, the worn-out, exhausted
beast had refused to proceed any further. This incident attracted a crowd.
Hardly had the cursing and indignant carter had time to utter with proper
energy the sacramental word, Matin (the jade), backed up with a pitiless
cut of the whip, when the jade fell, never to rise again. On hearing the
hubbub made by the passersby, Tholomyes' merry auditors turned their
heads, and Tholomyes took advantage of the opportunity to bring his
allocution to a close with this melancholy strophe:—</p>
<p>"Elle etait de ce monde ou coucous et carrosses <SPAN href="#linknote-3"<br/>
name="linknoteref-3" id="noteref-3">3</SPAN><br/>
Ont le m�me destin;<br/>
Et, rosse, elle a v�cu ce que vivant les rosses,<br/>
L'espace d'un matin!"<br/></p>
<p>"Poor horse!" sighed Fantine.</p>
<p>And Dahlia exclaimed:—</p>
<p>"There is Fantine on the point of crying over horses. How can one be such
a pitiful fool as that!"</p>
<p>At that moment Favourite, folding her arms and throwing her head back,
looked resolutely at Tholomyes and said:—</p>
<p>"Come, now! the surprise?"</p>
<p>"Exactly. The moment has arrived," replied Tholomyes. "Gentlemen, the hour
for giving these ladies a surprise has struck. Wait for us a moment,
ladies."</p>
<p>"It begins with a kiss," said Blachevelle.</p>
<p>"On the brow," added Tholomyes.</p>
<p>Each gravely bestowed a kiss on his mistress's brow; then all four filed
out through the door, with their fingers on their lips.</p>
<p>Favourite clapped her hands on their departure.</p>
<p>"It is beginning to be amusing already," said she.</p>
<p>"Don't be too long," murmured Fantine; "we are waiting for you."</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />