<h2>ACT IV.</h2>
<h3>SCENE I.——CLÉANTE, MARIANNE, ÉLISE, FROSINE.</h3>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Let us come in here; we shall be much better. There is no one
about us that we need be afraid of, and we can speak openly.</p>
<p><span class="smallcaps">Eli</span>.
Yes, Madam, my brother has told me of the love he has for you. I
know what sorrow and anxiety such trials as these may cause, and I
assure you that I have the greatest sympathy for you.</p>
<p><span class="smallcaps">Mar</span>.
I feel it a great comfort in my trouble to have the sympathy of a
person like you, and I entreat you, Madam, ever to retain for me a
friendship so capable of softening the cruelty of my fate.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
You really are both very unfortunate not to have told me of all
this before. I might certainly have warded off the blow, and not have
carried things so far.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
What could I do? It is my evil destiny which has willed it so.
But you, fair Marianne, what have you resolved to do? What resolution
have you taken?</p>
<p><span class="smallcaps">Mar</span>.
Alas! Is it in my power to take any resolution? And, dependent as
I am, can I do anything else except form wishes?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
No other support for me in your heart? Nothing but mere wishes?
No pitying energy? No kindly relief? No active affection?</p>
<p><span class="smallcaps">Mar</span>.
What am I to say to you? Put yourself in my place, and judge what
I can possibly do. Advise me, dispose of me, I trust myself entirely
to you, for I am sure that you will never ask of me anything but what
is modest and seemly.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Alas! to what do you reduce me when you wish me to be guided
entirely by feelings of strict duty and of scrupulous propriety.</p>
<p><span class="smallcaps">Mar</span>.
But what would you have me do? Even if I were, for you, to divest
myself of the many scruples which our sex imposes on us, I have too
much regard for my mother, who has brought me up with great
tenderness, for me to give her any cause of sorrow. Do all you can
with her. Strive to win her. I give you leave to say and do all you
wish; and if anything depends upon her knowing the true state of my
feelings, by all means tell her what they are; indeed I will do it
myself if necessary.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Frosine, dear Frosine, will you not help us?</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
Indeed, I should like to do so, as you know. I am not naturally
unkind. Heaven has not given me a heart of flint, and I feel but too
ready to help when I see young people loving each other in all
earnestness and honesty. What can we do in this case?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Try and think a little.</p>
<p><span class="smallcaps">Mar</span>. Advise us.</p>
<p><span class="smallcaps">Eli</span>.
Invent something to undo what you have done.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
Rather a difficult piece of business.
(<i>To</i> <span class="smallcaps">Marianne</span>) As far
as your mother is concerned, she is not altogether unreasonable and we
might succeed in making her give to the son the gift she reserved for
the father. (<i>To</i> <span class="smallcaps">Cléante</span>)
But the most disheartening part of it
all is that your father is your father.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. Yes, so it is.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
I mean that he will bear malice if he sees that he is refused,
and he will be in no way disposed afterwards to give his consent to
your marriage. It would be well if the refusal could be made to come
from him, and you ought to try by some means or other to make him
dislike you, Marianne.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. You are quite right.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
Yes, right enough, no doubt. That is what ought to be done; but
how in the world are we to set about it? Wait a moment. Suppose we had
a somewhat elderly woman with a little of the ability which I possess,
and able sufficiently well to represent a lady of rank, by means of a
retinue made up in haste, and of some whimsical title of a marchioness
or viscountess, whom we would suppose to come from Lower Brittany. I
should have enough power over your father to persuade him that she is
a rich woman, in possession, besides her houses, of a hundred thousand
crowns in ready money; that she is deeply in love with him, and that
she would marry him at any cost, were she even to give him all her
money by the marriage contract. I have no doubt he would listen to the
proposal. For certainly he loves you very much, my dear, but he loves
money still better. When once he has consented to your marriage, it
does not signify much how he finds out the true state of affairs about
our marchioness.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
All that is very well made up.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
Leave it to me; I just remember one of my friends who will do
beautifully.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Depend on my gratitude, Frosine, if you succeed. But, dear
Marianne, let us begin, I beg of you, by gaining over your mother; it
would be a great deal accomplished if this marriage were once broken
off. Make use, I beseech you, of all the power that her tenderness for
you gives you over her. Display without hesitation those eloquent
graces, those all-powerful charms, with which Heaven has endowed your
eyes and lips; forget not, I beseech you, those sweet persuasions,
those tender entreaties, those loving caresses to which, I feel,
nothing could be refused.</p>
<p><span class="smallcaps">Mar</span>.
I will do all I can, and will forget nothing.</p>
<p> </p>
<h3>SCENE II.——HARPAGON, MARIANNE, ÉLISE, FROSINE.</h3>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. (<i>aside, and without being seen</i>).
Ah! ah! my son is kissing the
hand of his intended stepmother, and his intended stepmother does not
seem much averse to it! Can there be any mystery in all this?</p>
<p><span class="smallcaps">Eli</span>.
Here comes my father.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
The carriage is quite ready, and you can start when you like.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Since you are not going, father, allow me to take care of them.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
No, stop here; they can easily take care of themselves, and I
want you.</p>
<p> </p>
<h3>SCENE III.——HARPAGON, CLÉANTE.</h3>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Well, now, all consideration of stepmother aside, tell me what do
you think of this lady?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
What I think of her?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Yes, what do you think of her appearance, her figure, her beauty
and intelligence?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. So, so.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. But still?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
To tell you the truth, I did not find her such as I expected. Her
manner is that of a thorough coquette, her figure is rather awkward,
her beauty very middling, and her intelligence of the meanest order.
Do not suppose that I say this to make you dislike her; for if I must
have a stepmother, I like the idea of this one as well as of any
other.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
You spoke to her just now, nevertheless….</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
I paid her several compliments in your name, but it was to please
you.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
So then you don't care for her?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. Who? I? Not in the least.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
I am sorry for it, for that puts an end to a scheme which had
occurred to me. Since I have seen her here, I have been thinking of my
own age; and I feel that people would find fault with me for marrying
so young a girl. This consideration had made me determine to abandon
the project, and as I had demanded her in marriage, and had given her
my promise, I would have given her to you if it were not for the
dislike you have for her.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. To me?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. To you.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. In marriage?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. In marriage.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
It is true she is not at all to my taste; but, to please you,
father, I will bring myself to marry her, if you please.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
If I please! I am more reasonable than you think. I don't wish to
compel you.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Excuse me! I will make an attempt to love her.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
No, no; a marriage cannot be happy where there is no love.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
That, my father, will, perhaps, come by and by, and it is said
that love is often the fruit of marriage.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
No, it is not right to risk it on the side of the man, and there
are some troublesome things I don't care to run the chance of. If you
had felt any inclination for her, you should have married her instead
of me, but as it is, I will return to my first intention and marry her
myself.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Well, father, since things are so, I had better be frank with
you, and reveal our secret to you. The truth is that I have loved her
ever since I saw her one day on the promenade. I intended to ask you
today to let me marry her, and I was only deterred from it because you
spoke of marrying her, and because I feared to displease you.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Have you ever paid her any visits?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. Yes, father.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. Many?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Yes; considering how long we have been acquainted.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. You were well received.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Very well, but without her knowing who I was; and that is why
Marianne was so surprised when she saw me today.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Have you told her of your love, and of your intention of marrying
her?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Certainly, and I also spoke a little to the mother on the
subject.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Did she kindly receive your proposal for her daughter?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. Yes, very kindly.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
And does the daughter return your love?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
If I can believe appearances, she is certainly well disposed
towards me.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
(<i>aside</i>). Well! I am very glad to have found out this
secret; it is the very thing I wanted to know. (<i>To his son</i>)
Now, look here, my son, I tell you what. You will have, if you please,
to get rid of your love for Marianne, to cease to pay your attentions
to a person I intend for myself, and to marry very soon the wife I
have chosen for you.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
So, father, it is thus you deceive me! Very well, since things
are come to such a pass, I openly declare to you that I shall not give
up my love for Marianne. No! understand that henceforth there is
nothing from which I shall shrink in order to dispute her with you;
and if you have on your side the consent of the mother, perhaps I
shall have some other resources left to aid me.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
What, rascal! You dare to trespass on my grounds?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
It is you who trespass on mine. I was the first.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Am I not your father, and do you not owe me respect?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
There are things in which children are not called upon to pay
deference to their fathers; and love is no respector of persons.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
My stick will make you know me better.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
All your threatenings are nothing to me.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. You will give up Marianne?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. Never!</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Bring me my stick. Quick, I say! my stick!</p>
<p> </p>
<h3>SCENE IV.——HARPAGON, CLÉANTE, MASTER JACQUES.</h3>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
Hold! hold! Gentlemen, what does this mean? What are you thinking
of?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
I don't care a bit for it.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
(<i>to</i> <span class="smallcaps">Cléante</span>). Ah! Sir, gently.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
He dares to speak to me with such impudence as that!</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
(<i>to</i> <span class="smallcaps">Harpagon</span>). Ah! Sir, I beg of you.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. I shall keep to it.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
(<i>to</i> <span class="smallcaps">Cléante</span>).
What! to your father?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. Let me do it.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
(<i>to</i> <span class="smallcaps">Harpagon</span>).
What! to your son? To me it's different.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
I will make you judge between us, Master Jacques, so that you may
see that I have right on my side.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>. Willingly.
(<i>To</i> <span class="smallcaps">Cléante</span>)
Go a little farther back.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
There is a young girl I love and want to marry, and the scoundrel
has the impudence to love her also, and wants to marry her in spite of
me.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>. Oh! he is wrong.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Is it not an abominable thing to see a son who does not shrink
from becoming the rival of his father? And is it not his bounden duty
to refrain from interfering with my love?</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
You are quite right; stop here, and let me go and speak to him.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
(<i>to</i> <span class="smallcaps">Master Jacques</span>,
<i>who comes near him</i>). Very well;
if he wants to make you a judge between us, I have no objection. I
care little who it is, and I don't mind referring our quarrel to you.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>. You do me great honour.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
I am in love with a young girl who returns my affection, and who
receives kindly the offer of my heart; but my father takes it into his
head to disturb our love by asking her in marriage.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
He certainly is wrong.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Is it not shameful for a man of his age to think of marrying? I
ask you if it is right for him to fall in love? and ought he not now
to leave that to younger men?</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
You are quite right; he is not serious; let me speak a word or
two to him. (<i>To</i> <span class="smallcaps">Harpagon</span>)
Really, your son is not so extravagant
as you think, and is amenable to reason. He says that he is conscious
of the respect he owes you, and that he only got angry in the heat of
the moment. He will willingly submit to all you wish if you will only
promise to treat him more kindly than you do, and will give him in
marriage a person to his taste.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Ah! tell him, Master Jacques, that he will obtain everything from
me on those terms, and that, except Marianne, I leave him free to
choose for his wife whomsoever he pleases.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>. Leave that to me.
(<i>To</i> <span class="smallcaps">Cléante</span>)
Really, your father is not
so unreasonable as you make him out to me; and he tells me that it is
your violence which irritated him. He only objects to your way of
doing things, and is quite ready to grant you all you want, provided
you will use gentle means and will give him the deference, respect,
and submission that a son owes to his father.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Ah! Master Jacques, you can assure him that if he grants me
Marianne, he will always find me the most submissive of men, and that
I shall never do anything contrary to his pleasure.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
(<i>to</i> <span class="smallcaps">Harpagon</span>).
It's all right; he consents to what you
say.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. Nothing could be better.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
(<i>to</i> <span class="smallcaps">Cléante</span>).
It's all settled; he is satisfied with your
promises.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. Heaven be praised!</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
Gentlemen, you have nothing to do but to talk quietly over the
matter together; you are agreed now, and yet you were on the point of
quarrelling through want of understanding each other.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
My poor Jacques, I shall be obliged to you all my life.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
Don't mention it, Sir.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
You have given me great pleasure, Master Jacques, and deserve a
reward. (<span class="smallcaps">Harpagon</span> <i>feels in his pocket</i>,
<span class="smallcaps">Jacques</span> <i>holds out his
hand, but</i> <span class="smallcaps">Harpagon</span>
<i>only pulls out his handkerchief, and
says</i>,) Go; I will remember it, I promise you.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>. I thank you kindly, Sir.</p>
<p> </p>
<h3>SCENE V.——HARPAGON, CLÉANTE.</h3>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
I beg your pardon, father, for having been angry.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
It is nothing.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
I assure you that I feel very sorry about it.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
I am very happy to see you reasonable again.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
How very kind of you so soon to forget my fault.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
One easily forgets the faults of children when they return to
their duty.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
What! you are not angry with me for my extravagant behaviour?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
By your submission and respectful conduct you compel me to forget
my anger.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
I assure you, father, I shall for ever keep in heart the
remembrance of all your kindness.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
And I promise you that, in future, you will obtain all you like
from me.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Oh, father! I ask nothing more; it is sufficient for me that you
give me Marianne.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. What?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
I say, father, that I am only too thankful already for what you
have done, and that when you give me Marianne, you give me everything.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Who talks of giving you Marianne?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. You, father.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. I?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. Yes.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
What! is it not you who promised to give her up?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. I! give her up?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. Yes.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Certainly not.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Did you not give up all pretensions to her?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
On the contrary, I am more determined than ever to have her.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
What, scoundrel! again?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Nothing can make me change my mind.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Let me get at you again, wretch!</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. You can do as you please.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
I forbid you ever to come within my sight.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. As you like.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. I abandon you.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. Abandon me.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. I disown you.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. Disown me.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. I disinherit you.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. As you will.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
I give you my curse.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
I want none of your gifts.</p>
<p> </p>
<h3>SCENE VI.——CLÉANTE, LA FLÈCHE.</h3>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
(<i>leaving the garden with a casket</i>). Ah! Sir, you are
just in the nick of time. Quick! follow me.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. What is the matter?</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
Follow me, I say. We are saved.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. How?</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
Here is all you want.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. What?</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
I have watched for this all day.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. What is it?</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
Your father's treasure that I have got hold of.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. How did you manage it?</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
I will tell you all about it. Let us be off. I can hear him
calling out.</p>
<p> </p>
<h3>SCENE VII.——HARPAGON, <i>from the garden, rushing in without his hat, and crying</i>—</h3>
<p>Thieves! thieves! assassins! murder! Justice, just heavens! I am
undone; I am murdered; they have cut my throat; they have stolen my
money! Who can it be? What has become of him? Where is he? Where is he
hiding himself? What shall I do to find him? Where shall I run? Where
shall I not run? Is he not here? Who is this? Stop! (<i>To himself,
taking hold of his own arm</i>) Give me back my money, wretch….
Ah…! it is myself…. My mind is wandering, and I know not where I
am, who I am, and what I am doing. Alas! my poor money! my poor money!
my dearest friend, they have bereaved me of thee; and since thou art
gone, I have lost my support, my consolation, and my joy. All is ended
for me, and I have nothing more to do in the world! Without thee it is
impossible for me to live. It is all over with me; I can bear it no
longer. I am dying; I am dead; I am buried. Is there nobody who will
call me from the dead, by restoring my dear money to me, or by telling
me who has taken it? Ah! what is it you say? It is no one. Whoever has
committed the deed must have watched carefully for his opportunity,
and must have chosen the very moment when I was talking with my
miscreant of a son. I must go. I will demand justice, and have the
whole of my house put to the torture—my maids and my valets, my son,
my daughter, and myself too. What a crowd of people are assembled
here! Everyone seems to be my thief. I see no one who does not rouse
suspicion in me. Ha! what are they speaking of there? Of him who stole
my money? What noise is that up yonder? Is it my thief who is there?
For pity's sake, if you know anything of my thief, I beseech you to
tell me. Is he hiding there among you? They all look at me and laugh.
We shall see that they all have a share in the robbery. Quick!
magistrates, police, provosts, judges, racks, gibbets, and
executioners. I will hang everybody, and if I do not find my money, I
will hang myself afterwards.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<div style="break-after:column;"></div><br />