<h2><SPAN name="link2HCH0003" id="link2HCH0003"></SPAN> Chapter III. In Which the Reader will be Delighted to Find that Porthos Has Lost Nothing of His Muscularity.</h2>
<p>D’Artagnan had, according to his usual style, calculated that every hour
is worth sixty minutes, and every minute worth sixty seconds. Thanks to this
perfectly exact calculation of minutes and seconds, he reached the
superintendent’s door at the very moment the soldier was leaving it with
his belt empty. D’Artagnan presented himself at the door, which a porter
with a profusely embroidered livery held half opened for him. D’Artagnan
would very much have liked to enter without giving his name, but this was
impossible, and so he gave it. Notwithstanding this concession, which ought to
have removed every difficulty in the way, at least D’Artagnan thought so,
the <i>concierge</i> hesitated; however, at the second repetition of the title,
captain of the king’s guards, the <i>concierge</i>, without quite leaving
the passage clear for him, ceased to bar it completely. D’Artagnan
understood that orders of the most positive character had been given. He
decided, therefore, to tell a falsehood,—a circumstance, moreover, which
did not seriously affect his peace of mind, when he saw that beyond the
falsehood the safety of the state itself, or even purely and simply his own
individual personal interest, might be at stake. He moreover added to the
declarations he had already made, that the soldier sent to M. du Vallon was his
own messenger, and that the only object that letter had in view was to announce
his intended arrival. From that moment, no one opposed D’Artagnan’s
entrance any further, and he entered accordingly. A valet wished to accompany
him, but he answered that it was useless to take that trouble on his account,
inasmuch as he knew perfectly well where M. du Vallon was. There was nothing,
of course, to say to a man so thoroughly and completely informed on all points,
and D’Artagnan was permitted, therefore, to do as he liked. The terraces,
the magnificent apartments, the gardens, were all reviewed and narrowly
inspected by the musketeer. He walked for a quarter of an hour in this more
than royal residence, which included as many wonders as articles of furniture,
and as many servants as there were columns and doors. “Decidedly,”
he said to himself, “this mansion has no other limits than the pillars of
the habitable world. Is it probable Porthos has taken it into his head to go
back to Pierrefonds without even leaving M. Fouquet’s house?” He
finally reached a remote part of the chateau inclosed by a stone wall, which
was covered with a profusion of thick plants, luxuriant in blossoms as large
and solid as fruit. At equal distances on the top of this wall were placed
various statues in timid or mysterious attitudes. These were vestals hidden
beneath the long Greek peplum, with its thick, sinuous folds; agile nymphs,
covered with their marble veils, and guarding the palace with their fugitive
glances. A statue of Hermes, with his finger on his lips; one of Iris, with
extended wings; another of Night, sprinkled all over with poppies, dominated
the gardens and outbuildings, which could be seen through the trees. All these
statues threw in white relief their profiles upon the dark ground of the tall
cypresses, which darted their somber summits towards the sky. Around these
cypresses were entwined climbing roses, whose flowering rings were fastened to
every fork of the branches, and spread over the lower boughs and the various
statues, showers of flowers of the rarest fragrance. These enchantments seemed
to the musketeer the result of the greatest efforts of the human mind. He felt
in a dreamy, almost poetical, frame of mind. The idea that Porthos was living
in so perfect an Eden gave him a higher idea of Porthos, showing how
tremendously true it is, that even the very highest orders of minds are not
quite exempt from the influence of surroundings. D’Artagnan found the
door, and on, or rather in the door, a kind of spring which he detected; having
touched it, the door flew open. D’Artagnan entered, closed the door
behind him, and advanced into a pavilion built in a circular form, in which no
other sound could be heard but cascades and the songs of birds. At the door of
the pavilion he met a lackey.</p>
<p>“It is here, I believe,” said D’Artagnan, without hesitation,
“that M. le Baron du Vallon is staying?”</p>
<p>“Yes, monsieur,” answered the lackey.</p>
<p>“Have the goodness to tell him that M. le Chevalier d’Artagnan,
captain of the king’s musketeers, is waiting to see him.”</p>
<p>D’Artagnan was introduced into the <i>salon</i>, and had not long to
remain in expectation: a well-remembered step shook the floor of the adjoining
room, a door opened, or rather flew open, and Porthos appeared and threw
himself into his friend’s arms with a sort of embarrassment which did not
ill become him. “You here?” he exclaimed.</p>
<p>“And you?” replied D’Artagnan. “Ah, you sly
fellow!”</p>
<p>“Yes,” said Porthos, with a somewhat embarrassed smile; “yes,
you see I am staying in M. Fouquet’s house, at which you are not a little
surprised, I suppose?”</p>
<p>“Not at all; why should you not be one of M. Fouquet’s friends? M.
Fouquet has a very large number, particularly among clever men.”</p>
<p>Porthos had the modesty not to take the compliment to himself.
“Besides,” he added, “you saw me at Belle-Isle.”</p>
<p>“A greater reason for my believing you to be one of M. Fouquet’s
friends.”</p>
<p>“The fact is, I am acquainted with him,” said Porthos, with a
certain embarrassment of manner.</p>
<p>“Ah, friend Porthos,” said D’Artagnan, “how
treacherously you have behaved towards me.”</p>
<p>“In what way?” exclaimed Porthos.</p>
<p>“What! you complete so admirable a work as the fortifications of
Belle-Isle, and you did not tell me of it!” Porthos colored. “Nay,
more than that,” continued D’Artagnan, “you saw me out
yonder, you know I am in the king’s service, and yet you could not guess
that the king, jealously desirous of learning the name of the man whose
abilities had wrought a work of which he heard the most wonderful
accounts,—you could not guess, I say, that the king sent me to learn who
this man was?”</p>
<p>“What! the king sent you to learn—”</p>
<p>“Of course; but don’t let us speak of that any more.”</p>
<p>“Not speak of it!” said Porthos; “on the contrary, we will
speak of it; and so the king knew that we were fortifying Belle-Isle?”</p>
<p>“Of course; does not the king know everything?”</p>
<p>“But he did not know who was fortifying it?”</p>
<p>“No, he only suspected, from what he had been told of the nature of the
works, that it was some celebrated soldier or another.”</p>
<p>“The devil!” said Porthos, “if I had only known that!”</p>
<p>“You would not have run away from Vannes as you did, perhaps?”</p>
<p>“No; what did you say when you couldn’t find me?”</p>
<p>“My dear fellow, I reflected.”</p>
<p>“Ah, indeed; you reflect, do you? Well, and what did that reflection lead
to?”</p>
<p>“It led me to guess the whole truth.”</p>
<p>“Come, then, tell me what did you guess after all?” said Porthos,
settling himself into an armchair, and assuming the airs of a sphinx.</p>
<p>“I guessed, in the first place, that you were fortifying
Belle-Isle.”</p>
<p>“There was no great difficulty in that, for you saw me at work.”</p>
<p>“Wait a minute; I also guessed something else,—that you were
fortifying Belle-Isle by M. Fouquet’s orders.”</p>
<p>“That’s true.”</p>
<p>“But even that is not all. Whenever I feel myself in trim for guessing, I
do not stop on my road; and so I guessed that M. Fouquet wished to preserve the
most absolute secrecy respecting these fortifications.”</p>
<p>“I believe that was his intention, in fact,” said Porthos.</p>
<p>“Yes, but do you know why he wished to keep it secret?”</p>
<p>“In order it should not become known, perhaps,” said Porthos.</p>
<p>“That was his principal reason. But his wish was subservient to a bit of
generosity—”</p>
<p>“In fact,” said Porthos, “I have heard it said that M.
Fouquet was a very generous man.”</p>
<p>“To a bit of generosity he wished to exhibit towards the king.”</p>
<p>“Oh, oh!”</p>
<p>“You seem surprised at that?”</p>
<p>“Yes.”</p>
<p>“And you didn’t guess?”</p>
<p>“No.”</p>
<p>“Well, I know it, then.”</p>
<p>“You are a wizard.”</p>
<p>“Not at all, I assure you.”</p>
<p>“How do you know it, then?”</p>
<p>“By a very simple means. I heard M. Fouquet himself say so to the
king.”</p>
<p>“Say what to the king?”</p>
<p>“That he fortified Belle-Isle on his majesty’s account, and that he
had made him a present of Belle Isle.”</p>
<p>“And you heard M. Fouquet say that to the king?”</p>
<p>“In those very words. He even added: ‘Belle-Isle has been fortified
by an engineer, one of my friends, a man of a great deal of merit, whom I shall
ask your majesty’s permission to present to you.’</p>
<p>“‘What is his name?’ said the king.</p>
<p>“‘The Baron du Vallon,’ M. Fouquet replied.</p>
<p>“‘Very well,’ returned his majesty, ‘you will present
him to me.’”</p>
<p>“The king said that?”</p>
<p>“Upon the word of a D’Artagnan!”</p>
<p>“Oh, oh!” said Porthos. “Why have I not been presented,
then?”</p>
<p>“Have they not spoken to you about this presentation?”</p>
<p>“Yes, certainly; but I am always kept waiting for it.”</p>
<p>“Be easy, it will be sure to come.”</p>
<p>“Humph! humph!” grumbled Porthos, which D’Artagnan pretended
not to hear; and, changing the conversation, he said, “You seem to be
living in a very solitary place here, my dear fellow?”</p>
<p>“I always preferred retirement. I am of a melancholy disposition,”
replied Porthos, with a sigh.</p>
<p>“Really, that is odd,” said D’Artagnan, “I never
remarked that before.”</p>
<p>“It is only since I have taken to reading,” said Porthos, with a
thoughtful air.</p>
<p>“But the labors of the mind have not affected the health of the body, I
trust?”</p>
<p>“Not in the slightest degree.”</p>
<p>“Your strength is as great as ever?”</p>
<p>“Too great, my friend, too great.”</p>
<p>“Ah! I had heard that, for a short time after your arrival—”</p>
<p>“That I could hardly move a limb, I suppose?”</p>
<p>“How was it?” said D’Artagnan, smiling, “and why was it
you could not move?”</p>
<p>Porthos, perceiving that he had made a mistake, wished to correct it.
“Yes, I came from Belle-Isle upon very hard horses,” he said,
“and that fatigued me.”</p>
<p>“I am no longer astonished, then, since I, who followed you, found seven
or eight lying dead on the road.”</p>
<p>“I am very heavy, you know,” said Porthos.</p>
<p>“So that you were bruised all over.”</p>
<p>“My marrow melted, and that made me very ill.”</p>
<p>“Poor Porthos! But how did Aramis act towards you under those
circumstances?”</p>
<p>“Very well, indeed. He had me attended to by M. Fouquet’s own
doctor. But just imagine, at the end of a week I could not breathe any
longer.”</p>
<p>“What do you mean?”</p>
<p>“The room was too small; I had absorbed every atom of air.”</p>
<p>“Indeed?”</p>
<p>“I was told so, at least; and so I was removed into another
apartment.”</p>
<p>“Where you were able to breathe, I hope and trust?”</p>
<p>“Yes, more freely; but no exercise—nothing to do. The doctor
pretended that I was not to stir; I, on the contrary, felt that I was stronger
than ever; that was the cause of a very serious accident.”</p>
<p>“What accident?”</p>
<p>“Fancy, my dear fellow, that I revolted against the directions of that
ass of a doctor, and I resolved to go out, whether it suited him or not: and,
consequently, I told the valet who waited on me to bring me my clothes.”</p>
<p>“You were quite naked, then?”</p>
<p>“Oh, no! on the contrary, I had a magnificent dressing-gown to wear. The
lackey obeyed; I dressed myself in my own clothes, which had become too large
for me; but a strange circumstance had happened,—my feet had become too
large.”</p>
<p>“Yes, I quite understand.”</p>
<p>“And my boots too small.”</p>
<p>“You mean your feet were still swollen?”</p>
<p>“Exactly; you have hit it.”</p>
<p>“<i>Pardieu!</i> And is that the accident you were going to tell me
about?”</p>
<p>“Oh, yes; I did not make the same reflection you have done. I said to
myself: ‘Since my feet have entered my boots ten times, there is no
reason why they should not go in the eleventh.’”</p>
<p>“Allow me to tell you, my dear Porthos, that on this occasion you failed
in your logic.”</p>
<p>“In short, then, they placed me opposite to a part of the room which was
partitioned; I tried to get my boot on; I pulled it with my hands, I pushed
with all the strength of the muscles of my leg, making the most unheard-of
efforts, when suddenly the two tags of my boot remained in my hands, and my
foot struck out like a ballista.”</p>
<p>“How learned you are in fortification, dear Porthos.”</p>
<p>“My foot darted out like a ballista, and came against the partition,
which it broke in; I really thought that, like Samson, I had demolished the
temple. And the number of pictures, the quantity of china, vases of flowers,
carpets, and window-panes that fell down were really wonderful.”</p>
<p>“Indeed!”</p>
<p>“Without reckoning that on the other side of the partition was a small
table laden with porcelain—”</p>
<p>“Which you knocked over?”</p>
<p>“Which I dashed to the other side of the room,” said Porthos,
laughing.</p>
<p>“Upon my word, it is, as you say, astonishing,” replied
D’Artagnan, beginning to laugh also; whereupon Porthos laughed louder
than ever.</p>
<p>“I broke,” said Porthos, in a voice half-choked from his increasing
mirth, “more than three thousand francs worth of china—ha, ha,
ha!”</p>
<p>“Good!” said D’Artagnan.</p>
<p>“I smashed more than four thousand francs worth of glass!—ho, ho,
ho!”</p>
<p>“Excellent.”</p>
<p>“Without counting a luster, which fell on my head and was broken into a
thousand pieces—ha, ha, ha!”</p>
<p>“Upon your head?” said D’Artagnan, holding his sides.</p>
<p>“On top.”</p>
<p>“But your head was broken, I suppose?”</p>
<p>“No, since I tell you, on the contrary, my dear fellow, that it was the
luster which was broken, like glass, which, in point of fact, it was.”</p>
<p>“Ah! the luster was glass, you say.”</p>
<p>“Venetian glass! a perfect curiosity, quite matchless, indeed, and
weighed two hundred pounds.”</p>
<p>“And it fell upon your head!”</p>
<p>“Upon my head. Just imagine, a globe of crystal, gilded all over, the
lower part beautifully encrusted, perfumes burning at the top, with jets from
which flame issued when they were lighted.”</p>
<p>“I quite understand, but they were not lighted at the time, I
suppose?”</p>
<p>“Happily not, or I should have been grilled prematurely.”</p>
<p>“And you were only knocked down flat, instead?”</p>
<p>“Not at all.”</p>
<p>“How, ‘not at all?’”</p>
<p>“Why, the luster fell on my skull. It appears that we have upon the top
of our heads an exceedingly thick crust.”</p>
<p>“Who told you that, Porthos?”</p>
<p>“The doctor. A sort of dome which would bear Notre-Dame.”</p>
<p>“Bah!”</p>
<p>“Yes, it seems that our skulls are made in that manner.”</p>
<p>“Speak for yourself, my dear fellow, it is your own skull that is made in
that manner, and not the skulls of other people.”</p>
<p>“Well, that may be so,” said Porthos, conceitedly, “so much,
however, was that the case, in my instance, that no sooner did the luster fall
upon the dome which we have at the top of our head, than there was a report
like a cannon, the crystal was broken to pieces, and I fell, covered from head
to foot.”</p>
<p>“With blood, poor Porthos!”</p>
<p>“Not at all; with perfumes, which smelt like rich creams; it was
delicious, but the odor was too strong, and I felt quite giddy from it; perhaps
you have experienced it sometimes yourself, D’Artagnan?”</p>
<p>“Yes, in inhaling the scent of the lily of the valley; so that, my poor
friend, you were knocked over by the shock and overpowered by the
perfumes?”</p>
<p>“Yes; but what is very remarkable, for the doctor told me he had never
seen anything like it—”</p>
<p>“You had a bump on your head I suppose?” interrupted
D’Artagnan.</p>
<p>“I had five.”</p>
<p>“Why five?”</p>
<p>“I will tell you; the luster had, at its lower extremity, five gilt
ornaments; excessively sharp.”</p>
<p>“Oh!”</p>
<p>“Well, these five ornaments penetrated my hair, which, as you see, I wear
very thick.”</p>
<p>“Fortunately so.”</p>
<p>“And they made a mark on my skin. But just notice the singularity of it,
these things seem really only to happen to me! Instead of making indentations,
they made bumps. The doctor could never succeed in explaining that to me
satisfactorily.”</p>
<p>“Well, then, I will explain it to you.”</p>
<p>“You will do me a great service if you will,” said Porthos, winking
his eyes, which, with him, was sign of the profoundest attention.</p>
<p>“Since you have been employing your brain in studies of an exalted
character, in important calculations, and so on, the head has gained a certain
advantage, so that your head is now too full of science.”</p>
<p>“Do you think so?”</p>
<p>“I am sure of it. The result is, that, instead of allowing any foreign
matter to penetrate the interior of the head, your bony box or skull, which is
already too full, avails itself of the openings which are made in allowing this
excess to escape.”</p>
<p>“Ah!” said Porthos, to whom this explanation appeared clearer than
that of the doctor.</p>
<p>“The five protuberances, caused by the five ornaments of the luster, must
certainly have been scientific globules, brought to the surface by the force of
circumstances.”</p>
<p>“In fact,” said Porthos, “the real truth is, that I felt far
worse outside my head than inside. I will even confess, that when I put my hat
upon my head, clapping it on my head with that graceful energy which we
gentlemen of the sword possess, if my fist was not very gently applied, I
experienced the most painful sensations.”</p>
<p>“I quite believe you, Porthos.”</p>
<p>“Therefore, my friend,” said the giant, “M. Fouquet decided,
seeing how slightly built the house was, to give me another lodging, and so
they brought me here.”</p>
<p>“It is the private park, I think, is it not?”</p>
<p>“Yes.”</p>
<p>“Where the rendezvous are made; that park, indeed, which is so celebrated
in some of those mysterious stories about the superintendent?”</p>
<p>“I don’t know; I have had no rendezvous or heard mysterious stories
myself, but they have authorized me to exercise my muscles, and I take
advantage of the permission by rooting up some of the trees.”</p>
<p>“What for?”</p>
<p>“To keep my hand in, and also to take some birds’ nests; I find it
more convenient than climbing.”</p>
<p>“You are as pastoral as Tyrcis, my dear Porthos.”</p>
<p>“Yes, I like the small eggs; I like them very much better than larger
ones. You have no idea how delicate an <i>omelette</i> is, if made of four or
five hundred eggs of linnets, chaffinches, starlings, blackbirds, and
thrushes.”</p>
<p>“But five hundred eggs is perfectly monstrous!”</p>
<p>“A salad-bowl will hold them easily enough,” said Porthos.</p>
<p>D’Artagnan looked at Porthos admiringly for full five minutes, as if he
had seen him for the first time, while Porthos spread his chest out joyously
and proudly. They remained in this state several minutes, Porthos smiling, and
D’Artagnan looking at him. D’Artagnan was evidently trying to give
the conversation a new turn. “Do you amuse yourself much here,
Porthos?” he asked at last, very likely after he had found out what he
was searching for.</p>
<p>“Not always.”</p>
<p>“I can imagine that; but when you get thoroughly bored, by and by, what
do you intend to do?”</p>
<p>“Oh! I shall not be here for any length of time. Aramis is waiting until
the last bump on my head disappears, in order to present me to the king, who I
am told cannot endure the sight of a bump.”</p>
<p>“Aramis is still in Paris, then?”</p>
<p>“No.”</p>
<p>“Whereabouts is he, then?”</p>
<p>“At Fontainebleau.”</p>
<p>“Alone?”</p>
<p>“With M. Fouquet.”</p>
<p>“Very good. But do you happen to know one thing?”</p>
<p>“No, tell it me, and then I shall know.”</p>
<p>“Well, then, I think Aramis is forgetting you.”</p>
<p>“Do you really think so?”</p>
<p>“Yes; for at Fontainebleau yonder, you must know, they are laughing,
dancing, banqueting, and drawing the corks of M. de Mazarin’s wine in
fine style. Are you aware that they have a ballet every evening there?”</p>
<p>“The deuce they have!”</p>
<p>“I assure you that your dear Aramis is forgetting you.”</p>
<p>“Well, that is not at all unlikely, and I have myself thought so
sometimes.”</p>
<p>“Unless he is playing you a trick, the sly fellow!”</p>
<p>“Oh!”</p>
<p>“You know that Aramis is as sly as a fox.”</p>
<p>“Yes, but to play <i>me</i> a trick—”</p>
<p>“Listen: in the first place, he puts you under a sort of
sequestration.”</p>
<p>“He sequestrates me! Do you mean to say I am sequestrated?”</p>
<p>“I think so.”</p>
<p>“I wish you would have the goodness to prove that to me.”</p>
<p>“Nothing easier. Do you ever go out?”</p>
<p>“Never.”</p>
<p>“Do you ever ride on horseback?”</p>
<p>“Never.”</p>
<p>“Are your friends allowed to come and see you?”</p>
<p>“Never.”</p>
<p>“Very well, then; never to go out, never to ride on horseback, never to
be allowed to see your friends, that is called being sequestrated.”</p>
<p>“But why should Aramis sequestrate me?” inquired Porthos.</p>
<p>“Come,” said D’Artagnan, “be frank, Porthos.”</p>
<p>“As gold.”</p>
<p>“It was Aramis who drew the plan of the fortifications at Belle-Isle, was
it not?”</p>
<p>Porthos colored as he said, “Yes; but that was all he did.”</p>
<p>“Exactly, and my own opinion is that it was no very great affair after
all.”</p>
<p>“That is mine, too.”</p>
<p>“Very good; I am delighted we are of the same opinion.”</p>
<p>“He never even came to Belle-Isle,” said Porthos.</p>
<p>“There now, you see.”</p>
<p>“It was I who went to Vannes, as you may have seen.”</p>
<p>“Say rather, as I did see. Well, that is precisely the state of the case,
my dear Porthos. Aramis, who only drew the plans, wishes to pass himself off as
the engineer, whilst you, who, stone by stone, built the wall, the citadel, and
the bastions, he wishes to reduce to the rank of a mere builder.”</p>
<p>“By builder, you mean mason, perhaps?”</p>
<p>“Mason; the very word.”</p>
<p>“Plasterer, in fact?”</p>
<p>“Hodman?”</p>
<p>“Exactly.”</p>
<p>“Oh, oh! my dear Aramis, you seem to think you are only five and twenty
years of age still.”</p>
<p>“Yes, and that is not all, for he believes you are fifty.”</p>
<p>“I should have amazingly liked to have seen him at work.”</p>
<p>“Yes, indeed.”</p>
<p>“A fellow who has got the gout?”</p>
<p>“Yes.”</p>
<p>“Who has lost three of his teeth?”</p>
<p>“Four.”</p>
<p>“While I, look at mine.” And Porthos, opening his large mouth very
wide, displayed two rows of teeth not quite as white as snow, but even, hard,
and sound as ivory.</p>
<p>“You can hardly believe, Porthos,” said D’Artagnan,
“what a fancy the king has for good teeth. Yours decide me; I will
present you to the king myself.”</p>
<p>“You?”</p>
<p>“Why not? Do you think I have less credit at court than Aramis?”</p>
<p>“Oh, no!”</p>
<p>“Do you think I have the slightest pretensions upon the fortifications at
Belle-Isle?”</p>
<p>“Certainly not.”</p>
<p>“It is your own interest alone which would induce me to do it.”</p>
<p>“I don’t doubt it in the least.”</p>
<p>“Well, I am the intimate friend of the king; and a proof of that is, that
whenever there is anything disagreeable to tell him, it is I who have to do
it.”</p>
<p>“But, dear D’Artagnan, if you present me—”</p>
<p>“Well!”</p>
<p>“Aramis will be angry.”</p>
<p>“With me?”</p>
<p>“No, with <i>me</i>.”</p>
<p>“Bah! whether he or I present you, since you are to be presented, what
does it matter?”</p>
<p>“They were going to get me some clothes made.”</p>
<p>“Your own are splendid.”</p>
<p>“Oh! those I had ordered were far more beautiful.”</p>
<p>“Take care: the king likes simplicity.”</p>
<p>“In that case, I will be simple. But what will M. Fouquet say, when he
learns that I have left?”</p>
<p>“Are you a prisoner, then, on parole?”</p>
<p>“No, not quite that. But I promised him I would not leave without letting
him know.”</p>
<p>“Wait a minute, we shall return to that presently. Have you anything to
do here?”</p>
<p>“I, nothing: nothing of any importance, at least.”</p>
<p>“Unless, indeed, you are Aramis’s representative for something of
importance.”</p>
<p>“By no means.”</p>
<p>“What I tell you—pray, understand that—is out of interest for
you. I suppose, for instance, that you are commissioned to send messages and
letters to him?”</p>
<p>“Ah! letters—yes. I send certain letters to him.”</p>
<p>“Where?”</p>
<p>“To Fontainebleau.”</p>
<p>“Have you any letters, then?”</p>
<p>“But—”</p>
<p>“Nay, let me speak. Have you any letters, I say?”</p>
<p>“I have just received one for him.”</p>
<p>“Interesting?”</p>
<p>“I suppose so.”</p>
<p>“You do not read them, then?”</p>
<p>“I am not at all curious,” said Porthos, as he drew out of his
pocket the soldier’s letter which Porthos had not read, but
D’Artagnan had.</p>
<p>“Do you know what to do with it?” said D’Artagnan.</p>
<p>“Of course; do as I always do, send it to him.”</p>
<p>“Not so.”</p>
<p>“Why not? Keep it, then?”</p>
<p>“Did they not tell you that this letter was important?”</p>
<p>“Very important.”</p>
<p>“Well, you must take it yourself to Fontainebleau.”</p>
<p>“To Aramis?”</p>
<p>“Yes.”</p>
<p>“Very good.”</p>
<p>“And since the king is there—”</p>
<p>“You will profit by that.”</p>
<p>“I shall profit by the opportunity to present you to the king.”</p>
<p>“Ah! D’Artagnan, there is no one like you for expedients.”</p>
<p>“Therefore, instead of forwarding to our friend any messages, which may
or may not be faithfully delivered, we will ourselves be the bearers of the
letter.”</p>
<p>“I had never even thought of that, and yet it is simple enough.”</p>
<p>“And therefore, because it is urgent, Porthos, we ought to set off at
once.”</p>
<p>“In fact,” said Porthos, “the sooner we set off the less
chance there is of Aramis’s letter being delayed.”</p>
<p>“Porthos, your reasoning is always accurate, and, in your case, logic
seems to serve as an auxiliary to the imagination.”</p>
<p>“Do you think so?” said Porthos.</p>
<p>“It is the result of your hard reading,” replied D’Artagnan.
“So come along, let us be off.”</p>
<p>“But,” said Porthos, “my promise to M. Fouquet?”</p>
<p>“Which?”</p>
<p>“Not to leave Saint-Mande without telling him of it.”</p>
<p>“Ah! Porthos,” said D’Artagnan, “how very young you
still are.”</p>
<p>“In what way?”</p>
<p>“You are going to Fontainebleau, are you not, where you will find M.
Fouquet?”</p>
<p>“Yes.”</p>
<p>“Probably in the king’s palace?”</p>
<p>“Yes,” repeated Porthos, with an air full of majesty.</p>
<p>“Well, you will accost him with these words: ‘M. Fouquet, I have
the honor to inform you that I have just left Saint-Mande.’”</p>
<p>“And,” said Porthos, with the same majestic mien, “seeing me
at Fontainebleau at the king’s, M. Fouquet will not be able to tell me I
am not speaking the truth.”</p>
<p>“My dear Porthos, I was just on the point of opening my lips to make the
same remark, but you anticipate me in everything. Oh! Porthos, how fortunately
you are gifted! Years have made not the slightest impression on you.”</p>
<p>“Not over-much, certainly.”</p>
<p>“Then there is nothing more to say?”</p>
<p>“I think not.”</p>
<p>“All your scruples are removed?”</p>
<p>“Quite so.”</p>
<p>“In that case I shall carry you off with me.”</p>
<p>“Exactly; and I will go and get my horse saddled.”</p>
<p>“You have horses here, then?”</p>
<p>“I have five.”</p>
<p>“You had them sent from Pierrefonds, I suppose?”</p>
<p>“No, M. Fouquet gave them to me.”</p>
<p>“My dear Porthos, we shall not want five horses for two persons; besides,
I have already three in Paris, which would make eight, and that will be too
many.”</p>
<p>“It would not be too many if I had some of my servants here; but, alas! I
have not got them.”</p>
<p>“Do you regret them, then?”</p>
<p>“I regret Mousqueton; I miss Mousqueton.”</p>
<p>“What a good-hearted fellow you are, Porthos,” said
D’Artagnan; “but the best thing you can do is to leave your horses
here, as you have left Mousqueton out yonder.”</p>
<p>“Why so?”</p>
<p>“Because, by and by, it might turn out a very good thing if M. Fouquet
had never given you anything at all.”</p>
<p>“I don’t understand you,” said Porthos.</p>
<p>“It is not necessary you should understand.”</p>
<p>“But yet—”</p>
<p>“I will explain to you later, Porthos.”</p>
<p>“I’ll wager it is some piece of policy or other.”</p>
<p>“And of the most subtle character,” returned D’Artagnan.</p>
<p>Porthos nodded his head at this word policy; then, after a moment’s
reflection, he added, “I confess, D’Artagnan, that I am no
politician.”</p>
<p>“I know that well.”</p>
<p>“Oh! no one knows what you told me yourself, you, the bravest of the
brave.”</p>
<p>“What did I tell you, Porthos?”</p>
<p>“That every man has his day. You told me so, and I have experienced it
myself. There are certain days when one feels less pleasure than others in
exposing one’s self to a bullet or a sword-thrust.”</p>
<p>“Exactly my own idea.”</p>
<p>“And mine, too, although I can hardly believe in blows or thrusts that
kill outright.”</p>
<p>“The deuce! and yet you have killed a few in your time.”</p>
<p>“Yes; but I have never been killed.”</p>
<p>“Your reason is a very good one.”</p>
<p>“Therefore, I do not believe I shall ever die from a thrust of a sword or
a gun-shot.”</p>
<p>“In that case, then, you are afraid of nothing. Ah! water,
perhaps?”</p>
<p>“Oh! I swim like an otter.”</p>
<p>“Of a quartan fever, then?”</p>
<p>“I have never had one yet, and I don’t believe I ever shall; but
there is one thing I will admit,” and Porthos dropped his voice.</p>
<p>“What is that?” asked D’Artagnan, adopting the same tone of
voice as Porthos.</p>
<p>“I must confess,” repeated Porthos, “that I am horribly
afraid of politics.”</p>
<p>“Ah, bah!” exclaimed D’Artagnan.</p>
<p>“Upon my word, it’s true,” said Porthos, in a stentorian
voice. “I have seen his eminence Monsieur le Cardinal de Richelieu, and
his eminence Monsieur le Cardinal de Mazarin; the one was a red politician, the
other a black politician; I never felt very much more satisfied with the one
than with the other; the first struck off the heads of M. de Marillac, M. de
Thou, M. de Cinq-Mars, M. Chalais, M. de Bouteville, and M. de Montmorency; the
second got a whole crowd of Frondeurs cut in pieces, and we belonged to
them.”</p>
<p>“On the contrary, we did not belong to them,” said
D’Artagnan.</p>
<p>“Oh! indeed, yes; for if I unsheathed my sword for the cardinal, I struck
it for the king.”</p>
<p>“My good Porthos!”</p>
<p>“Well, I have done. My dread of politics is such, that if there is any
question of politics in the matter, I should greatly prefer to return to
Pierrefonds.”</p>
<p>“You would be quite right, if that were the case. But with me, my dear
Porthos, no politics at all, that is quite clear. You have labored hard in
fortifying Belle-Isle; the king wished to know the name of the clever engineer
under whose directions the works were carried out; you are modest, as all men
of true genius are; perhaps Aramis wishes to put you under a bushel. But I
happen to seize hold of you; I make it known who you are; I produce you; the
king rewards you; and that is the only policy I have to do with.”</p>
<p>“And the only one I will have to do with either,” said Porthos,
holding out his hand to D’Artagnan.</p>
<p>But D’Artagnan knew Porthos’s grasp; he knew that, once imprisoned
within the baron’s five fingers, no hand ever left it without being
half-crushed. He therefore held out, not his hand, but his fist, and Porthos
did not even perceive the difference. The servants talked a little with each
other in an undertone, and whispered a few words, which D’Artagnan
understood, but which he took very good care not to let Porthos understand.
“Our friend,” he said to himself, “was really and truly
Aramis’s prisoner. Let us now see what the result will be of the
liberation of the captive.”</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />