<h2 class="main">CHAPTER XXXVIII</h2>
<p class="first">Gilio hated the <i lang="it">villeggiatura</i> at San
Stefano. Every morning he had to be up and dressed by six
o’clock, with Prince Ercole, Urania and the marchesa, to hear
mass said by the chaplain in the private chapel of the castle. After
that, he did not know what to do with his time. He had gone bicycling
once or twice with Bob Hope, but the young Far-Westerner had too much
energy for him, like Bob’s sister, Urania. He flirted and argued
a little with Cornélie, but secretly he was still offended and
angry with himself and her. He remembered her first arrival that
evening at the Palazzo Ruspoli, when she came and disturbed his
<i lang="fr">rendez-vous</i> with Urania. And in the <i lang=
"it">camera degli sposi</i> she had for the second time been too much
for him! He seethed with fury when he thought of it and he hated her
and swore by all his gods to be revenged. He cursed his own lack of
resolution. He had been too weak to use violence or force and there
ought never to have been any need to resort to force: he was accustomed
to a quick surrender. And he had to be told by her, that Dutchwoman,
that his temperament did not respond to hers! What was there about that
woman? What did she mean by it? He was so unaccustomed to thinking, he
was such a thoughtless, easy-going, Italian child of nature, so
accustomed to let his life run on according to his every whim and
impulse, that he hardly understood her—though he suspected the
meaning of her words—hardly understood that reserve of hers. Why
should she behave so to him, this foreigner with
her demoniacal new ideas, who cared nothing about the world, who would
have nothing to do with marriage, who lived with a painter as his
mistress! She had no religion and no morals—<i>he</i> knew about
religion and morals—she belonged to the devil; demoniacal was
what she was: didn’t she know all about Aunt Lucia
Belloni’s manœuvres? And hadn’t Aunt Lucia warned him
lately that she was a dangerous woman, an uncanny woman, a woman of the
devil? She was a witch! Why should she refuse? Hadn’t he plainly
seen her figure last night going through the courtyard in the
moonlight, beside Van der Staal’s figure, and hadn’t he
seen them opening the door that led to the terrace by the pergola? And
hadn’t he waited an hour, two hours, without sleeping, until he
saw them come back and lock the door after them? And why did she love
only him, that painter? Oh, he hated him, with all the blazing hatred
of his jealousy; he hated her, for her exclusiveness, for her disdain,
for all her jesting and flirting, as though he were a buffoon, a clown!
What was it that he asked? A favour of love, such as she granted her
lover! He was not asking for anything serious, any oath or lifelong
tie; he asked for so little: just one hour of love. It was of no
importance: he had never looked upon that as of much importance. And
she, she refused it to him! No, he did not understand her, but what he
did understand was that she disdained him; and he, he hated the pair of
them. And yet he was enamoured of her with all the violence of his
thwarted passion. In the boredom of that <i lang=
"it">villeggiatura</i>, to which his wife forced him in her new love
for their ruined eyrie, his hatred and the thought of his revenge
formed an occupation for his empty brains. Outwardly he was the same as
usual and flirted with Cornélie, flirted even more than usual,
to annoy Van der Staal. And, when his cousin,
the Countess di Rosavilla—his “white” cousin, the
lady-in-waiting to the queen—came to spend a few days with them,
he flirted with her too and tried to provoke Cornélie’s
jealousy. He failed in this, however, and consoled himself with the
countess, who made up to him for his disappointment. She was no longer
a young woman, but represented the cold, sculptured Juno type, with a
rather foolish expression; she had Juno eyes, protruding from their
sockets; she was a leader of fashion at the Quirinal and in the
“white” world; and her reputation for gallantry was
generally known. She had never had a <i>liaison</i> with Gilio that
lasted for longer than an hour. She had very simple ideas on love,
without much variety. Her light-hearted depravity amused Gilio. And,
flirting in the corners, with his foot on hers under her skirt, Gilio
told her about Cornélie, about Duco and about the adventure in
the <i lang="it">camera degli sposi</i> and asked his cousin whether
<i>she</i> understood. No, the Countess di Rosavilla did not understand
it any too well either. Temperament? Oh, yes, perhaps
she—<i lang="it">questa Cornelia</i>—preferred fair men to
dark: there <i>were</i> women who had a preference! And Gilio laughed.
It was so simple, <i lang="it">l’amore</i>; there wasn’t
very much to be said about it.</p>
<p>Cornélie was glad that Gilio had the countess to amuse him.
She and Duco interested themselves in Urania’s plans; Duco had
long talks with the architect. And he was indignant and advised them
not to rebuild so much in that undistinguished restoration manner: it
was lacking in style, cost heaps of money and spoilt everything.</p>
<p>Urania was disconcerted, but Duco went on, interrupted the
architect, advised him to build up only what was actually falling to
pieces, and, so far as possible, to confine himself to
underpinning, reinforcing and preserving. And one morning Prince Ercole
deigned to walk through the long rooms with Duco, Urania and
Cornélie. There was a great deal to be done, Duco considered, by
merely repairing and artistically arranging what at present stood
thoughtlessly huddled together.</p>
<p>“The curtains?” asked Urania.</p>
<p>“Let them be,” Duco considered. “At the most, new
window-curtains; but the old red Venetian damask; oh, let it be, let it
be!”</p>
<p>It was so beautiful; here and there it might be patched, very
carefully. He was horrified at Urania’s notion: new curtains! And
the old prince was enraptured, because in this way the restoration of
San Stefano would cost thousands less and be much more artistic. He
regarded his daughter-in-law’s money as his own and preferred it
to her. He was enraptured: he took Duco with him to his library, showed
him the old missals, the old family books and papers, charters and
deeds of gift, showed him his coins and medals. It was all out of order
and neglected, first from lack of money and then from slighting
indifference; but now Urania wanted to reorganize the family museum
with the aid of experts from Rome, Florence and Bologna. The old
prince’s interest revived, now that there was money. And the
experts came and stayed at the castle and Duco spent whole mornings in
their company. He enjoyed every moment of it. He lived in his
enchantment of the past, no longer in the days of antiquity, but in the
middle ages and the Renascence. The days were too short. And his love
for San Stefano became such that one day an archivist took him for the
young prince, for Prince Virgilio. At dinner that evening Prince Ercole
told the story. And everybody laughed, but Gilio thought the joke beyond price, whereas the
archivist, who was there at dinner, did not know how to apologize
sufficiently. </p>
<div style="break-after:column;"></div><br />