<h2><SPAN name="CHAPTER_XXVII" id="CHAPTER_XXVII"></SPAN>CHAPTER XXVII.</h2>
<p>We have had occasion to mention more than once a war
which was then fermenting, for the succession to the
states of the Duke Vincenzo Gonzaga, the second of the
name; we have said that, at the death of this duke, his
nearest heir, Carlos Gonzaga, chief of a younger branch
transplanted to France, where he possessed the duchies
of Nevers and Rhetel, had entered into possession of
Mantua and Montferrat; the Spanish minister, who
wished, at any price, to exclude from these two fiefs the
new prince, and wanted some pretence to advance for his
exclusion, had declared his intention to support the claims
upon Mantua of another Gonzaga, Ferrante, Prince of
Guastalla; and those upon Montferrat of Carlos Emanuel
the First, Duke of Savoy, and Margherita Gonzaga, Duchess
dowager of Lorraine. Don Gonzalo, who was descended
from the great captain whose name he bore, had already
made war in Flanders; and as he was desirous beyond
measure to direct one in Italy, he made the greatest efforts
to promote it. By interpreting the intentions, and by
going beyond the orders of the minister, he had, in the
mean time, concluded with the Duke of Savoy a treaty for
the invasion and division of Montferrat; and easily obtained
the ratification of it, by the count duke, by persuading
him that the acquisition of Casale, which was
the point the best defended, of the portion granted to the
King of Spain, was extremely easy. However, he still
continued to protest, in the name of his sovereign, that he
desired to occupy the country only as a trust, until the decision
of the emperor should be declared. But in the
meantime the emperor, influenced by others as well as by
motives of his own, had refused the investiture to the new
duke, and ordered him to leave in sequestration, the states
which had been the subject of contention; promising, after
he should have heard both parties, to give it to the one
whom he should deem justly entitled to it. The Duke of
Nevers would not submit to these conditions.</p>
<p>The duke had high and powerful friends, being supported
by the Cardinal Richelieu, the senate of Venice,
and the pope. But the first of these, absorbed at the time
by the siege of Rochelle, embarrassed in a war with England,
thwarted by the party of the queen mother, Mary de'
Medici, who, for particular reasons, was hostile to the house
of Nevers, could only hold out hopes and promises. The
Venetians would not stir in the contest, until a French
army arrived in Italy; and while secretly aiding the duke,
they confined themselves, in their negotiations with the
court of Madrid, and the government of Milan, to protests,
offers, or even threats, according to circumstances. Urban
VIII. recommended the Duke of Nevers to his friends,
interceded for him with his adversaries, and made propositions
of peace; but he never afforded him any military
aid.</p>
<p>The two powers, allied for offensive operations, could
then securely begin their enterprise; Carlos Emanuel
entered Montferrat, and Don Gonzalo gladly undertook the
siege of Casale; but he did not meet with the success he
had anticipated. The court did not afford him all the supplies
he demanded; his ally, on the contrary, was too
liberal in his aid to the cause; for, after having taken his
own portion, he also took that which had been assigned to
the King of Spain. Don Gonzalo, inexpressibly enraged,
but fearing, if he made the least complaint, that Carlos,
as active in intrigue, and as brave in arms, as he was
fickle in disposition, and false to his promises, would throw
himself on the side of France; was constrained to shut his
eyes, to champ the bit, and to maintain a satisfied appearance.
Whether from the firm resistance of the besieged,
or from the small number of troops employed against
them, or, according to some statements, from the numerous
mistakes of Don Gonzalo, the siege, although protracted,
was finally unsuccessful. It was at this very period that
the sedition of Milan obliged Don Gonzalo to go thither
in person.</p>
<p>In the relation that was there made to him, the flight of
Renzo was mentioned, and the facts, real or supposed,
which had caused his arrest; he was also informed that
this man had taken refuge in the territory of Bergamo.
This latter circumstance attracted the attention of Don
Gonzalo; he knew that the Venetians had taken an interest
in the insurrection of Milan, and that, in the beginning
of it, they had imagined that, on that account
alone, he would be obliged to raise the siege of Casale, and
thus incur a heavy disappointment to his hopes. In addition
to this, immediately after this event, the news was
received, so much desired by the senate, and so much
dreaded by Gonzalo, of the surrender of Rochelle. Stung
to the quick, as a man and a politician, and vexed at his
loss of reputation, he sought out every occasion to convince
the Venetians, that he had lost none of his former
boldness and determination; he therefore ventured to make
loud complaints of the conduct of the senate. The resident
of Venice, having come to pay his respects to him,
and endeavouring to read in his features and deportment
what was passing in his mind, Don Gonzalo spoke lightly
of the tumult, as a thing already quieted, making use, however,
of the reception of Renzo, in the Bergamascan territory,
as a pretext for complaint against the Venetians.
The result is known to our readers. When he had answered
his own purposes, with the affair, it was entirely
forgotten by him.</p>
<p>But Renzo, who was far from suspecting the little importance
that was in reality attached to him, had, for a
long time, no other thought but to keep himself concealed.
It may well be supposed that he desired ardently to send
intelligence to Lucy and her mother, and to hear from
them in return. But to this, there were two very great
obstacles. It was necessary to confide in an amanuensis,
as he himself was unable to write,—an accomplishment in
those days not very usual in his class; and how could he
venture to do this where all were strangers to him? The
other difficulty was to find a trusty messenger, to take
charge of the letter. He finally succeeded in overcoming
these difficulties, and found one of his companions who
could write for him. But not knowing whether Lucy and
Agnes were still at Monza, he thought it best to enclose
the letter under cover to Father Christopher, with a few
lines in addition to him. The writer engaged to send it,
and gave it to a man who was to pass near Pescarenico,
and who left it in an inn on the route, in a neighbouring
place to the convent, and with many injunctions for its
safe delivery. As the cover was directed to a capuchin, it
was carried to Pescarenico, but it was never known what
farther became of it. Renzo, not receiving an answer,
caused another letter to be written, and enclosed it to one
of his relations at Lecco. This time the letter reached its
destination. Agnes requested her cousin Alessio to read it
for her; and to write an answer, which was sent to Antonio
Rivolta, at the place of his abode; all this, however, was
not done so quickly as we tell it. Renzo received the
answer, and wrote a reply; in short, there was a correspondence,
however irregular, established between them.
But the manner of carrying on such a correspondence,
which is the same, perhaps, at this day, we will explain.
The absent party who can't write, selects one who possesses
the art, from amongst his own class, in which he can more
securely trust. To him he explains with more or less
clearness his subject and his thoughts. The man of letters
comprehends part, guesses the rest, gives an opinion, proposes
an alteration, and finishes with “leave it to me.”
Then begins the translation of the spoken into the written
thoughts.—The writer corrects, improves, overcharges, diminishes,
or even omits, according to his opinion of the
graces of style. The finished letter is, accordingly, often
wide of the mark aimed at. But when, at length, it
reaches the hands of a correspondent, equally deficient in
the art of reading running hand, he is under the like
necessity of finding a learned clerk of the same calibre to
interpret the hieroglyphics. Hereupon arise questions
upon the various meanings. Towards their elucidation, the
one supplies philological notices upon the text; the other,
commentaries upon the hidden matter; so that, after
mature discussion, they may come to the same understanding
between themselves, however remote that may be from
the intention of the originator of the perplexity.</p>
<p>This was precisely the condition of our two correspondents.</p>
<p>The first letter from Renzo contained many details;
he informed Agnes of the circumstance of his flight, his
subsequent adventures, and his actual situation. These
events, however, were rather hinted at, than clearly explained,
so that Agnes and her interpreter were far
from drawing any definite conclusions from the relation of
them. He spoke of secret information, of a change of
name; that he was in safety, but that he was obliged to
keep himself concealed; further, the letter contained pressing
and passionate enquiries with regard to Lucy, with
some obscure references to the reports which had reached
him, mingled with vague expressions of hope, and plans
for the future, and affectionate exhortations to constancy
and patience.</p>
<p>Some time after the receipt of this letter, Agnes sent
Renzo an answer, with the fifty crowns that had been
assigned him by Lucy. At the sight of so much gold, he
did not know what to think; and, with his mind agitated
by reflections by no means agreeable, he went in search of
his amanuensis, requesting him to interpret the letter, and
afford him a clue to the developement of the mystery.</p>
<p>The amanuensis of Agnes, after some complaints on
the want of clearness in Renzo's epistle, described the
wonderful history of <i>this person</i> (so he called the Unknown),
and thus accounted for the fifty crowns; then he
mentioned the vow, but only periphrastically; adding more
explicitly the advice, to set his heart at rest, and not to
think of Lucy any more.</p>
<p>Renzo was very near quarrelling with his interpreter;
he trembled; he was enraged with what he had understood,
and with what he had not understood. He made him read
three or four times this melancholy epistle, sometimes understanding
it better, sometimes finding obscure and inexplicable
that which at first had appeared clear. In the
delirium of his passion, he desired his amanuensis to
write an answer immediately. After the strongest expressions
of pity and horror at the misfortunes of Lucy;
“Write,” pursued he, “that I do not wish to set my heart
at rest, and that I never will; that this is not advice to give
me; and that, moreover, I will never touch the money, but
will keep it in trust, as the dowry of the young girl; that
Lucy belongs to me, and that I will not abide by her vow;
that I have always heard that the Virgin interests herself
in our affairs, for the purpose of aiding the afflicted, and
obtaining favour for them; but that I have never heard
that she will protect those who do evil, and fail to perform
their promises; say that, as such cannot be the case, her
vow is good for nothing; that with this money we can
establish ourselves here, and that, if our affairs are now a
little perplexed, it is a storm which will soon pass away.”</p>
<p>Agnes received this letter, sent an answer, and the correspondence
continued for some time, as we have related.
When her mother informed Lucy that Renzo was well and
in safety, she derived great relief from the intelligence,
desiring but one thing more, which was, that he should
forget, or rather, that he should endeavour to forget her.
On her part she made a similar resolution, with respect to
him, a hundred times a day; and employing every means
of which she was mistress to accomplish so desirable an
end, she applied herself incessantly to labour, endeavouring
to give to it all the powers of her soul. When the image
of Renzo occurred to her mind, she tried to banish it by
prayer; but, while thinking of her mother, (and how
could she avoid thinking of her mother?) the image of
Renzo intruded himself as a third into the place so often
occupied by the real Renzo. However, if she did not
succeed in forgetting, she contrived at least to think less
frequently of him; and in this she would have been more
successful, had she been left to prosecute the work alone;
but, alas! Donna Prassede, who, on her part, was determined
to drive the poor youth from her mind, thought
there was no better expedient for the purpose than to talk
of him incessantly; “Well,” said she, “do you still think
of him?”</p>
<p>“I think of no one,” said Lucy.</p>
<p>Donna Prassede, who was not a woman to be satisfied
with such an answer, replied, “that she wanted actions,
not words.” Discussing at length, the tendencies of young
girls, she said, “When they have once given their heart to
a libertine, it is impossible to withdraw their affections.
If their love for an honest man is, by whatever means, unfortunate,
they are soon comforted, but love for a libertine
is an incurable wound.” And then beginning the panegyric
of poor Renzo, of this rascal, who wished to deluge Milan
in blood, and reduce it to ashes, she concluded, by insisting
that Lucy should confess the crimes of which he had been
guilty in his own country.</p>
<p>Lucy, with a voice trembling from shame, grief, and
from as much indignation as her gentle disposition and
humble station permitted her, declared and protested, that
in her village this poor youth had always acted peaceably
and honourably, and had obtained a good reputation.
“She wished,” she said, “that one of his countrymen were
present to bear testimony to the truth.” Even respecting
the events at Milan, of which, 'twas true, she knew not
the details, she defended him, and solely on account of the
acquaintance she had had with his habits from infancy.
She defended him (or rather, she <i>meant</i> to defend him)
from the pure duty of charity, from love of truth, and as
being her neighbour. But Donna Prassede deduced, from
this defence, new arguments to convince Lucy, that this
man still held a place in her heart, of which he was not
worthy. At the degrading portrait which the old lady
drew of him, the habitual feelings of her heart, with regard
to him, and her knowledge and estimate of his character,
revived with double force and distinctness. Her recollections,
which she had had so much difficulty in subduing,
returned vividly to her imagination; in proportion to the
aversion and contempt manifested by Donna Prassede towards
the unfortunate youth, just in such proportion did
she recall her former motives for esteem and sympathy;
this blind and violent hatred excited in her heart stronger
pity and tenderness. Such conversations could not be
much prolonged without resolving Lucy's words into tears.</p>
<p>If Donna Prassede had been led to this course of conduct
by hatred towards Lucy, the tears of the latter, which
flowed freely during these examinations, might have subdued
her to silence, but as she was moved to speak by the
desire of doing good, she never suffered herself to be
softened by them; for groans and supplications may arrest
the arm of an enemy, but not the friendly lance of the
surgeon. After having reproached her for her wickedness,
she passed to exhortations and advice, mingling also a few
praises, to temper the bitter with the sweet, and obtain
more certainly the effect she desired. These disputes,
which had nearly the same beginning, middle, and end,
did not, however, leave any trace of resentment against
her severe lecturer in the gentle bosom of Lucy; she was,
in other respects, treated with much kindness by the lady,
and she believed her, even in this matter, to be guided by
good, though mistaken intentions. There did follow them,
however, such agitation, such uneasy awakening of slumbering
thoughts, that much time and effort were requisite
to restore her to any degree of tranquillity.</p>
<p>It was a happiness for Lucy that Donna Prassede's
sphere of usefulness was somewhat extensive; consequently
these tiresome conversations could not be so frequently
repeated. Besides her immediate household, composed,
according to her opinion, of persons that had more or less
need of correction and regulation; and besides all the other
occasions which presented themselves for her rendering the
same office from pure benevolence to persons who required
not the duty at her hands; she had five daughters, neither
of whom lived at home, but they gave her the more trouble
from that very cause. Three were nuns; and two were
married. Donna Prassede consequently had three monasteries
and two families to govern; a vast and complicated
machinery, and the more troublesome, as two husbands,
supported by a numerous kindred, three abbesses, defended
by other dignitaries, and a great number of nuns, would
not accept her superintendence. There was a continual
warfare, polite indeed, but active and vigilant; a perpetual
attention to avoid her solicitude, to close up the avenues to
her advice, to elude her enquiries, and to keep her in as
much ignorance as possible of their affairs. In her own
family, however, her zeal could display itself freely; all
were governed by her authority, and submissive to her, in
every respect, with the exception of Don Ferrante; with
him things were conducted in a peculiar manner.</p>
<p>A man of study, he neither loved to obey nor command;
he was perfectly willing that his wife should be mistress
in all things pertaining to household affairs, but not that
he should be her slave; and if, at her request, he lent
upon occasion the services of his pen, it was because he
had a particular taste for such employments. And, moreover,
he could refuse to do it, when not convinced of the
propriety of her demand. “Well,” he would say, “do it
yourself, since the matter appears so plain to you.” Donna
Prassede, after vainly trying to induce him to submission,
took refuge in grumbling against him as an original, a man
who would have his own way, a mere scholar; which latter
title, however, she never gave him without a degree of
complacency, mingling itself with her displeasure.</p>
<p>Don Ferrante passed much time in his study, where he
had a considerable collection of choice books; he had selected
the most famous works on many different subjects,
in each of which he was more or less versed. In astrology
he was justly considered more than an amateur, because
he not only possessed the general notions, and the common
vocabulary of influences, aspects, and conjunctions, but
he could speak to the point, and, like a professor, of the
twelve houses of heaven, of the great and lesser circles, of
degrees, lucid and obscure, of exaltations, passages, and
revolutions; in short, of the principles the most certain
and most recondite of the science. For more than twenty
years, in long and frequent disputes, he had sustained the
pre-eminence of <i>Cardan</i> against another learned man
attached to the system of <i>Alcabizio</i>, “from pure obstinacy,”
said Don Ferrante, who, in acknowledging voluntarily
the superiority of the ancients, could not, however,
endure the prejudice which would never accord to the
moderns, even that which they evidently deserved. He
had also a more than ordinary acquaintance with the history
of the science; he could cite the most celebrated predictions
which had been verified, and reason very skilfully
and learnedly on other celebrated predictions which had
<i>not</i> been verified, demonstrating that the failure was not
owing to any deficiency in the science, but to the ignorance
which could not apply its principles.</p>
<p>He had acquired as much ancient philosophy as would
have contented a man of ordinary ambition, but he was
continually adding to his stock from the study of Diogenes
Laertius; however, as we cannot adhere to every system,
and as, from among them all, a choice is necessary to him
who desires the reputation of a philosopher, Don Ferrante
made choice of Aristotle, who, as he was accustomed to
say, was neither ancient nor modern. He possessed many
works of the wisest and most subtle disciples of the school
of Aristotle among the moderns; as to those of his opponents,
he would not read them, “because it would be a
waste of time,” he said, “nor buy them, because it would
be a waste of money.” In the judgment of the learned,
therefore, Don Ferrante passed for an accomplished peripatetic,
although this was not the judgment he passed on
himself, for, more than once, he was heard to declare, with
singular modesty, that the essence, the universals, the soul
of the world, and the nature of things, were not matters so
clear as people thought.</p>
<p>As to natural philosophy, he had made it more a pastime
than a study: he had rather read than digested the
works of Aristotle himself on the subject. Nevertheless,
with a slight acquaintance with that author, and the knowledge
he had incidentally gathered from other treatises of
general philosophy, he could, when necessary, entertain an
assembly of learned persons in reasoning most acutely on
the wonderful virtues and singular characteristics of many
plants. He could describe exactly the forms and habits
of the syrens, and the phœnix, the only one of its kind;
he could explain how it was that the salamander lived in
fire, how drops of dew became pearls in the shell, how
the chameleon lived on air, and a thousand other secrets of
the same nature.</p>
<p>He was, however, much more addicted to the study of
magic and sorcery, as this was a science more in vogue,
and withal more serviceable, and the facts of which were
of pre-eminent importance. It is not necessary to add
that, in devotion to such a science, he had no other purpose
than to obtain an accurate knowledge of the worst
artifices of the sorcerers, in order to guard himself against
them. Guided by the great <i>Martino Delrio</i>, he was able
to discourse, <i>ex professo</i>, on the enchantment of love, the
enchantment of sleep, the enchantment of hatred, and on
the innumerable species of these three chief enchantments,
which, alas! are witnessed every day in their destructive
and baneful effects.</p>
<p>His knowledge of history, especially universal history,
was not less vast and solid. “But,” said he often, “what
is history without politics? a guide who conducts without
teaching any one the way; as politics without history, is a
man without a guide to conduct him.” Here was then a
small place on his shelf assigned to statistics; there, among
others of the second rank, were seen Bodin, Cavalcanti,
Sansovino, Paruta, and Boccalini. There were, however,
two books that Don Ferrante preferred to all others on
the subject; two, which he called, for a long time, the
first of the kind, without deciding to which of the two
this rank exclusively belonged. One was <i>Il Principe</i> and
the <i>Discorsi</i> of the celebrated secretary of Florence. “A
rascal, 'tis true,” said he, “but profound;” the other,
<i>La Ragion di Stato</i>, of the not less celebrated Giovanni
Botero. “An honest man, 'tis true,” said he, “but cunning.”
But, a short time before the period to which our
history belongs, a work appeared which had terminated
the question of pre-eminence; a work in which was comprised
and condensed a relation of every vice, in order to
enable men to avoid it, and every virtue, in order to enable
men to practise it,—a book of few leaves, indeed, but all
of gold; in a word, the <i>Statista Regnante</i> of <i>Don Valeriano
Castiglione</i>; of the celebrated man upon whom the most
learned men emulated each other in bestowing praises, and
for whose notice the greatest personages contended; whom
Pope Urban VIII. honoured with a magnificent eulogium;
whom Cardinal Borghese and the Viceroy of Naples, Don
Pietro de Toledo, solicited to write, the first, the life of
Pope Paul V., the second, the wars of the Catholic king
in Italy, and both in vain; whom Louis XIII., King of
France, with the advice of Cardinal Richelieu, named his
historiographer; upon whom the Duke Carlos Emanuel, of
Savoy, conferred the same office; and in praise of whom
the Duchess Christina, daughter to his most Christian
majesty, Henry IV., added in a diploma, after many
other titles, “the renown he had obtained in Italy as the
first writer of the age.”</p>
<p>But if Don Ferrante might be said to be well versed in
all the above sciences, there was one in which he deserved,
and really obtained, the title of professor, the
science of chivalry. He not only spoke of it as a master,
but was often requested to interfere in nice points of
honour, and give his decision. He had in his library, and,
we may add, in his head also, the works of the most
esteemed writers on this subject, particularly Torquato
Tasso, whom he had always ready; and he could, if required,
cite from memory all the passages of the Jerusalem
Delivered, which might be brought forward as authority
in these matters. We might speak more at large of this
learned man, but we feel it to be time to resume the thread
of our history.</p>
<p>Nothing of importance occurred to any of the personages
of our story before the following autumn, when Agnes and
Lucy expected to meet again; but a great public event
disappointed this hope. Other events followed, which
produced no material change in their destiny. Then occurred
new misfortunes, powerful and overwhelming,
coming upon them like a hurricane, which impetuously
tears up and scatters every object in its way, sweeping
the land, and bearing off, with its irresistible and mighty
power, every vestige of peace and prosperity. That the
particular facts which remain to be related may not appear
obscure, we must recur for awhile to the farther recital of
general facts.</p>
<hr />
<div style="break-after:column;"></div><br />