Beelingo.com

Faust I

V



AUERBACH'S CELLAR IN LEIPZIG


CAROUSAL OF JOLLY COMPANIONS

FROSCH

I no one laughing? no one drinking?
I'll teach you how to grin, I'm thinking.
To-day you're like wet straw, so tame;
And usually you're all aflame.

BRANDER

Now that's your fault; from you we nothing see,
No beastliness and no stupidity.

FROSCH

(Pours a glass of wine over BRANDER'S head.)
There's both together!

BRANDER

Twice a swine!

FROSCH

You wanted them: I've given you mine.

SIEBEL

Turn out who quarrels—out the door!
With open throat sing chorus, drink and roar!
Up! holla! ho!

ALTMAYER

Woe's me, the fearful bellow!
Bring cotton, quick! He's split my ears, that fellow.

SIEBEL

When the vault echoes to the song,
One first perceives the bass is deep and strong.

FROSCH

Well said! and out with him that takes the least offence!
Ah, tara, lara da!

ALTMAYER

Ah, tara, lara, da!

FROSCH

The throats are tuned, commence!

(Sings.)

The dear old holy Roman realm,
How does it hold together
?

BRANDER

A nasty song! Fie! a political song—
A most offensive song! Thank God, each morning, therefore,
That you have not the Roman realm to care for!
At least, I hold it so much gain for me,
That I nor Chancellor nor Kaiser be.
Yet also we must have a ruling head, I hope,
And so we'll choose ourselves a Pope.
You know the quality that can
Decide the choice, and elevate the man.

FROSCH
(sings)

Soar up, soar up, Dame Nightingale!
Ten thousand times my sweetheart hail!

SIEBEL

No, greet my sweetheart not! I tell you, I'll resent it.

FROSCH

My sweetheart greet and kiss! I dare you to prevent it!

(Sings.)


Draw the latch! the darkness makes:
Draw the latch! the lover wakes.
Shut the latch! the morning breaks

SIEBEL

Yes, sing away, sing on, and praise, and brag of her!
I'll wait my proper time for laughter:
Me by the nose she led, and now she'll lead you after.
Her paramour should be an ugly gnome,
Where four roads cross, in wanton play to meet her:
An old he-goat, from Blocksberg coming home,
Should his good-night in lustful gallop bleat her!
A fellow made of genuine flesh and blood
Is for the wench a deal too good.
Greet her? Not I: unless, when meeting,
To smash her windows be a greeting!

BRANDER (pounding on the table)

Attention! Hearken now to me!
Confess, Sirs, I know how to live.
Enamored persons here have we,
And I, as suits their quality,
Must something fresh for their advantage give.
Take heed! 'Tis of the latest cut, my strain,
And all strike in at each refrain!

(He sings.)

There was a rat in the cellar-nest,
Whom fat and butter made smoother:
He had a paunch beneath his vest
Like that of Doctor Luther.
The cook laid poison cunningly,
And then as sore oppressed was he
As if he had love in his bosom.

CHORUS (shouting)

As if he had love in his bosom!

BRANDER

He ran around, he ran about,
His thirst in puddles laving;
He gnawed and scratched the house throughout.
But nothing cured his raving.
He whirled and jumped, with torment mad,
And soon enough the poor beast had,
As if he had love in his bosom.

CHORUS

As if he had love in his bosom!

BRANDER

And driven at last, in open day,
He ran into the kitchen,
Fell on the hearth, and squirming lay,
In the last convulsion twitching.
Then laughed the murderess in her glee:
"Ha! ha! he's at his last gasp," said she,
"As if he had love in his bosom!"

CHORUS

As if he had love in his bosom!

SIEBEL

How the dull fools enjoy the matter!
To me it is a proper art
Poison for such poor rats to scatter.

BRANDER

Perhaps you'll warmly take their part?

ALTMAYER

The bald-pate pot-belly I have noted:
Misfortune tames him by degrees;
For in the rat by poison bloated
His own most natural form he sees.

FAUST AND MEPHISTOPHELES

MEPHISTOPHELES

Before all else, I bring thee hither
Where boon companions meet together,
To let thee see how smooth life runs away.
Here, for the folk, each day's a holiday:
With little wit, and ease to suit them,
They whirl in narrow, circling trails,
Like kittens playing with their tails?
And if no headache persecute them,
So long the host may credit give,
They merrily and careless live.

BRANDER

The fact is easy to unravel,
Their air's so odd, they've just returned from travel:
A single hour they've not been here.

FROSCH

You've verily hit the truth! Leipzig to me is dear:
Paris in miniature, how it refines its people!

SIEBEL

Who are the strangers, should you guess?

FROSCH

Let me alone! I'll set them first to drinking,
And then, as one a child's tooth draws, with cleverness,
I'll worm their secret out, I'm thinking.
They're of a noble house, that's very clear:
Haughty and discontented they appear.

BRANDER

They're mountebanks, upon a revel.

ALTMAYER

Perhaps.

FROSCH

Look out, I'll smoke them now!

MEPHISTOPHELES (to FAUST)

Not if he had them by the neck, I vow,
Would e'er these people scent the Devil!

FAUST Fair greeting, gentlemen!

SIEBEL

Our thanks: we give the same.

(Murmurs, inspecting MEPHISTOPHELES from the side.)
In one foot is the fellow lame?

MEPHISTOPHELES

Is it permitted that we share your leisure?
In place of cheering drink, which one seeks vainly here,
Your company shall give us pleasure.

ALTMAYER

A most fastidious person you appear.

FROSCH

No doubt 'twas late when you from Rippach started?
And supping there with Hans occasioned your delay?

MEPHISTOPHELES

We passed, without a call, to-day.
At our last interview, before we parted
Much of his cousins did he speak, entreating
That we should give to each his kindly greeting.

(He bows to FROSCH.)

ALTMAYER (aside)

You have it now! he understands.

SIEBEL

A knave sharp-set!

FROSCH

Just wait awhile: I'll have him yet.

MEPHISTOPHELES

If I am right, we heard the sound
Of well-trained voices, singing chorus;
And truly, song must here rebound
Superbly from the arches o'er us.

FROSCH

Are you, perhaps, a virtuoso?

MEPHISTOPHELES

O no! my wish is great, my power is only so-so.

ALTMAYER

Give us a song!

MEPHISTOPHELES

If you desire, a number.

SIEBEL

So that it be a bran-new strain!

MEPHISTOPHELES

We've just retraced our way from. Spain,
The lovely land of wine, and song, and slumber.

(Sings.)

There was a king once reigning,
Who had a big black flea—

FROSCH

Hear, hear! A flea! D'ye rightly take the jest?
I call a flea a tidy guest.

MEPHISTOPHELES (sings)

There was a king once reigning,
Who had a big black flea,
And loved him past explaining,
As his own son were he.
He called his man of stitches;
The tailor came straightway:
Here, measure the lad for breeches.
And measure his coat, I say!

BRANDER

But mind, allow the tailor no caprices:
Enjoin upon him, as his head is dear,
To most exactly measure, sew and shear,
So that the breeches have no creases!

MEPHISTOPHELES

In silk and velvet gleaming
He now was wholly drest—
Had a coat with ribbons streaming,
A cross upon his breast.
He had the first of stations,
A minister's star and name;
And also all his relations
Great lords at court became.

And the lords and ladies of honor
Were plagued, awake and in bed;
The queen she got them upon her,
The maids were bitten and bled.
And they did not dare to brush them,
Or scratch them, day or night:
We crack them and we crush them,
At once, whene'er they bite.

CHORUS (shouting)

We crack them and we crush them,
At once, whene'er they bite!

FROSCH Bravo! bravo! that was fine.

SIEBEL

Every flea may it so befall!

BRANDER

Point your fingers and nip them all!

ALTMAYER

Hurrah for Freedom! Hurrah for wine!

MEPHISTOPHELES

I fain would drink with you, my glass to Freedom clinking,
If 'twere a better wine that here I see you drinking.

SIEBEL

Don't let us hear that speech again!

MEPHISTOPHELES

Did I not fear the landlord might complain,
I'd treat these worthy guests, with pleasure,
To some from out our cellar's treasure.

SIEBEL

Just treat, and let the landlord me arraign!

FROSCH

And if the wine be good, our praises shall be ample.
But do not give too very small a sample;
For, if its quality I decide,
With a good mouthful I must be supplied.

ALTMAYER (aside)

They're from the Rhine! I guessed as much, before.

MEPHISTOPHELES

Bring me a gimlet here!

BRANDER

What shall therewith be done?

You've not the casks already at the door?

ALTMAYER

Yonder, within the landlord's box of tools, there's one!

MEPHISTOPHELES (takes the gimlet)

(To FROSCH.)

Now, give me of your taste some intimation.

FROSCH

How do you mean? Have you so many kinds?

MEPHISTOPHELES

The choice is free: make up your minds.

ALTMAYER (to FROSCH)

Aha! you lick your chops, from sheer anticipation.

FROSCH

Good! if I have the choice, so let the wine be Rhenish!
Our Fatherland can best the sparkling cup replenish.

MEPHISTOPHELES

(boring a hole in the edge of the table, at the place where
FROSCH sits)

Get me a little wax, to make the stoppers, quick!

ALTMAYER

Ah! I perceive a juggler's trick.

MEPHISTOPHELES (to BRANDER)

And you?

BRANDER

Champagne shall be my wine,
And let it sparkle fresh and fine!

MEPHISTOPHELES

(bores: in the meantime one has made the wax stoppers, and
plugged the holes with them
.)

BRANDER

What's foreign one can't always keep quite clear of,
For good things, oft, are not so near;
A German can't endure the French to see or hear of,
Yet drinks their wines with hearty cheer.

SIEBEL

(as MEPHISTOPHELES approaches his seat)
For me, I grant, sour wine is out of place;
Fill up my glass with sweetest, will you?

MEPHISTOPHELES (boring)

Tokay shall flow at once, to fill you!

ALTMAYER

No—look me, Sirs, straight in the face!
I see you have your fun at our expense.

MEPHISTOPHELES

O no! with gentlemen of such pretence,
That were to venture far, indeed.
Speak out, and make your choice with speed! With what a vintage can I serve you?

ALTMAYER

With any—only satisfy our need.

(After the holes have been bored and plugged)

MEPHISTOPHELES (with singular gestures)

Grapes the vine-stem bears,
Horns the he-goat wears!
The grapes are juicy, the vines are wood,
The wooden table gives wine as good!
Into the depths of Nature peer,—
Only believe there's a miracle here!

Now draw the stoppers, and drink your fill!

ALL

(as they draw out the stoppers, and the wine which has been
desired flows into the glass of each)

O beautiful fountain, that flows at will!

MEPHISTOPHELES

But have a care that you nothing spill!

(They drink repeatedly.)

ALL (sing)

As 'twere five hundred hogs, we feel
So cannibalic jolly!

MEPHISTOPHELES

See, now, the race is happy—it is free!

FAUST

To leave them is my inclination.

MEPHISTOPHELES

Take notice, first! their bestiality
Will make a brilliant demonstration.

SIEBEL

(drinks carelessly: the wine spills upon the earth, and turns to
flame
)

Help! Fire! Help! Hell-fire is sent!

MEPHISTOPHELES (charming away the flame)

Be quiet, friendly element!

(To the revellers)

A bit of purgatory 'twas for this time, merely.

SIEBEL

What mean you? Wait!—you'll pay for't dearly!
You'll know us, to your detriment.

FROSCH

Don't try that game a second time upon us!

ALTMAYER

I think we'd better send him packing quietly.

SIEBEL

What, Sir! you dare to make so free,
And play your hocus-pocus on us!

MEPHISTOPHELES

Be still, old wine-tub.

SIEBEL

Broomstick, you!
You face it out, impertinent and heady?

BRANDER

Just wait! a shower of blows is ready.

ALTMAYER

(draws a stopper out of the table: fire flies in his face.)
I burn! I burn!

SIEBEL

'Tis magic! Strike—
The knave is outlawed! Cut him as you like!
(They draw their knives, and rush upon MEPHISTOPHELES.)

MEPHISTOPHELES (with solemn gestures)

False word and form of air,
Change place, and sense ensnare!
Be here—and there!

(They stand amazed and look at each other.)

ALTMAYER

Where am I? What a lovely land!

FROSCH

Vines? Can I trust my eyes?

SIEBEL

And purple grapes at hand!

BRANDER

Here, over this green arbor bending,
See what a vine! what grapes depending!

(He takes SIEBEL by the nose: the others do the same reciprocally,
and raise their knives
.)

MEPHISTOPHELES (as above)

Loose, Error, from their eyes the band,
And how the Devil jests, be now enlightened!

(He disappears with FAUST: the revellers start and separate.)

SIEBEL

What happened?

ALTMAYER

How?

FROSCH

Was that your nose I tightened?

BRANDER (to SIEBEL)

And yours that still I have in hand?

ALTMAYER

It was a blow that went through every limb!
Give me a chair! I sink! my senses swim.

FROSCH

But what has happened, tell me now?

SIEBEL

Where is he? If I catch the scoundrel hiding,
He shall not leave alive, I vow.

ALTMAYER

I saw him with these eyes upon a wine-cask riding
Out of the cellar-door, just now.
Still in my feet the fright like lead is weighing.

(He turns towards the table.)

Why! If the fount of wine should still be playing?

SIEBEL

'Twas all deceit, and lying, false design!

FROSCH

And yet it seemed as I were drinking wine.

BRANDER

But with the grapes how was it, pray?

ALTMAYER

Shall one believe no miracles, just say!







VI

WITCHES' KITCHEN

(Upon a low hearth stands a great caldron, under which a fire
is burning. Various figures appear in the vapors which
rise from the caldron. An ape sits beside it, skims it, and
watches lest it boil over. The he-ape, with the young
ones, sits near and warms himself. Ceiling and walls are
covered with the most fantastic witch-implements
.)

FAUST MEPHISTOPHELES

FAUST

These crazy signs of witches' craft repel me!
I shall recover, dost thou tell me,
Through this insane, chaotic play?
From an old hag shall I demand assistance?
And will her foul mess take away
Full thirty years from my existence?
Woe's me, canst thou naught better find!
Another baffled hope must be lamented:
Has Nature, then, and has a noble mind
Not any potent balsam yet invented?

MEPHISTOPHELES

Once more, my friend, thou talkest sensibly.
There is, to make thee young, a simpler mode and apter;
But in another book 'tis writ for thee,
And is a most eccentric chapter.

FAUST

Yet will I know it.

MEPHISTOPHELES

Good! the method is revealed
Without or gold or magic or physician.
Betake thyself to yonder field,
There hoe and dig, as thy condition;
Restrain thyself, thy sense and will
Within a narrow sphere to flourish;
With unmixed food thy body nourish;
Live with the ox as ox, and think it not a theft
That thou manur'st the acre which thou reapest;—
That, trust me, is the best mode left,
Whereby for eighty years thy youth thou keepest!

FAUST

I am not used to that; I cannot stoop to try it—
To take the spade in hand, and ply it.
The narrow being suits me not at all.

MEPHISTOPHELES

Then to thine aid the witch must call.

FAUST

Wherefore the hag, and her alone?
Canst thou thyself not brew the potion?

MEPHISTOPHELES

That were a charming sport, I own:
I'd build a thousand bridges meanwhile, I've a notion.
Not Art and Science serve, alone;
Patience must in the work be shown.
Long is the calm brain active in creation;
Time, only, strengthens the fine fermentation.
And all, belonging thereunto,
Is rare and strange, howe'er you take it:
The Devil taught the thing, 'tis true,
And yet the Devil cannot make it.
(Perceiving the Animals)
See, what a delicate race they be!
That is the maid! the man is he!
(To the Animals)
It seems the mistress has gone away?

THE ANIMALS

Carousing, to-day!
Off and about,
By the chimney out!

MEPHISTOPHELES

What time takes she for dissipating?

THE ANIMALS

While we to warm our paws are waiting.

MEPHISTOPHELES (to FAUST)

How findest thou the tender creatures?

FAUST

Absurder than I ever yet did see.

MEPHISTOPHELES

Why, just such talk as this, for me,
Is that which has the most attractive features!

(To the Animals)

But tell me now, ye cursed puppets,
Why do ye stir the porridge so?

THE ANIMALS

We're cooking watery soup for beggars.

MEPHISTOPHELES

Then a great public you can show.

THE HE-APE

(comes up and fawns on MEPHISTOPHELES)

O cast thou the dice!
Make me rich in a trice,
Let me win in good season!
Things are badly controlled,
And had I but gold,
So had I my reason.

MEPHISTOPHELES

How would the ape be sure his luck enhances.
Could he but try the lottery's chances!

(In the meantime the young apes have been playing with a
large ball, which they now roll forward
.)

THE HE-APE

The world's the ball:
Doth rise and fall,
And roll incessant:
Like glass doth ring,
A hollow thing,—
How soon will't spring,
And drop, quiescent?
Here bright it gleams,
Here brighter seems:
I live at present!
Dear son, I say,
Keep thou away!
Thy doom is spoken!
'Tis made of clay,
And will be broken.

MEPHISTOPHELES

What means the sieve?

THE HE-APE (taking it down)

Wert thou the thief,
I'd know him and shame him.

(He runs to the SHE-APE, and lets her look through it.)

Look through the sieve!
Know'st thou the thief,
And darest not name him?

MEPHISTOPHELES (approaching the fire)

And what's this pot?

HE-APE AND SHE-APE

The fool knows it not!
He knows not the pot,
He knows not the kettle!

MEPHISTOPHELES

Impertinent beast!

THE HE-APE

Take the brush here, at least,
And sit down on the settle!

(He invites MEPHISTOPHELES to sit down.)

FAUST

(who during all this time has been standing before a mirror,
now approaching and now retreating from it
)

What do I see? What heavenly form revealed
Shows through the glass from Magic's fair dominions!
O lend me, Love, the swiftest of thy pinions,
And bear me to her beauteous field!
Ah, if I leave this spot with fond designing,
If I attempt to venture near,
Dim, as through gathering mist, her charms appear!—
A woman's form, in beauty shining!
Can woman, then, so lovely be?
And must I find her body, there reclining,
Of all the heavens the bright epitome?
Can Earth with such a thing be mated?

MEPHISTOPHELES

Why, surely, if a God first plagues Himself six days,
Then, self-contented, Bravo! says,
Must something clever be created.
This time, thine eyes be satiate!
I'll yet detect thy sweetheart and ensnare her,
And blest is he, who has the lucky fate,
Some day, as bridegroom, home to bear her.

(FAUST gazes continually in the mirror. MEPHISTOPHELES,
stretching himself out on the settle, and playing with the
brush, continues to speak
.)

So sit I, like the King upon his throne:
I hold the sceptre, here,—and lack the crown alone.

THE ANIMALS

(who up to this time have been making all kinds of fantastic
movements together bring a crown to
MEPHISTOPHELES
with great noise.)

O be thou so good
With sweat and with blood
The crown to belime!

(They handle the crown awkwardly and break it into two
pieces, with which they spring around
.)

'Tis done, let it be!
We speak and we see,
We hear and we rhyme!

FAUST (before the mirror)

Woe's me! I fear to lose my wits.

MEPHISTOPHELES (pointing to the Animals)

My own head, now, is really nigh to sinking.

THE ANIMALS

If lucky our hits,
And everything fits,
'Tis thoughts, and we're thinking!

FAUST (as above)

My bosom burns with that sweet vision;
Let us, with speed, away from here!

MEPHISTOPHELES (in the same attitude)

One must, at least, make this admission—
They're poets, genuine and sincere.

(The caldron, which the SHE-APE has up to this time neglected
to watch, begins to boil over: there ensues a great flame
,
which blazes out the chimney. The WITCH comes careering
down through the flame, with terrible cries
.)

THE WITCH

Ow! ow! ow! ow!
The damnéd beast—the curséd sow!
To leave the kettle, and singe the Frau!
Accurséd fere!

(Perceiving FAUST and MEPHISTOPHELES.)

What is that here?
Who are you here?
What want you thus?
Who sneaks to us?
The fire-pain
Burn bone and brain!

(She plunges the skimming-ladle into the caldron, and scatters
flames towards
FAUST, MEPHISTOPHELES, and the Animals.
The Animals whimper
.)

MEPHISTOPHELES

(reversing the brush, which he has been holding in his hand,
and striding among the jars and glasses
)

In two! in two!
There lies the brew!
There lies the glass!
The joke will pass,
As time, foul ass!
To the singing of thy crew.

(As the WITCH starts back, full of wrath and horror)

Ha! know'st thou me? Abomination, thou!
Know'st thou, at last, thy Lord and Master?
What hinders me from smiting now
Thee and thy monkey-sprites with fell disaster?
Hast for the scarlet coat no reverence?
Dost recognize no more the tall cock's-feather?
Have I concealed this countenance?—
Must tell my name, old face of leather?

THE WITCH

O pardon, Sir, the rough salute!
Yet I perceive no cloven foot;
And both your ravens, where are they now?

MEPHISTOPHELES

This time, I'll let thee 'scape the debt;
For since we two together met,
'Tis verily full many a day now.
Culture, which smooth the whole world licks,
Also unto the Devil sticks.
The days of that old Northern phantom now are over:
Where canst thou horns and tail and claws discover?
And, as regards the foot, which I can't spare, in truth,
'Twould only make the people shun me;
Therefore I've worn, like many a spindly youth,
False calves these many years upon me.

THE WITCH (dancing)

Reason and sense forsake my brain,
Since I behold Squire Satan here again!

MEPHISTOPHELES

Woman, from such a name refrain!

THE WITCH

Why so? What has it done to thee?

MEPHISTOPHELES

It's long been written in the Book of Fable;
Yet, therefore, no whit better men we see:
The Evil One has left, the evil ones are stable.
Sir Baron call me thou, then is the matter good;
A cavalier am I, like others in my bearing.
Thou hast no doubt about my noble blood:
See, here's the coat-of-arms that I am wearing!

(He makes an indecent gesture.)

THE WITCH (laughs immoderately)

Ha! ha! That's just your way, I know:
A rogue you are, and you were always so.

MEPHISTOPHELES (to FAUST)

My friend, take proper heed, I pray!
To manage witches, this is just the way.

THE WITCH

Wherein, Sirs, can I be of use?

MEPHISTOPHELES

Give us a goblet of the well-known juice!
But, I must beg you, of the oldest brewage;
The years a double strength produce.

THE WITCH

With all my heart! Now, here's a bottle,
Wherefrom, sometimes, I wet my throttle,
Which, also, not the slightest, stinks;
And willingly a glass I'll fill him.

(Whispering)

Yet, if this man without due preparation drinks,
As well thou know'st, within an hour 'twill kill him.

MEPHISTOPHELES

He is a friend of mine, with whom it will agree,
And he deserves thy kitchen's best potation:
Come, draw thy circle, speak thine adjuration,
And fill thy goblet full and free!

THE WITCH

(with fantastic gestures draws a circle and places mysterious
articles therein; meanwhile the glasses begin to ring, the
caldron to sound, and make a musical accompaniment.
Finally she brings a great book, and stations in the circle
the Apes, who are obliged to serve as reading-desk, and to
hold the torches. She then beckons
FAUST to approach.)

FAUST (to MEPHISTOPHELES)

Now, what shall come of this? the creatures antic,
The crazy stuff, the gestures frantic,—
All the repulsive cheats I view,—
Are known to me, and hated, too.

MEPHISTOPHELES

O, nonsense! That's a thing for laughter;
Don't be so terribly severe!
She juggles you as doctor now, that, after,
The beverage may work the proper cheer.

(He persuades FAUST to step into the circle.)

THE WITCH

(begins to declaim, with much emphasis, from the book)

See, thus it's done!
Make ten of one,
And two let be,
Make even three,
And rich thou 'It be.
Cast o'er the four!
From five and six
(The witch's tricks)
Make seven and eight,
'Tis finished straight!
And nine is one,
And ten is none.
This is the witch's once-one's-one!

FAUST

She talks like one who raves in fever.

MEPHISTOPHELES

Thou'lt hear much more before we leave her.
'Tis all the same: the book I can repeat,
Such time I've squandered o'er the history:
A contradiction thus complete
Is always for the wise, no less than fools, a mystery.
The art is old and new, for verily
All ages have been taught the matter,—
By Three and One, and One and Three,
Error instead of Truth to scatter.
They prate and teach, and no one interferes;
All from the fellowship of fools are shrinking.
Man usually believes, if only words he hears,
That also with them goes material for thinking!

THE WITCH (continues)

The lofty skill
Of Science, still
From all men deeply hidden!
Who takes no thought,
To him 'tis brought,
'Tis given unsought, unbidden!

FAUST

What nonsense she declaims before us!
My head is nigh to split, I fear:
It seems to me as if I hear
A hundred thousand fools in chorus.

MEPHISTOPHELES

O Sibyl excellent, enough of adjuration!
But hither bring us thy potation,
And quickly fill the beaker to the brim!
This drink will bring my friend no injuries:
He is a man of manifold degrees,
And many draughts are known to him.

(The WITCH, with many ceremonies, pours the drink into a
cup; as
FAUST sets it to his lips, a light flame arises.)

Down with it quickly! Drain it off!
'Twill warm thy heart with new desire:
Art with the Devil hand and glove,
And wilt thou be afraid of fire?

(The WITCH breaks the circle: FAUST steps forth.)

MEPHISTOPHELES

And now, away! Thou dar'st not rest.

THE WITCH

And much good may the liquor do thee!

MEPHISTOPHELES (to the WITCH)

Thy wish be on Walpurgis Night expressed;
What boon I have, shall then be given unto thee.

THE WITCH

Here is a song, which, if you sometimes sing,
You'll find it of peculiar operation.

MEPHISTOPHELES (to FAUST)

Come, walk at once! A rapid occupation
Must start the needful perspiration,
And through thy frame the liquor's potence fling.
The noble indolence I'll teach thee then to treasure,
And soon thou'lt be aware, with keenest thrills of pleasure,
How Cupid stirs and leaps, on light and restless wing.

FAUST

One rapid glance within the mirror give me,
How beautiful that woman-form!

MEPHISTOPHELES

No, no! The paragon of all, believe me,
Thou soon shalt see, alive and warm.

(Aside)

Thou'lt find, this drink thy blood compelling,
Each woman beautiful as Helen!





1 of 2
2 of 2