<h2 class="main">CHAPTER XXXVII</h2>
<p class="first">A week had passed. Duco had arrived. After the solemn
dinner in the gloomy dining-room, where Duco had been presented to
Prince Ercole, the summer evening, when Cornélie and Duco went
outside, was like a dream. The castle was already wrapped in heavy
repose; but Cornélie had made Giuseppe give her a key. And they
went out, to the pergola. The stars dusted the night sky with a pale
radiance; and the moon crowned the hill-tops and shimmered faintly in
the mystic depths of the lake. A breath of sleeping roses was wafted
from the flower-garden beyond the pergola; and below, in the
flat-roofed town, the cathedral, standing in its moonlit square, lifted
its gigantic fabric to the stars. And sleep hung everywhere, over the
lake, over the town and behind the windows of the castle; the
caryatides and hermes—the satyrs and nymphs—slept, as they
bore the leafy roof of the pergola, in the enchanted attitudes of the
servants of the Sleeping Beauty. A cricket chirped, but fell silent the
moment that Duco and Cornélie approached. And they sat down on
an antique bench; and she flung her arms about his body and nestled
against him:</p>
<p>“A week!” she whispered. “A whole week since I saw
you, Duco, my darling. I cannot do so long without you. At everything
that I thought and saw and admired I thought of you, of how lovely you
would think it here. You have been here once before on an excursion.
Oh, but that is so different! It is so beautiful just to stay here, not
just to go on, but to remain. That lake, that cathedral, those
hills! The rooms indoors: neglected but so
wonderful! The three courtyards are dilapidated, the fountains are
crumbling to pieces ... but the style of the <i>atrio</i>, the sombre
gloom of the dining-room, the poetry of this pergola!... Duco,
doesn’t the pergola remind you of a classic ode? You know how we
used to read Horace together: you translated the verses so well, you
improvised so delightfully. How clever you are! You know so much, you
feel things so beautifully. I love your eyes, your voice, I love you
altogether, I love everything that is you ... I can’t tell you
how much, Duco. I have gradually surrendered myself to every word of
you, to every sensation of you, to your love for Rome, to your love for
museums, to your manner of seeing the skies which you put into your
drawings. You are so deliriously calm, almost like this lake. Oh,
don’t laugh, don’t make a jest of it: it’s a week
since I saw you, I feel such a need to talk to you! Is it exaggerated?
I don’t feel quite normal here either: there is something in that
sky, in that light, that makes me talk like this. It is so beautiful
that I can hardly believe that all this is ordinary life, ordinary
reality.... Do you remember, at Sorrento, on the terrace of the hotel,
when we looked out over the sea, over that pearl-grey sea, with Naples
lying white in the distance? I felt like this then; but then I dared
not speak like this: it was in the morning; there were people about,
whom we didn’t see but who saw us and whom I suspected all around
me; but now we are alone and now I want to tell you, in your arms,
against your breast, how happy I am! I love you so! All my soul, all
that is finest in me is for you. You laugh, but you don’t believe
me. Or do you? Do you believe me?”</p>
<p>“Yes, I believe you, I am not laughing at you, I am only just
laughing.... Yes, it is beautiful here.... I also feel
happy. I am so happy in you and in my art. You taught me to work, you
roused me from my dreams. I am so happy about <i>The Banners</i>: I
have heard from London; I will show you the letters to-morrow. I have
you to thank for everything. It is almost incredible that this is
ordinary life. I have been so quiet too in Rome. I saw nobody; I just
worked a bit, not very much; and I had my meals alone in the
<i>osteria</i>. The two Italians—you know the men I
mean—felt sorry for me, I think. Oh, it was a terrible week! I
can no longer do without you.... Do you remember our first walks and
talks in the Borghese and on the Palatine? How strange we were to each
other then, not a bit in unison. But I believe I felt at once that all
would be well and beautiful between us....”</p>
<p>She was silent and lay against his breast. The cricket chirped
again, with a long quaver. But everything else slept....</p>
<p>“Between us,” she repeated, as though in a fever; and
she embraced him passionately.</p>
<p>The whole night slept; and, while they breathed their life in each
other’s arms, the enchanted caryatides—fauns and
nymphs—lifted the leafy roof of the pergola above their heads,
between them and the star-spangled sky. </p>
<div style="break-after:column;"></div><br />