<SPAN name="startofbook"></SPAN>
<h1>THE GOLD SICKLE</h1>
<p class="c"><b>" " OR " "</b></p>
<h2>Hena, The Virgin of The Isle of Sen</h2>
<p class="c top15"><b>A Tale of Druid Gaul</b></p>
<h2>——By EUGENE SUE——</h2>
<h3><SPAN name="page_iii" id="page_iii"></SPAN><SPAN name="TRANSLATORS_PREFACE" id="TRANSLATORS_PREFACE"></SPAN>TRANSLATOR'S PREFACE</h3>
<p><i>The Gold Sickle; or, Hena the Virgin of the Isle of Sen</i>, is the
initial story of the series that Eugene Sue wrote under the collective
title of <i>The Mysteries of the People; or, History of a Proletarian
Family Across the Ages</i>.</p>
<p>The scheme of this great work of Sue's was stupendously ambitious—and
the author did not fall below the ideal that he pursued. His was the
purpose of producing a comprehensive "universal history," dating from
the beginning of the present era down to his own days. But the history
that he proposed to sketch was not to be a work for closet study. It was
to be a companion in the stream of actual, every-day life and struggle,
with an eye especially to the successive struggles of the successively
ruled with the successively ruling classes. In the execution of his
design, Sue conceived a plan that was as brilliant as it was
poetic—withal profoundly philosophic. One family, the descendants of a
Gallic chief named Joel, typifies the oppressed; one family, the
descendants of a Frankish chief and conqueror named Neroweg, typifies
the oppressor; and across and adown the ages, the successive struggles
between oppressors and oppressed—the history of civilization—is thus
represented in a majestic allegory. In the execution of this superb plan
a thread was necessary to connect the several epochs with one another,
to preserve the continuity requisite for historic accuracy, and, above
all, to give unity and point to the silent lesson taught by the
unfolding drama. Sue solved the problem by an ingenious scheme—a series
of stories, supposedly written from age to age, sometimes at shorter,
other times at longer intervals, by the descendants of the ancestral
type of the oppressed, narrating their special experience and handing
<SPAN name="page_iv" id="page_iv"></SPAN>the supplemented chronicle down to their successors from generation to
generation, always accompanied with some emblematic relic, that
constitutes the first name of each story. The series, accordingly,
though a work presented in the garb of "fiction," is the best universal
history extant: Better than any work, avowedly on history, it
graphically traces the special features of class-rule as they have
succeeded one another from epoch to epoch, together with the special
character of the struggle between the contending classes. The "Law,"
"Order," "Patriotism," "Religion," "Family," etc., etc., that each
successive tyrant class, despite its change of form, fraudulently sought
refuge in to justify its criminal existence whenever threatened; the
varying economic causes of the oppression of the toilers; the mistakes
incurred by these in their struggles for redress; the varying fortunes
of the conflict;—all these social dramas are therein reproduced in a
majestic series of "novels" covering leading and successive episodes in
the history of the race—an inestimable gift, above all to our own
generation, above all to the American working class, the short history
of whose country deprives it of historic back-ground.</p>
<p>It is not until the fifth story is reached—the period of the Frankish
conquest of Gaul, 486 of the present era—that the two distinct streams
of the typical oppressed and typical oppressor meet. But the four
preceding ones are necessary, and preparatory for the main drama, that
starts with the fifth story and that, although carried down to the
revolution of 1848 which overthrew Louis Philippe in France, reaches its
grand climax in <i>The Sword of Honor; or, The Foundation of the French
Republic</i>, that is, the French Revolution. These stories are nineteen in
number, and their chronological order is the following:</p>
<table summary="chronological"
cellspacing="0"
cellpadding="1"
style="margin-left:0%;">
<tr><td align="right">1.</td><td>The Gold Sickle; or, Hena, the Virgin of the Isle of Sen;</td></tr>
<tr><td align="right">2.</td><td>The Brass Bell; or, The Chariot of Death;</td></tr>
<tr><td align="right">3.</td><td>The Iron Collar; or, Faustine and Syomara;</td></tr>
<tr><td align="right">4.</td><td>The Silver Cross; or, The Carpenter of Nazareth;</td></tr>
<tr><td align="right"><SPAN name="page_v" id="page_v"></SPAN>5.</td><td>The Casque's Lark; or, Victoria, The Mother of the Fields;</td></tr>
<tr><td align="right">6.</td><td>The Poniard's Hilt; or, Karadeucq and Ronan;</td></tr>
<tr><td align="right">7.</td><td>The Branding Needle; or, The Monastery of Charolles;</td></tr>
<tr><td align="right">8.</td><td>The Abbatial Crosier; or, Bonaik and Septimine;</td></tr>
<tr><td align="right">9.</td><td>Carlovingian Coins; or, The Daughters of Charlemagne;</td></tr>
<tr><td align="right">10.</td><td>The Iron Arrow-Head; or, The Maid of the Buckler;</td></tr>
<tr><td align="right">11.</td><td>The Infant's Skull; or, The End of the World;</td></tr>
<tr><td align="right">12.</td><td>The Pilgrim's Shell; or, Fergan the Quarryman;</td></tr>
<tr><td align="right">13.</td><td>The Iron Pincers; or, Mylio and Karvel;</td></tr>
<tr><td align="right">14.</td><td>The Iron Trevet; or, Jocelyn the Champion;</td></tr>
<tr><td align="right">15.</td><td>The Executioner's Knife; or, Joan of Arc;</td></tr>
<tr><td align="right">16.</td><td>The Pocket Bible; or, Christian the Printer;</td></tr>
<tr><td align="right">17.</td><td>The Blacksmith's Hammer; or, The Peasant-Code;</td></tr>
<tr><td align="right">18.</td><td>The Sword of Honor; or, The Foundation of the French Republic;</td></tr>
<tr><td align="right">19.</td><td>The Galley-Slave's Ring; or, The Family of Lebrenn.</td></tr>
</table>
<p>Long and effectually has the influence of the usurping class in the
English-speaking world succeeded in keeping this brilliant torch that
Eugene Sue lighted, from casting its rays across the path of the
English-speaking peoples. Several English translations were attempted
before this, in England and this country, some fifty years ago. They
were all fractional: they are all out of print now: most of them are not
to be found even in public libraries of either England or America, not a
wrack being left to them, little more than a faint tradition. Only two
of the translations are not wholly obliterated. One of them was
published by Tr�bner & Co. jointly with David Nutt, both of London, in
1863; the other was published by Clark, 448 Broome street, New York, in
1867. The former was anonymous, the translator's identity being
indicated only with the initials "K. R. H. M." It contains only eight of
the nineteen stories of the original, and even these are avowedly
abridgments. The latter was translated by Mary L. Booth, and it broke
off before well under way—extinguished as if snuffed off by a gale.
Even these <SPAN name="page_vi" id="page_vi"></SPAN>two luckier fragmentary translations, now surviving only as
curios in a few libraries, attest the vehemence and concertedness of the
effort to suppress this great gift of Sue's intellect to the human race.
It will be thus no longer. <i>The Mysteries of the People; or, History of
a Proletarian Family Across the Ages</i> will henceforth enlighten the
English-speaking toiling masses as well.</p>
<p class="r">DANIEL DE LEON.</p>
<p>New York, May 1, 1904.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />