<h2>ACT II.</h2>
<h3>SCENE I.——CLÉANTE, LA FLÈCHE.</h3>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
How now, you rascal! where have you been hiding? Did I not give
you orders to…?</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
Yes, Sir, and I came here resolved to wait for you without
stirring, but your father, that most ungracious of men, drove me into
the street in spite of myself, and I well nigh got a good drubbing
into the bargain.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
How is our affair progressing? Things are worse than ever for us,
and since I left you, I have discovered that my own father is my
rival.</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>. Your father in love?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
It seems so; and I found it very difficult to hide from him what
I felt at such a discovery.</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
He meddling with love! What the deuce is he thinking of? Does
he mean to set everybody at defiance? And is love made for people of
his build?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
It is to punish me for my sins that this passion has entered his
head.</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
But why do you hide your love from him?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
That he may not suspect anything, and to make it more easy for me
to fall back, if need be, upon some device to prevent this marriage.
What answer did you receive?</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
Indeed, Sir, those who borrow are much to be pitied, and we
must put up with strange things when, like you, we are forced to pass
through the hands of the usurers.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Then the affair won't come off?</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
Excuse me; Mr. Simon, the broker who was recommended to us, is
a very active and zealous fellow, and says he has left no stone
unturned to help you. He assures me that your looks alone have won his
heart.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Shall I have the fifteen thousand francs which I want?</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
Yes, but under certain trifling conditions, which you must
accept if you wish the bargain to be concluded.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Did you speak to the man who is to lend the money?</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
Oh! dear no. Things are not done in that way. He is still more
anxious than you to remain unknown. These things are greater mysteries
than you think. His name is not by any means to be divulged, and he is
to be introduced to you to-day at a house provided by him, so that he
may hear from yourself all about your position and your family; and I
have not the least doubt that the mere name of your father will be
sufficient to accomplish what you wish.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Particularly as my mother is dead, and they cannot deprive me of
what I inherit from her.</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
Well, here are some of the conditions which he has himself
dictated to our go-between for you to take cognisance of, before
anything is begun.</p>
<p>"Supposing that the lender is satisfied with all his securities, and
that the borrower is of age and of a family whose property is ample,
solid, secure, and free from all incumbrances, there shall be drawn up
a good and correct bond before as honest a notary as it is possible to
find, and who for this purpose shall be chosen by the lender, because
he is the more concerned of the two that the bond should be rightly
executed."</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. There is nothing to say against that.</p>
<p>LA FA. "The lender, not to burden his conscience with the least
scruple, does not wish to lend his money at more than five and a half
per cent."</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Five and a half per cent? By Jove, that's honest! We have nothing
to complain of.</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>. That's true.</p>
<p>"But as the said lender has not in hand the sum required, and as, in
order to oblige the borrower, he is himself obliged to borrow from
another at the rate of twenty per cent., it is but right that the said
first borrower shall pay this interest, without detriment to the rest;
since it is only to oblige him that the said lender is himself forced
to borrow."</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
The deuce! What a Jew! what a Turk we have here! That is more
than twenty-five per cent.</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
That's true; and it is the remark I made. It is for you to
consider the matter before you act.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
How can I consider? I want the money, and I must therefore accept
everything.</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
That is exactly what I answered.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. Is there anything else?</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>. Only a small item.</p>
<p>"Of the fifteen thousand francs which are demanded, the lender will
only be able to count down twelve thousand in hard cash; instead of
the remaining three thousand, the borrower will have to take the
chattels, clothing, and jewels, contained in the following catalogue,
and which the said lender has put in all good faith at the lowest
possible figure."</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
What is the meaning of all that?</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
I'll go through the catalogue:—</p>
<p>"Firstly:—A fourpost bedstead, with hangings of Hungary lace very
elegantly trimmed with olive-coloured cloth, and six chairs and a
counterpane to match; the whole in very good condition, and lined with
soft red and blue shot-silk. Item:—the tester of good pale pink
Aumale serge, with the small and the large fringes of silk."</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. What does he want me to do with all this?</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>. Wait.</p>
<p>"Item:—Tapestry hangings representing the loves of Gombaud and
Macée.<SPAN href="#fmis1"><sup><small>1</small></sup></SPAN><SPAN name="fmis1r" id="fmis1r"></SPAN>
Item:—A large walnut table with
twelve columns or turned legs, which draws out at both ends, and is
provided beneath with six stools."</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Hang it all! What am I to do with all this?</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
Have patience.</p>
<p>"Item:—Three large matchlocks inlaid with mother-of-pearl, with rests
to correspond. Item:—A brick furnace with two retorts and three
receivers, very useful to those who have any taste for distilling."</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. You will drive me crazy.</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>. Gently!</p>
<p>"Item:—A Bologna lute with all its strings, or nearly all. Item:—A
pigeon-hole table and a draught-board, and a game of mother goose,
restored from the Greeks, most useful to pass the time when one has
nothing to do. Item:—A lizard's skin, three feet and a half in
length, stuffed with hay, a pleasing curiosity to hang on the ceiling
of a room. The whole of the above-mentioned articles are really worth
more than four thousand five hundred francs, and are reduced to the
value of a thousand crowns through the considerateness of the lender."</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Let the plague choke him with his considerateness, the wretch,
the cut-throat that he is! Did ever anyone hear of such usury? Is he
not satisfied with the outrageous interest he asks that he must force
me to take, instead of the three thousand francs, all the old rubbish
which he picks up. I shan't get two hundred crowns for all that, and
yet I must bring myself to yield to all his wishes; for he is in a
position to force me to accept everything, and he has me, the villain,
with a knife at my throat.</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
I see you, Sir, if you'll forgive my saying so, on the high-road
followed by Panurge<SPAN href="#fmis2"><small><sup>2</sup></small></SPAN><SPAN name="fmisr2" id="fmisr2"></SPAN> to
ruin himself—taking money in advance, buying dear, selling cheap,
and cutting your corn while it is still grass.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
What would you have me do? It is to this that young men are
reduced by the accursed avarice of their fathers; and people are
astonished after that, that sons long for their death.</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
No one can deny that yours would excite against his meanness
the most quiet of men. I have not, thank God, any inclination gallows-
ward, and among my colleagues whom I see dabbling in various doubtful
affairs, I know well enough how to keep myself out of hot water, and
how to keep clear of all those things which savour ever so little of
the ladder; but to tell you the truth, he almost gives me, by his ways
of going on, the desire of robbing him, and I should think that in
doing so I was doing a meritorious action.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Give me that memorandum that I may have another look at it.</p>
<p> </p>
<h3>SCENE II.——HARPAGON, MR. SIMON (CLÉANTE <i>and</i> LA FLÈCHE <i>at the back of the stage</i>).</h3>
<p><span class="smallcaps">Sim</span>.
Yes, Sir; it is a young man who is greatly in want of money; his
affairs force him to find some at any cost, and he will submit to all
your conditions.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
But are you sure, Mr. Simon, that there is no risk to run in this
case? and do you know the name, the property, and the family of him
for whom you speak?</p>
<p><span class="smallcaps">Sim</span>.
No; I cannot tell you anything for certain, as it was by mere
chance that I was made acquainted with him; but he will tell you
everything himself, and his servant has assured me that you will be
quite satisfied when you know who he is. All I can tell you is that
his family is said to be very wealthy, that he has already lost his
mother, and that he will pledge you his word, if you insist upon it,
that his father will die before eight months are passed.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
That is something. Charity, Mr. Simon, demands of us to gratify
people whenever we have it in our power.</p>
<p><span class="smallcaps">Sim</span>. Evidently.</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>. (<i>aside to</i>
<span class="smallcaps">Cléante</span>,
<i>on recognising</i> <span class="smallcaps">Mr. Simon</span>).
What does this mean? Mr. Simon talking with your father!</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>. (<i>aside to</i>
<span class="smallcaps">La Flèche</span>).
Has he been told who I am, and would
you be capable of betraying me?</p>
<p><span class="smallcaps">Sim</span>. (<i>to</i>
<span class="smallcaps">Cléante</span> <i>and</i>
<span class="smallcaps">La Flèche</span>). Ah! you are in good
time! But who told you to come here? (<i>To</i>
<span class="smallcaps">Harpagon</span>) It was
certainly not I who told them your name and address; but I am of
opinion that there is no great harm done; they are people who can be
trusted, and you can come to some understanding together.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. What!</p>
<p><span class="smallcaps">Sim</span>. (<i>showing</i>
<span class="smallcaps">Cléante</span>). This is the gentleman who wants to
borrow the fifteen thousand francs of which I have spoken to you.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
What! miscreant! is it you who abandon yourself to such excesses?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
What! father! is it you who stoop to such shameful deeds?</p>
<p>(<span class="smallcaps">M. Simon</span> <i>runs away, and</i>
<span class="smallcaps">La Flèche</span> <i>hides himself</i>.)</p>
<p> </p>
<h3>SCENE III.——HARPAGON, CLÉANTE.</h3>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
It is you who are ruining yourself by loans so greatly to be
condemned!</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
So it is you who seek to enrich yourself by such criminal usury!</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
And you dare, after that, to show yourself before me?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
And you dare, after that, to show yourself to the world?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Are you not ashamed, tell me, to descend to these wild excesses,
to rush headlong into frightful expenses, and disgracefully to
dissipate the wealth which your parents have amassed with so much
toil.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Are you not ashamed of dishonouring your station by such
dealings, of sacrificing honour and reputation to the insatiable
desire of heaping crown upon crown, and of outdoing the most infamous
devices that have ever been invented by the most notorious usurers?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Get out of my sight, you reprobate; get out of my sight!</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Who is the more criminal in your opinion: he who buys the money
of which he stands in need, or he who obtains, by unfair means, money
for which he has no use?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Begone, I say, and do not provoke me to anger. (<i>Alone</i>)
After all, I am not very much vexed at this adventure; it will be a
lesson to me to keep a better watch over all his doings.</p>
<p> </p>
<h3>SCENE IV.——FROSINE, HARPAGON.</h3>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>. Sir.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Wait a moment, I will come back and speak to you. (<i>Aside</i>)
I had better go and see a little after my money.</p>
<p> </p>
<h3>SCENE V.——LA FLÈCHE, FROSINE.</h3>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>. (<i>without seeing</i>
<span class="smallcaps">Frosine</span>). The adventure is most comical.
Hidden somewhere he must have a large store of goods of all kinds, for
the list did not contain one single article which either of us
recognised.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
Hallo! is it you, my poor La Flèche? How is it we meet here?</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
Ah! ah! it is you, Frosine; and what have you come to do here?</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
What have I come to do? Why! what I do everywhere else, busy
myself about other people's affairs, make myself useful to the
community in general, and profit as much as I possibly can by the
small talent I possess. Must we not live by our wits in this world?
and what other resources have people like me but intrigue and cunning?</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
Have you, then, any business with the master of this house?</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
Yes. I am transacting for him a certain small matter for which he
is pretty sure to give me a reward.</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
He give you a reward! Ah! ah! Upon my word, you will be 'cute
if you ever get one, and I warn you that ready money is very scarce
hereabouts.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
That may be, but there are certain services which wonderfully
touch our feelings.</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
Your humble servant; but as yet you don't know Harpagon.
Harpagon is the human being of all human beings the least humane, the
mortal of all mortals the hardest and closest. There is no service
great enough to induce him to open his purse. If, indeed, you want
praise, esteem, kindness, and friendship, you are welcome to any
amount; but money, that's a different affair. There is nothing more
dry, more barren, than his favour and his good grace, and
"<i>give</i>" is a word for which he has such a strong dislike that he
never says <i>I give</i>, but <i>I lend, you a good morning</i>.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
That's all very well; but I know the art of fleecing men. I have
a secret of touching their affections by flattering their hearts, and
of finding out their weak points.</p>
<p><span class="smallcaps">La Fl</span>.
All useless here. I defy you to soften, as far as money is
concerned, the man we are speaking of. He is a Turk on that point, of
a Turkishness to drive anyone to despair, and we might starve in his
presence and never a peg would he stir. In short, he loves money
better than reputation, honour, and virtue, and the mere sight of
anyone making demands upon his purse sends him into convulsions; it is
like striking him in a vital place, it is piercing him to the heart,
it is like tearing out his very bowels! And if … But here he comes
again; I leave you.</p>
<p> </p>
<h3>SCENE VI.——HARPAGON, FROSINE.</h3>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. (<i>aside</i>). All is as it should be.
(<i>To</i> <span class="smallcaps">Frosine</span>) Well,
what is it, Frosine?</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
Bless me, how well you look! You are the very picture of health.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. Who? I?</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
Never have I seen you looking more rosy, more hearty.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. Are you in earnest?</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
Why! you have never been so young in your life; and I know many a
man of twenty-five who looks much older than you do.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
And yet, Frosine, I have passed threescore.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
Threescore! Well, and what then? You don't mean to make a trouble
of that, do you? It's the very flower of manhood, the threshold of the
prime of life.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
True; but twenty years less would do me no harm, I think.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
Nonsense! You've no need of that, and you are of a build to last
out a hundred.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Do you really think so?</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
Decidedly. You have all the appearance of it. Hold yourself up a
little. Ah! what a sign of long life is that line there straight
between your two eyes!</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
You know all about that, do you?</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
I should think I do. Show me your hand.<SPAN href="#fmis3"><sup><small>3</small></sup></SPAN>
<SPAN name="fmis3r" id="fmis3r"></SPAN>
Dear me, what a line of life there is there!</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. Where?</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
Don't you see how far this line goes?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Well, and what does it mean?</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
What does it mean? There … I said a hundred years; but no, it
is one hundred and twenty I ought to have said.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. Is it possible?</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
I tell you they will have to kill you, and you will bury your
children and your children's children.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
So much the better! And what news of our affair?</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
Is there any need to ask? Did ever anyone see me begin anything
and not succeed in it? I have, especially for matchmaking, the most
wonderful talent. There are no two persons in the world I could not
couple together; and I believe that, if I took it into my head, I
could make the Grand Turk marry the Republic of
Venice.<SPAN href="#fmis4"><small><sup>4</sup></small></SPAN>
<SPAN name="fmisr4" id="fmisr4"></SPAN> But we had,
to be sure, no such difficult thing to
achieve in this matter. As I know the ladies very well, I told them
every particular about you; and I acquainted the mother with your
intentions towards Marianne since you saw her pass in the street and
enjoy the fresh air out of her window.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. What did she answer…?</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
She received your proposal with great joy; and when I told her
that you wished very much that her daughter should come to-night to
assist at the marriage contract which is to be signed for your own
daughter, she assented at once, and entrusted her to me for the
purpose.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
You see, Frosine, I am obliged to give some supper to Mr.
Anselme, and I should like her to have a share in the feast.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
You are quite right. She is to come after dinner to pay a visit
to your daughter; then she means to go from here to the fair, and
return to your house just in time for supper.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
That will do very well; they shall go together in my carriage,
which I will lend them.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
That will suit her perfectly.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
But I say, Frosine, have you spoken to the mother about the dowry
she can give her daughter? Did you make her understand that under such
circumstances she ought to do her utmost and to make a great
sacrifice? For, after all, one does not marry a girl without her
bringing something with her.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
How something! She is a girl who will bring you a clear twelve
thousand francs a year?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. Twelve thousand francs a year?</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
Yes! To begin with, she has been nursed and brought up with the
strictest notions of frugality. She is a girl accustomed to live upon
salad, milk, cheese, and apples, and who consequently will require
neither a well served up table, nor any rich broth, nor your
everlasting peeled barley; none, in short, of all those delicacies
that another woman would want. This is no small matter, and may well
amount to three thousand francs yearly. Besides this, she only cares
for simplicity and neatness; she will have none of those splendid
dresses and rich jewels, none of that sumptuous furniture in which
girls like her indulge so extravagantly; and this item is worth more
than four thousand francs per annum. Lastly, she has the deepest
aversion to gambling; and this is not very common nowadays among
women. Why, I know of one in our neighbourhood who lost at least
twenty thousand francs this year. But let us reckon only a fourth of
that sum. Five thousand francs a year at play and four thousand in
clothes and jewels make nine thousand; and three thousand francs which
we count for food, does it not make your twelve thousand francs?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Yes, that's not bad; but, after all, that calculation has nothing
real in it.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
Excuse me; is it nothing real to bring you in marriage a great
sobriety, to inherit a great love for simplicity in dress, and the
acquired property of a great hatred for gambling?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
It is a farce to pretend to make up a dowry with all the expenses
she will not run into. I could not give a receipt for what I do not
receive; and I must decidedly get something.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
Bless me! you will get enough; and they have spoken to me of a
certain country where they have some property, of which you will be
master.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
We shall have to see to that. But, Frosine, there is one more
thing that makes me uneasy. The girl is young, you know; and young
people generally like those who are young like themselves, and only
care for the society of the young. I am afraid that a man of my age
may not exactly suit her taste, and that this may occasion in my
family certain complications that would in nowise be pleasant to me.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
Oh, how badly you judge her! This is one more peculiarity of
which I had to speak to you. She has the greatest detestation to all
young men, and only likes old people.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. Does she?</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
I should like you to hear her talk on that subject; she cannot
bear at all the sight of a young man, and nothing delights her more
than to see a fine old man with a venerable beard. The oldest are to
her the most charming, and I warn you beforehand not to go and make
yourself any younger than you really are. She wishes for one sixty
years old at least; and it is not more than six months ago that on the
very eve of being married she suddenly broke off the match on learning
that her lover was only fifty-six years of age, and did not put on
spectacles to sign the contract.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. Only for that?</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
Yes; she says there is no pleasure with a man of fifty-six; and
she has a decided affection for those who wear spectacles.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. Well, this is quite new to me.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
No one can imagine how far she carries this. She has in her room
a few pictures and engravings, and what do you imagine they are? An
Adonis, a Cephalus, a Paris, an Apollo? Not a bit of it! Fine
portraits of Saturn, of King Priam, of old Nestor, and of good father
Anchises on his son's shoulders.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
That's admirable. I should never have guessed such a thing; and I
am very pleased to hear that she has such taste as this. Indeed had I
been a woman, I should never have loved young fellows.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
I should think not. Fine trumpery indeed, these young men, for
any one to fall in love with. Fine jackanapes and puppies for a woman
to hanker after. I should like to know what relish anyone can find in
them?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Truly; I don't understand it myself, and I cannot make out how it
is that some women dote so on them.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
They must be downright idiots. Can any one be in his senses who
thinks youth amiable? Can those curly-pated coxcombs be men, and can
one really get attached to such animals?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Exactly what I say every day! With their effeminate voices, their
three little bits of a beard turned up like cat's whiskers, their tow
wigs, their flowing breeches and open breasts!</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
Yes; they are famous guys compared with yourself. In you we see
something like a man. There is enough to satisfy the eye. It is thus
that one should be made and dressed to inspire love.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. Then you think I am pretty well?</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
Pretty well! I should think so; you are charming, and your face
would make a beautiful picture. Turn round a little, if you please.
You could not find anything better anywhere. Let me see you walk. You
have a well-shaped body, free and easy, as it should be, and one which
gives no sign of infirmity.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
I have nothing the matter to speak of, I am thankful to say. It
is only my cough, which returns from time to
time.<SPAN href="#fmis5"><small><sup>5</sup></small></SPAN>
<SPAN name="fmisr5" id="fmisr5"></SPAN></p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
That is nothing, and coughing becomes you exceedingly well.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Tell me, Frosine, has Marianne seen me yet? Has she not noticed
me when I passed by?</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
No; but we have had many conversations about you. I gave her an
exact description of your person, and I did not fail to make the most
of your merit, and to show her what an advantage it would be to have a
husband like you.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
You did right, and I thank you very much for it.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
I have, Sir, a small request to make to you. I am in danger of
losing a lawsuit for want of a little money
(<span class="smallcaps">Harpagon</span> <i>looks
grave</i>), and you can easily help me with it, if you have pity upon
me. You cannot imagine how happy she will be to see you.
(<span class="smallcaps">Harpagon</span>
<i>looks joyful</i>.) Oh! how sure you are to please her, and how sure
that antique ruff of yours is to produce a wonderful effect on her
mind. But, above all, she will be delighted with your breeches
fastened to your doublet with tags; that will make her mad after you,
and a lover who wears tags will be most welcome to her.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
You send me into raptures, Frosine, by saying that.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
I tell you the truth, Sir; this lawsuit is of the utmost
importance for me. (<span class="smallcaps">Harpagon</span>
<i>looks serious again</i>.) If I lose
it, I am for ever ruined; but a very small sum will save me. I should
like you to have seen the happiness she felt when I spoke of you to
her. (<span class="smallcaps">Harpagon</span> <i>looks pleased again</i>.)
Joy sparkled in her eyes
while I told her of all your good qualities; and I succeeded, in
short, in making her look forward with the greatest impatience to the
conclusion of the match.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
You have given me great pleasure, Frosine, and I assure you I …</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
I beg of you, Sir, to grant me the little assistance I ask of
you. (<span class="smallcaps">Harpagon</span> <i>again looks grave</i>.)
It will put me on my feet
again, and I shall feel grateful to you for ever.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Good-bye; I must go and finish my correspondence.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
I assure you, Sir, that you could not help me in a more pressing
necessity.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
I will see that my carriage is ready to take you to the fair.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
I would not importune you so if I were not compelled by
necessity.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
And I will see that we have supper early, so that nobody may be
ill.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
Do not refuse me the service; I beg of you. You can hardly
believe, Sir, the pleasure that …</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
I must go; somebody is calling me. We shall see each other again
by and by.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>. (<i>alone</i>).
May the fever seize you, you stingy cur, and send
you to the devil and his angels! The miser has held out against all my
attacks; but I must not drop the negotiation; for I have the other
side, and there, at all events, I am sure of a good reward.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<div style="break-after:column;"></div><br />