<SPAN name="link2H_4_0005" id="link2H_4_0005"></SPAN>
<h2> ACT SECOND. </h2>
<p>[Near a mountain resort. The landscape stretches, in the form of<br/>
an immense treeless upland, towards a long mountain lake. Beyond<br/>
the lake rises a range of peaks with blue-white snow in the clefts.<br/>
In the foreground on the left a purling brook falls in severed<br/>
streamlets down a steep wall of rock, and thence flows smoothly<br/>
over the upland until it disappears to the right. Dwarf trees,<br/>
plants, and stones along the course of the brook. In the<br/>
foreground on the right a hillock, with a stone bench on the<br/>
top of it. It is a summer afternoon, towards sunset.<br/></p>
<p>[At some distance over the upland, on the other side of the brook,<br/>
a troop of children is singing, dancing, and playing. Some are<br/>
dressed in peasant costume, others in town-made clothes. Their<br/>
happy laughter is heard, softened by distance, during the<br/>
following.<br/></p>
<p>[PROFESSOR RUBEK is sitting on the bench, with a plaid over his<br/>
shoulders, and looking down at the children's play.<br/></p>
<p>[Presently, MAIA comes forward from among some bushes on the upland<br/>
to the left, well back, and scans the prospect with her hand<br/>
shading her eyes. She wears a flat tourist cap, a short skirt,<br/>
kilted up, reaching only midway between ankle and knee, and high,<br/>
stout lace-boots. She has in her hand a long alpenstock.<br/></p>
MAIA.
<p>[At last catches sight of RUBEK and calls.] Hallo!</p>
<p>[She advances over the upland, jumps over the brook, with the<br/>
aid of her alpenstock, and climbs up the hillock.<br/></p>
MAIA.
<p>[Panting.] Oh, how I have been rushing around looking for you, Rubek.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Nods indifferently and asks.] Have you just come from the hotel?</p>
MAIA.
<p>Yes, that was the last place I tried—that fly-trap.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Looking at her for moment.] I noticed that you were not at the
dinner-table.</p>
MAIA.
<p>No, we had our dinner in the open air, we two.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>"We two"? What two?</p>
MAIA.
<p>Why, I and that horrid bear-killer, of course.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Oh, he.</p>
MAIA.
<p>Yes. And first thing to-morrow morning we are going off again.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>After bears?</p>
MAIA.
<p>Yes. Off to kill a brown-boy.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Have you found the tracks of any?</p>
MAIA.
<p>[With superiority.] You don't suppose that bears are to be found in the
naked mountains, do you?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Where, then?</p>
MAIA.
<p>Far beneath. On the lower slopes; in the thickest parts of the forest.
Places your ordinary town-folk could never get through—</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>And you two are going down there to-morrow?</p>
MAIA.
<p>[Throwing herself down among the heather.] Yes, so we have arranged.—Or
perhaps we may start this evening.—If you have no objection,
that's to say?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>I? Far be it from me to—</p>
MAIA.
<p>[Quickly.] Of course Lars goes with us—with the dogs.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>I feel no curiosity as to the movements of Mr. Lars and his dogs.
[Changing the subject.] Would you not rather sit properly on the seat?</p>
MAIA.
<p>[Drowsily.] No, thank you. I'm lying so delightfully in the soft
heather.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>I can see that you are tired.</p>
MAIA.
<p>[Yawning.] I almost think I'm beginning to feel tired.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>You don't notice it till afterwards—when the excitement is over—</p>
MAIA.
<p>[In a drowsy tone.] Just so. I will lie and close my eyes.</p>
<p>[A short pause.<br/></p>
MAIA.
<p>[With sudden impatience.] Ugh, Rubek—how can you endure to sit
there listening to these children's screams! And to watch all the capers
they are cutting, too!</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>There is something harmonious—almost like music—in their
movements, now and then; amid all the clumsiness. And it amuses me to
sit and watch for these isolated moments—when they come.</p>
MAIA.
<p>[With a somewhat scornful laugh.] Yes, you are always, always an artist.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>And I propose to remain one.</p>
MAIA.
<p>[Lying on her side, so that her back is turned to him.] There's not a
bit of the artist about him.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[With attention.] Who is it that's not an artist?</p>
MAIA.
<p>[Again in a sleepy tone.] Why, he—the other one, of course.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>The bear-hunter, you mean?</p>
MAIA.
<p>Yes. There's not a bit of the artist about him—not the least
little bit.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Smiling.] No, I believe there's no doubt about that.</p>
MAIA.
<p>[Vehemently, without moving.] And so ugly as he is! [Plucks up a tuft of
heather and throws it away.] So ugly, so ugly! Isch!</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Is that why you are so ready to set off with him—out into the
wilds?</p>
MAIA.
<p>[Curtly.] I don't know. [Turning towards him.] You are ugly, too, Rubek.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Have you only just discovered it?</p>
MAIA.
<p>No, I have seen it for long.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Shrugging his shoulders.] One doesn't grow younger. One doesn't grow
younger, Frau Maia.</p>
MAIA.
<p>It's not that sort of ugliness that I mean at all. But there has come to
be such an expression of fatigue, of utter weariness, in your eyes—when
you deign, once in a while, to cast a glance at me.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Have you noticed that?</p>
MAIA.
<p>[Nods.] Little by little this evil look has come into your eyes. It
seems almost as though you were nursing some dark plot against me.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Indeed? [In a friendly but earnest tone.] Come here and sit beside me,
Maia; and let us talk a little.</p>
MAIA.
<p>[Half rising.] Then will you let me sit upon your knee? As I used to in
the early days?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>No, you mustn't—people can see us from the hotel. [Moves a
little.] But you can sit here on the bench—at my side.</p>
MAIA.
<p>No, thank you; in that case I'd rather lie here, where I am. I can hear
you quite well here. [Looks inquiringly at him.] Well, what is it you
want to say to me?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Begins slowly.] What do you think was my real reason for agreeing to
make this tour?</p>
MAIA.
<p>Well—I remember you declared, among other things, that it was
going to do me such a tremendous lot of good. But—but—</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>But—?</p>
MAIA.
<p>But now I don't believe the least little bit that that was the reason—</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Then what is your theory about it now?</p>
MAIA.
<p>I think now that it was on account of that pale lady.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Madame von Satow—!</p>
MAIA.
<p>Yes, she who is always hanging at our heels. Yesterday evening she made
her appearance up here too.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>But what in all the world—!</p>
MAIA.
<p>Oh, I know you knew her very well indeed—long before you knew me.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>And had forgotten her, too—long before I knew you.</p>
MAIA.
<p>[Sitting upright.] Can you forget so easily, Rubek?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Curtly.] Yes, very easily indeed. [Adds harshly.] When I want to
forget.</p>
MAIA.
<p>Even a woman who has been a model to you?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>When I have no more use for her—</p>
MAIA.
<p>One who has stood to you undressed?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>That means nothing—nothing for us artists. [With a change of
tone.] And then—may I venture to ask—how was I to guess that
she was in this country?</p>
MAIA.
<p>Oh, you might have seen her name in a Visitor's List—in one of the
newspapers.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>But I had no idea of the name she now goes by. I had never heard of any
Herr von Satow.</p>
MAIA.
<p>[Affecting weariness.] Oh well then, I suppose it must have been for
some other reason that you were so set upon this journey.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Seriously.] Yes, Maia—it was for another reason. A quite
different reason. And that is what we must sooner or later have a clear
explanation about.</p>
MAIA.
<p>[In a fit of suppressed laughter.] Heavens, how solemn you look!</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Suspiciously scrutinising her.] Yes, perhaps a little more solemn than
necessary.</p>
MAIA.
<p>How so—?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>And that is a very good thing for us both.</p>
MAIA.
<p>You begin to make me feel curious, Rubek.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Only curious? Not a little bit uneasy.</p>
MAIA.
<p>[Shaking her head.] Not in the least.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Good. Then listen.—You said that day down at the Baths that it
seemed to you I had become very nervous of late—</p>
MAIA.
<p>Yes, and you really have.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>And what do you think can be the reason of that?</p>
MAIA.
<p>How can I tell—? [Quickly.] Perhaps you have grown weary of this
constant companionship with me.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Constant—? Why not say "everlasting"?</p>
MAIA.
<p>Daily companionship, then. Here have we two solitary people lived down
there for four or five mortal years, and scarcely have an hour away from
each other.—We two all by ourselves.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[With interest.] Well? And then—?</p>
MAIA.
<p>[A little oppressed.] You are not a particularly sociable man, Rubek.
You like to keep to yourself and think your own thoughts. And of course
I can't talk properly to you about your affairs. I know nothing about
art and that sort of thing— [With an impatient gesture.] And care
very little either, for that matter!</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Well, well; and that's why we generally sit by the fireside, and chat
about your affairs.</p>
MAIA.
<p>Oh, good gracious—I have no affairs to chat about.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Well, they are trifles, perhaps; but at any rate the time passes for us
in that way as well as another, Maia.</p>
MAIA.
<p>Yes, you are right. Time passes. It is passing away from you, Rubek.—And
I suppose it is really that that makes you so uneasy—</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Nods vehemently.] And so restless! [Writhing in his seat.] No, I shall
soon not be able to endure this pitiful life any longer.</p>
MAIA.
<p>[Rises and stands for a moment looking at him.] If you want to get rid
of me, you have only to say so.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Why will you use such phrases? Get rid of you?</p>
MAIA.
<p>Yes, if you want to have done with me, please say so right out. And I
will go that instant.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[With an almost imperceptible smile.] Do you intend that as a threat,
Maia?</p>
MAIA.
<p>There can be no threat for you in what I said.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Rising.] No, I confess you are right there. [Adds after a pause.] You
and I cannot possibly go on living together like this—</p>
MAIA.
<p>Well? And then—?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>There is no "then" about it. [With emphasis on his words.] Because we
two cannot go on living together alone—it does not necessarily
follow that we must part.</p>
MAIA.
<p>[Smiles scornfully.] Only draw away from each other a little, you mean?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Shakes his head.] Even that is not necessary.</p>
MAIA.
<p>Well then? Come out with what you want to do with me.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[With some hesitation.] What I now feel so keenly—and so painfully—that
I require, is to have some one about me who really and truly stands
close to me—</p>
MAIA.
<p>[Interrupts him anxiously.] Don't I do that, Rubek?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Waving her aside.] Not in that sense. What I need is the companionship
of another person who can, as it were, complete me—supply what is
wanting in me—be one with me in all my striving.</p>
MAIA.
<p>[Slowly.] It's true that things like that are a great deal too hard for
me.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Oh no, they are not at all in your line, Maia.</p>
MAIA.
<p>[With an outburst.] And heaven knows I don't want them to be, either!</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>I know that very well.—And it was with no idea of finding any such
help in my life-work that I married you.</p>
MAIA.
<p>[Observing him closely.] I can see in your face that you are thinking of
some one else.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Indeed? I have never noticed before that you were a thought-reader. But
you can see that, can you?</p>
MAIA.
<p>Yes, I can. Oh, I know you so well, so well, Rubek.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Then perhaps you can also see who it is I am thinking of?</p>
MAIA.
<p>Yes, indeed I can.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Well? Have the goodness to—?</p>
MAIA.
<p>You are thinking of that—that model you once used for—
[Suddenly letting slip the train of thought.] Do you know, the people
down at the hotel think she's mad.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Indeed? And pray what do the people down at the hotel think of you and
the bear-killer?</p>
MAIA.
<p>That has nothing to do with the matter. [Continuing the former train of
thought.] But it was this pale lady you were thinking of.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Calmly.] Precisely, of her.—When I had no more use for her—and
when, besides, she went away from me—vanished without a word—</p>
MAIA.
<p>Then you accepted me as a sort of makeshift, I suppose?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[More unfeelingly.] Something of the sort, to tell the truth, little
Maia. For a year or a year and a half I had lived there lonely and
brooding, and had put the last touch—the very last touch, to my
work. "The Resurrection Day" went out over the world and brought me fame—and
everything else that heart could desire. [With greater warmth.] But I no
longer loved my own work. Men's laurels and incense nauseated me, till I
could have rushed away in despair and hidden myself in the depths of the
woods. [Looking at her.] You, who are a thought-reader—can you
guess what then occurred to me?</p>
MAIA.
<p>[Lightly.] Yes, it occurred to you to make portrait-busts of gentlemen
and ladies.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Nods.] To order, yes. With animals' faces behind the masks. Those I
threw in gratis—into the bargain, you understand. [Smiling.] But
that was not precisely what I had in my mind.</p>
MAIA.
<p>What, then?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Again serious.] It was this, that all the talk about the artist's
vocation and the artist's mission, and so forth, began to strike me as
being very empty, and hollow, and meaningless at bottom.</p>
MAIA.
<p>Then what would you put in its place?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Life, Maia.</p>
MAIA.
<p>Life?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Yes, is not life in sunshine and in beauty a hundred times better worth
while than to hang about to the end of your days in a raw, damp hole,
and wear yourself out in a perpetual struggle with lumps of clay and
blocks of stone?</p>
MAIA.
<p>[With a little sigh.] Yes, I have always thought so, certainly.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>And then I had become rich enough to live in luxury and in indolent,
quivering sunshine. I was able to build myself the villa on the Lake of
Taunitz, and the palazzo in the capital,—and all the rest of it.</p>
MAIA.
<p>[Taking up his tone.] And last but not least, you could afford to treat
yourself to me, too. And you gave me leave to share in all your
treasures.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Jesting, so as to turn the conversation.] Did I not promise to take you
up to a high enough mountain and show you all the glory of the world?</p>
MAIA.
<p>[With a gentle expression.] You have perhaps taken me up with you to a
high enough mountain, Rubek—but you have not shown me all the
glory of the world.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[With a laugh of irritation.] How insatiable you are, Maia.! Absolutely
insatiable! [With a vehement outburst.] But do you know what is the most
hopeless thing of all, Maia? Can you guess that?</p>
MAIA.
<p>[With quiet defiance.] Yes, I suppose it is that you have gone and tied
yourself to me—for life.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>I would not have expressed myself so heartlessly.</p>
MAIA.
<p>But you would have meant it just as heartlessly.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>You have no clear idea of the inner workings of an artist's nature.</p>
MAIA.
<p>[Smiling and shaking her head.] Good heavens, I haven't even a clear
idea of the inner workings of my own nature.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Continuing undisturbed.] I live at such high speed, Maia. We live so,
we artists. I, for my part, have lived through a whole lifetime in the
few years we two have known each other. I have come to realise that I am
not at all adapted for seeking happiness in indolent enjoyment. Life
does not shape itself that way for me and those like me. I must go on
working—producing one work after another—right up to my
dying day. [Forcing himself to continue.] That is why I cannot get on
with you any longer, Maia—not with you alone.</p>
MAIA.
<p>[Quietly.] Does that mean, in plain language, that you have grown tired
of me?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Bursts forth.] Yes, that is what it means! I have grown tired—intolerably
tired and fretted and unstrung—in this life with you! Now you know
it. [Controlling himself.] These are hard, ugly words I am using. I know
that very well. And you are not at all to blame in this matter;—that
I willingly admit. It is simply and solely I myself, who have once more
undergone a revolution—[Half to himself]—and awakening to my
real life.</p>
MAIA.
<p>[Involuntarily folding her hands.] Why in all the world should we not
part then?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Looks at her in astonishment.] Should you be willing to?</p>
MAIA.
<p>[Shrugging her shoulders.] Oh yes—if there's nothing else for it,
then—</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Eagerly.] But there is something else for it. There is an alternative—</p>
MAIA.
<p>[Holding up her forefinger.] Now you are thinking of the pale lady
again!</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Yes, to tell the truth, I cannot help constantly thinking of her. Ever
since I met her again. [A step nearer her.] For now I will tell you a
secret, Maia.</p>
MAIA.
<p>Well?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Touching his own breast.] In here, you see—in here I have a
little bramah-locked casket. And in that casket all my sculptor's
visions are stored up. But when she disappeared and left no trace, the
lock of the casket snapped to. And she had the key—and she took it
away with her.—You, little Maia, you had no key; so all that the
casket contains must lie unused. And the years pass! And I have no means
of getting at the treasure.</p>
MAIA.
<p>[Trying to repress a subtle smile.] Then get her to open the casket for
you again—</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Not understanding.] Maia—?</p>
<p>MAIA. —for here she is, you see. And no doubt it's on account of
this casket that she has come.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>I have not said a single word to her on this subject!</p>
MAIA.
<p>[Looks innocently at him.] My dear Rubek—is it worth while to make
all this fuss and commotion about so simple a matter?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Do you think this matter is so absolutely simple?</p>
MAIA.
<p>Yes, certainly I think so. Do you attach yourself to whoever you most
require. [Nods to him.] I shall always manage to find a place for
myself.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Where do you mean?</p>
MAIA.
<p>[Unconcerned, evasively.] Well—I need only take myself off to the
villa, if it should be necessary. But it won't be; for in town—in
all that great house of ours—there must surely, with a little good
will, be room enough for three.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Uncertainly.] And do you think that would work in the long run?</p>
MAIA.
<p>[In a light tone.] Very well, then—if it won't work, it won't. It
is no good talking about it.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>And what shall we do then, Maia—if it does not work?</p>
MAIA.
<p>[Untroubled.] Then we two will simply get out of each other's way—part
entirely. I shall always find something new for myself, somewhere in the
world. Something free! Free! Free!—No need to be anxious about
that, Professor Rubek! [Suddenly points off to the right.] Look there!
There we have her.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Turning.] Where?</p>
MAIA.
<p>Out on the plain. Striding—like a marble stature. She is coming
this way.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Stands gazing with his hand over his eyes.] Does not she look like the
Resurrection incarnate? [To himself.] And her I could displace—and
move into the shade! Remodel her—. Fool that I was!</p>
MAIA.
<p>What do you mean by that?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Putting the question aside.] Nothing. Nothing that you would
understand.</p>
<p>[IRENE advances from the right over the upland. The children<br/>
at their play have already caught sight of her and run to<br/>
meet her. She is now surrounded by them; some appear confident<br/>
and at ease, others uneasy and timid. She talks low to them<br/>
and indicates that they are to go down to the hotel; she<br/>
herself will rest a little beside the brook. The children<br/>
run down over the slope to the left, half way to the back.<br/>
IRENE goes up to the wall of rock, and lets the rillets of<br/>
the cascade flow over her hands, cooling them.<br/></p>
MAIA.
<p>[In a low voice.] Go down and speak to her alone, Rubek.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>And where will you go in the meantime?</p>
MAIA.
<p>[Looking significantly at him.] Henceforth I shall go my own ways.</p>
<p>[She descends form the hillock and leaps over the brook, by aid<br/>
of her alpenstock. She stops beside IRENE.<br/></p>
MAIA.
<p>Professor Rubek is up there, waiting for you, madam.</p>
IRENE.
<p>What does he want?</p>
MAIA.
<p>He wants you to help him to open a casket that has snapped to.</p>
IRENE.
<p>Can I help him in that?</p>
MAIA.
<p>He says you are the only person that can.</p>
IRENE.
<p>Then I must try.</p>
MAIA.
<p>Yes, you really must, madam.</p>
<p>[She goes down by the path to the hotel.<br/>
<br/>
[In a little while PROFESSOR RUBEK comes down to IRENE, but stops<br/>
with the brook between them.<br/></p>
IRENE.
<p>[After a short pause.] She—the other one—said that you had
been waiting for me.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>I have waited for you year after year—without myself knowing it.</p>
IRENE.
<p>I could not come to you, Arnold. I was lying down there, sleeping the
long, deep, dreamful sleep.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>But now you have awakened, Irene!</p>
IRENE.
<p>[Shakes her head.] I have the heavy, deep sleep still in my eyes.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>You shall see that day will dawn and lighten for us both.</p>
IRENE.
<p>Do not believe that.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Urgently.] I do believe it! And I know it! Now that I have found you
again—</p>
IRENE.
<p>Risen from the grave.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Transfigured!</p>
IRENE.
<p>Only risen, Arnold. Not transfigured.</p>
<p>[He crosses over to her by means of stepping-stones below the<br/>
cascade.<br/></p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Where have you been all day, Irene?</p>
IRENE.
<p>[Pointing.] Far, far over there, on the great dead waste—</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Turning the conversation.] You have not your—your friend with you
to-day, I see.</p>
IRENE.
<p>[Smiling.] My friend is keeping a close watch on me, none the less.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Can she?</p>
IRENE.
<p>[Glancing furtively around.] You may be sure she can—wherever I
may go. She never loses sight of me— [Whispering.] Until, one fine
sunny morning, I shall kill her.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Would you do that?</p>
IRENE.
<p>With the utmost delight—if only I could manage it.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Why do you want to?</p>
IRENE.
<p>Because she deals in witchcraft. [Mysteriously.] Only think, Arnold—she
has changed herself into my shadow.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Trying to calm her.] Well, well, well—a shadow we must all have.</p>
IRENE.
<p>I am my own shadow. [With an outburst.] Do you not understand that!</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Sadly.] Yes, yes, Irene, I understand.</p>
<p>[He seats himself on a stone beside the brook. She stands behind<br/>
him, leaning against the wall of rock.<br/></p>
IRENE.
<p>[After a pause.] Why do you sit there turning your eyes away from me?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Softly, shaking his head.] I dare not—I dare not look at you.</p>
IRENE.
<p>Why dare you not look at me any more?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>You have a shadow that tortures me. And I have the crushing weight of my
conscience.</p>
IRENE.
<p>[With a glad cry of deliverance.] At last!</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Springs up.] Irene—what is it!</p>
IRENE.
<p>[Motioning him off.] Keep still, still, still! [Draws a deep breath and
says, as though relieved of a burden.] There! Now they let me go. For
this time.—Now we can sit down and talk as we used to—when I
was alive.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Oh, if only we could talk as we used to.</p>
IRENE.
<p>Sit there, where you were sitting. I will sit here beside you.</p>
<p>[He sits down again. She seats herself on another stone, close<br/>
to him.<br/></p>
IRENE.
<p>[After a short interval of silence.] Now I have come back to you from
the uttermost regions, Arnold.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Aye, truly, from an endless journey.</p>
IRENE.
<p>Come home to my lord and master—</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>To our home;—to our own home, Irene.</p>
IRENE.
<p>Have you looked for my coming every single day?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>How dared I look for you?</p>
IRENE.
<p>[With a sidelong glance.] No, I suppose you dared not. For you
understood nothing.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Was it really not for the sake of some one else that you all of a sudden
disappeared from me in that way?</p>
IRENE.
<p>Might it not quite well be for your sake, Arnold?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Looks doubtfully at her.] I don't understand you—?</p>
IRENE.
<p>When I had served you with my soul and with my body—when the
statue stood there finished—our child as you called it—then
I laid at your feet the most precious sacrifice of all—by effacing
myself for all time.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Bows his head.] And laying my life waste.</p>
IRENE.
<p>[Suddenly firing up.] It was just that I wanted! Never, never should you
create anything again—after you had created that only child of
ours.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Was it jealously that moved you, then?</p>
IRENE.
<p>[Coldly.] I think it was rather hatred.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Hatred? Hatred for me?</p>
IRENE.
<p>[Again vehemently.] Yes, for you—for the artist who had so lightly
and carelessly taken a warm-blooded body, a young human life, and worn
the soul out of it—because you needed it for a work of art.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>And you can say that—you who threw yourself into my work with such
saint-like passion and such ardent joy?—that work for which we two
met together every morning, as for an act of worship.</p>
IRENE.
<p>[Coldly, as before.] I will tell you one thing, Arnold.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Well?</p>
IRENE.
<p>I never loved your art, before I met you.—Nor after either.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>But the artist, Irene?</p>
IRENE.
<p>The artist I hate.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>The artist in me too?</p>
IRENE.
<p>In you most of all. When I unclothed myself and stood for you, then I
hated you, Arnold—</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Warmly.] That you did not, Irene! That is not true!</p>
IRENE.
<p>I hated you, because you could stand there so unmoved—</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Laughs.] Unmoved? Do you think so?</p>
<p>IRENE. —at any rate so intolerably self-controlled. And because
you were an artist and an artist only—not a man! [Changing to a
tone full of warmth and feeling.] But that statue in the wet, living
clay, that I loved—as it rose up, a vital human creature, out of
those raw, shapeless masses—for that was our creation, our child.
Mine and yours.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Sadly.] It was so in spirit and in truth.</p>
IRENE.
<p>Let me tell you, Arnold—it is for the sake of this child of ours
that I have undertaken this long pilgrimage.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Suddenly alert.] For the statue's—?</p>
IRENE.
<p>Call it what you will. I call it our child.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>And now you want to see it? Finished? In marble, which you always
thought so cold? [Eagerly.] You do not know, perhaps, that it is
installed in a great museum somewhere—far out in the world?</p>
IRENE.
<p>I have heard a sort of legend about it.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>And museums were always a horror to you. You called them grave-vaults—</p>
IRENE.
<p>I will make a pilgrimage to the place where my soul and my child's soul
lie buried.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Uneasy and alarmed.] You must never see that statue again! Do you hear,
Irene! I implore you—! Never, never see it again!</p>
IRENE.
<p>Perhaps you think it would mean death to me a second time?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Clenching his hands together.] Oh, I don't know what I think.—But
how could I ever imagine that you would fix your mind so immovably on
that statue? You, who went away from me—before it was completed.</p>
IRENE.
<p>It was completed. That was why I could go away from you—and leave
you alone.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Sits with his elbows upon his knees, rocking his head from side to
side, with his hands before his eyes.] It was not what it afterwards
became.</p>
IRENE.
<p>[Quietly but quick as lightning, half-unsheathes a narrow-bladed sharp
knife which she carried in her breast, and asks in a hoarse whisper.]
Arnold—have you done any evil to our child?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Evasively.] Any evil?—How can I be sure what you would call it?</p>
IRENE.
<p>[Breathless.] Tell me at once: what have you done to the child?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>I will tell you, if you will sit and listen quietly to what I say.</p>
IRENE.
<p>[Hides the knife.] I will listen as quietly as a mother can when she—</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Interrupting.] And you must not look at me while I am telling you.</p>
IRENE.
<p>[Moves to a stone behind his back.] I will sit here, behind you.—Now
tell me.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Takes his hands from before his eyes and gazes straight in front of
him. When I had found you, I knew at once how I should make use of you
for my life-work.</p>
IRENE.
<p>"The Resurrection Day" you called your life-work.—I call it "our
child."</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>I was young then—with no knowledge of life. The Resurrection, I
thought, would be most beautifully and exquisitely figured as a young
unsullied woman—with none of our earth-life's experiences—awakening
to light and glory without having to put away from her anything ugly and
impure.</p>
IRENE.
<p>[Quickly.] Yes—and so I stand there now, in our work?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Hesitating.] Not absolutely and entirely so, Irene.</p>
IRENE.
<p>[In rising excitement.] Not absolutely—? Do I not stand as I
always stood for you?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Without answering.] I learned worldly wisdom in the years that
followed, Irene. "The Resurrection Day" became in my mind's eye
something more and something—something more complex. The little
round plinth on which your figure stood erect and solitary—it no
longer afforded room for all the imagery I now wanted to add—</p>
IRENE.
<p>[Groped for her knife, but desists.] What imagery did you add then? Tell
me!</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>I imagined that which I saw with my eyes around me in the world. I had
to include it—I could not help it, Irene. I expanded the plinth—made
it wide and spacious. And on it I placed a segment of the curving,
bursting earth. And up from the fissures of the soil there now swarm men
and women with dimly-suggested animal-faces. Women and men—as I
knew them in real life.</p>
IRENE.
<p>[In breathless suspense.] But in the middle of the rout there stands the
young woman radiant with the joy of light?—Do I not stand so,
Arnold?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Evasively.] Not quite in the middle. I had unfortunately to move that
figure a little back. For the sake of the general effect, you
understand. Otherwise it would have dominated the whole too much.</p>
IRENE.
<p>But the joy in the light still transfigures my face?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Yes, it does, Irene—in a way. A little subdued perhaps—as my
altered idea required.</p>
IRENE.
<p>[Rising noiselessly.] That design expresses the life you now see,
Arnold.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Yes, I suppose it does.</p>
IRENE.
<p>And in that design you have shifted me back, a little toned down—to
serve as a background-figure—in a group.</p>
<p>[She draws the knife.<br/></p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Not a background-figure. Let us say, at most, a figure not quite in the
foreground—or something of that sort.</p>
IRENE.
<p>[Whispers hoarsely.] There you uttered your own doom.</p>
<p>[On the point of striking.<br/></p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Turns and looks up at her.] Doom?</p>
IRENE.
<p>[Hastily hides the knife, and says as though choked with agony.] My
whole soul—you and I—we, we, we and our child were in that
solitary figure.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Eagerly, taking off his hat and drying the drops of sweat upon his
brow.] Yes, but let me tell you, too, how I have placed myself in the
group. In front, beside a fountain—as it were here—sits a
man weighed down with guilt, who cannot quite free himself from the
earth-crust. I call him remorse for a forfeited life. He sits there and
dips his fingers in the purling stream—to wash them clean—and
he is gnawed and tortured by the thought that never, never will he
succeed. Never in all eternity will he attain to freedom and the new
life. He will remain for ever prisoned in his hell.</p>
IRENE.
<p>[Hardly and coldly.] Poet!</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Why poet?</p>
IRENE.
<p>Because you are nerveless and sluggish and full of forgiveness for all
the sins of your life, in thought and in act. You have killed my soul—so
you model yourself in remorse, and self-accusation, and penance—[Smiling.]
—and with that you think your account is cleared.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Defiantly.] I am an artist, Irene. And I take no shame to myself for
the frailties that perhaps cling to me. For I was born to be an artist,
you see. And, do what I may, I shall never be anything else.</p>
IRENE.
<p>[Looks at him with a lurking evil smile, and says gently and softly.]
You are a poet, Arnold. [Softly strokes his hair.] You dear, great,
middle-aged child,—is it possible that you cannot see that!</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Annoyed.] Why do you keep on calling me a poet?</p>
IRENE.
<p>[With malign eyes.] Because there is something apologetic in the word,
my friend. Something that suggests forgiveness of sins—and spreads
a cloak over all frailty. [With a sudden change of tone.] But I was a
human being—then! And I, too, had a life to live,—and a
human destiny to fulfil. And all that, look you, I let slip—gave
it all up in order to make myself your bondwoman.—Oh, it was
self-murder—a deadly sin against myself! [Half whispering.] And
that sin I can never expiate!</p>
<p>[She seats herself near him beside the brook, keeps close, though<br/>
unnoticed, watch upon him, and, as though in absence of mind,<br/>
plucks some flowers form the shrubs around them.<br/></p>
IRENE.
<p>[With apparent self-control.] I should have borne children in the world—many
children—real children—not such children as are hidden away
in grave-vaults. That was my vocation. I ought never to have served you—poet.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Lost in recollection.] Yet those were beautiful days, Irene.
Marvellously beautiful days—as I now look back upon them—</p>
IRENE.
<p>[Looking at him with a soft expression.] Can you remember a little word
that you said—when you had finished—finished with me and
with our child? [Nods to him.] Can you remember that little word,
Arnold?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Looks inquiringly at her.] Did I say a little word then, which you
still remember?</p>
IRENE.
<p>Yes, you did. Can you not recall it?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Shaking his head.] No, I can't say that I do. Not at the present
moment, at any rate.</p>
IRENE.
<p>You took both my hands and pressed them warmly. And I stood there in
breathless expectation. And then you said: "So now, Irene, I thank you
from my heart. This," you said, "has been a priceless episode for me."</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Looks doubtfully at her.] Did I say "episode"? It is not a word I am in
the habit of using.</p>
IRENE.
<p>You said "episode."</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[With assumed cheerfulness.] Well, well—after all, it was in
reality an episode.</p>
IRENE.
<p>[Curtly.] At that word I left you.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>You take everything so painfully to heart, Irene.</p>
IRENE.
<p>[Drawing her hand over her forehead.] Perhaps you are right. Let us
shake off all the hard things that go to the heart. [Plucks off the
leaves of a mountain rose and strews them on the brook.] Look there,
Arnold. There are our birds swimming.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>What birds are they?</p>
IRENE.
<p>Can you not see? Of course they are flamingoes. Are they not rose-red?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Flamingoes do not swim. They only wade.</p>
IRENE.
<p>Then they are not flamingoes. They are sea-gulls.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>They may be sea-gulls with red bills, yes. [Plucks broad green leaves
and throws them into the brook.] Now I send out my ships after them.</p>
IRENE.
<p>But there must be no harpoon-men on board.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>No, there shall be no harpoon-men. [Smiles to her.] Can you remember the
summer when we used to sit like this outside the little peasant hut on
the Lake of Taunitz?</p>
IRENE.
<p>[Nods.] On Saturday evenings, yes,—when we had finished our week's
work—</p>
<p>PROFESSOR RUBEK. —And taken the train out to the lake—to
stay there over Sunday—</p>
IRENE.
<p>[With an evil gleam of hatred in her eyes.] It was an episode, Arnold.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[As if not hearing.] Then, too, you used to set birds swimming in the
brook. They were water-lilies which you—</p>
IRENE.
<p>They were white swans.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>I meant swans, yes. And I remember that I fastened a great furry leaf to
one of the swans. It looked like a burdock-leaf—</p>
IRENE.
<p>And then it turned into Lohengrin's boat—with the swan yoked to
it.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>How fond you were of that game, Irene.</p>
IRENE.
<p>We played it over and over again.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Every single Saturday, I believe,—all the summer through.</p>
IRENE.
<p>You said I was the swan that drew your boat.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Did I say so? Yes, I daresay I did. [Absorbed in the game.] Just see how
the sea-gulls are swimming down the stream!</p>
IRENE.
<p>[Laughing.] And all your ships have run ashore.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Throwing more leaves into the brook.] I have ships enough in reserve.
[Follows the leaves with his eyes, throws more into the brook, and says
after a pause.] Irene,—I have bought the little peasant hut beside
the Lake of Taunitz.</p>
IRENE.
<p>Have you bought it? You often said you would, if you could afford it.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>The day came when I could afford it easily enough; and so I bought it.</p>
IRENE.
<p>[With a sidelong look at him.] Then do you live out there now—in
our old house?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>No, I have had it pulled down long ago. And I have built myself a great,
handsome, comfortable villa on the site—with a park around it. It
is there that we— [Stops and corrects himself.] —there that
I usually live during the summer.</p>
IRENE.
<p>[Mastering herself.] So you and—and the other one live out there
now?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[With a touch of defiance.] Yes. When my wife and I are not travelling—as
we are this year.</p>
IRENE.
<p>[Looking far before her.] Life was beautiful, beautiful by the Lake of
Taunitz.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[As though looking back into himself.] And yet, Irene—</p>
IRENE.
<p>[Completing his thought.] —yet we two let slip all that life and
its beauty.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Softly, urgently.] Does repentance come too late, now?</p>
IRENE.
<p>[Does not answer, but sits silent for a moment; then she points over the
upland.] Look there, Arnold,—now the sun is going down behind the
peaks. See what a red glow the level rays cast over all the heathery
knolls out yonder.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Looks where she is pointing.] It is long since I have seen a sunset in
the mountains.</p>
IRENE.
<p>Or a sunrise?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>A sunrise I don't think I have ever seen.</p>
IRENE.
<p>[Smiles as though lost in recollection.] I once saw a marvellously
lovely sunrise.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Did you? Where was that?</p>
IRENE.
<p>High, high up on a dizzy mountain-top.—You beguiled me up there by
promising that I should see all the glory of the world if only I—</p>
<p>[She stops suddenly.<br/></p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>If only you—? Well?</p>
IRENE.
<p>I did as you told me—went with you up to the heights. And there I
fell upon my knees and worshipped you, and served you. [Is silent for a
moment; then says softly.] Then I saw the sunrise.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Turning at him with a scornful smile.] With you—and the other
woman?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Urgently.] With me—as in our days of creation. You could open all
that is locked up in me. Can you not find it in your heart, Irene?</p>
IRENE.
<p>[Shaking her head.] I have no longer the key to you, Arnold.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>You have the key! You and you alone possess it! [Beseechingly.] Help me—that
I may be able to live my life over again!</p>
IRENE.
<p>[Immovable as before.] Empty dreams! Idle—dead dreams. For the
life you and I led there is no resurrection.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Curtly, breaking off.] Then let us go on playing.</p>
IRENE.
<p>Yes, playing, playing—only playing!</p>
<p>[They sit and strew leaves and petals over the brook, where they<br/>
float and sail away.<br/>
<br/>
[Up the slope to the left at the back come ULFHEIM and MAIA in<br/>
hunting costume. After them comes the SERVANT with the leash<br/>
of dogs, with which he goes out to the right.<br/></p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Catching sight of them.] Ah! There is little Maia, going out with the
bear-hunter.</p>
IRENE.
<p>Your lady, yes.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Or the other's.</p>
MAIA.
<p>[Looks around as she is crossing the upland, sees the two sitting by the
brook, and calls out.] Good-night, Professor! Dream of me. Now I am
going off on my adventures!</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Calls back to her.] What sort of an adventure is this to be?</p>
MAIA.
<p>[Approaching.] I am going to let life take the place of all the rest.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Mockingly.] Aha! So you too are going to do that, little Maia?</p>
MAIA.
<p>Yes. And I've made a verse about it, and this is how it goes:</p>
<p>[Sings triumphantly.]<br/>
<br/>
I am free! I am free! I am free!<br/>
No more life in the prison for me!<br/>
I am free as a bird! I am free!<br/>
For I believe I have awakened now—at last.<br/></p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>It almost seems so.</p>
MAIA.
<p>[Drawing a deep breath.] Oh—how divinely light one feels on
waking!</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Good-night, Frau Maia—and good luck to—</p>
ULFHEIM.
<p>[Calls out, interposing.] Hush, hush!—for the devil's sake let's
have none of your wizard wishes. Don't you see that we are going out to
shoot—</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>What will you bring me home from the hunting, Maia?</p>
MAIA.
<p>You shall have a bird of prey to model. I shall wing one for you.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Laughs mockingly and bitterly.] Yes, to wing things—without
knowing what you are doing—that has long been quite in your way.</p>
MAIA.
<p>[Tossing her head.] Oh, just let me take care of myself for the future,
and I wish you then—! [Nods and laughs roguishly.] Good-bye—and
a good, peaceful summer night on the upland!</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Jestingly.] Thanks! And all the ill-luck in the world over you and your
hunting!</p>
ULFHEIM.
<p>[Roaring with laughter.] There now, that is a wish worth having!</p>
MAIA.
<p>[Laughing.] Thanks, thanks, thanks, Professor!</p>
<p>[They have both crossed the visible portion of the upland, and go<br/>
out through the bushes to the right.<br/></p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[After a short pause.] A summer night on the upland! Yes, that would
have been life!</p>
IRENE.
<p>[Suddenly, with a wild expression in her eyes.] Will you spend a summer
night on the upland—with me?</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Stretching his arms wide.] Yes, yes,—come!</p>
IRENE.
<p>My adored lord and master!</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>Oh, Irene!</p>
IRENE.
<p>[Hoarsely, smiling and groping in her breast.] It will be only an
episode— [Quickly, whispering.] Hush!—do not look round,
Arnold!</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Also in a low voice.] What is it?</p>
IRENE.
<p>A face that is staring at me.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Turns involuntarily.] Where! [With a start.] Ah—!</p>
<p>[The SISTER OF MERCY's head is partly visible among the bushes<br/>
beside the descent to the left. Her eyes are immovably fixed<br/>
on IRENE.<br/></p>
IRENE.
<p>[Rises and says softly.] We must part then. No, you must remain sitting.
Do you hear? You must not go with me. [Bends over him and whispers.]
Till we meet again—to-night—on the upland.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>And you will come, Irene?</p>
IRENE.
<p>Yes, surely I will come. Wait for me here.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Repeats dreamily.] Summer night on the upland. With you. With you. [His
eyes meet hers.] Oh, Irene—that might have been our life.—And
that we have forfeited—we two.</p>
IRENE.
<p>We see the irretrievable only when—</p>
<p>[Breaks off.<br/></p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Looks inquiringly at her.] When—?</p>
IRENE.
<p>When we dead awaken.</p>
PROFESSOR RUBEK.
<p>[Shakes his head mournfully.] What do we really see then?</p>
IRENE.
<p>We see that we have never lived.</p>
<p>[She goes towards the slope and descends.<br/>
<br/>
[The SISTER OF MERCY makes way for her and follows her.<br/>
PROFESSOR RUBEK remains sitting motionless beside the brook.<br/></p>
MAIA.
<p>[Is heard singing triumphantly among the hills.]</p>
<p>I am free! I am free! I am free!<br/>
No more life in the prison for me!<br/>
I am free as a bird! I am free!<br/></p>
<div style="break-after:column;"></div><br />