Ramayan, Book 3, The

Canto LII. Rávan's Flight.

Fair as the lord of silvery rays
Whom every star in heaven obeys,
The Maithil dame her plaint renewed
O'er him by Rávaṇ's might subdued:
“Dreams, omens, auguries foreshow
Our coming lot of weal and woe:
But thou, my Ráma, couldst not see
The grievous blow which falls on thee.
The birds and deer desert the brakes
And show the path my captor takes,
And thus e'en now this royal bird
Flew to mine aid by pity stirred.
Slain for my sake in death he lies,
The broad-winged rover of the skies.
O Ráma, haste, thine aid I crave:
O Lakshmaṇ, why delay to save?
Brave sons of old Ikshváku, hear
And rescue in this hour of fear.”
Her flowery wreath was torn and rent,
Crushed was each sparkling ornament.
She with weak arms and trembling knees
Clung like a creeper to the trees,
And like some poor deserted thing
With wild shrieks made the forest ring.
But swift the giant reached her side,
As loud on Ráma's name she cried.
Fierce as grim Death one hand he laid
Upon her tresses' lovely braid.
“That touch, thou impious King, shall be
The ruin of thy race and thee.”
The universal world in awe
That outrage on the lady saw,
All nature shook convulsed with dread,
And darkness o'er the land was spread.
The Lord of Day grew dark and chill,
And every breath of air was still.
The Eternal Father of the sky
Beheld the crime with heavenly eye,
And spake with solemn voice, “The deed,
The deed is done, of old decreed.”
Sad were the saints within the grove,
But triumph with their sorrow strove.
They wept to see the Maithil dame
Endure the outrage, scorn, and shame:
They joyed because his life should pay
The penalty incurred that day.
Then Rávaṇ raised her up, and bare
His captive through the fields of air,
Calling with accents loud and shrill
On Ráma and on Lakshmaṇ still.
With sparkling gems on arm and breast,
In silk of paly amber dressed,
High in the air the Maithil dame
Gleamed like the lightning's flashing flame.
The giant, as the breezes blew
Upon her robes of amber hue,
And round him twined that gay attire,
Showed like a mountain girt with fire.
The lady, fairest of the fair,
Had wreathed a garland round her hair;
Its lotus petals bright and sweet
Rained down about the giant's feet.
Her vesture, bright as burning gold,
Gave to the wind each glittering fold,
Fair as a gilded cloud that gleams
Touched by the Day-God's tempered beams.
Yet struggling in the fiend's embrace,
The lady with her sweet pure face,
Far from her lord, no longer wore
The light of joy that shone before.
Like some sad lily by the side
Of waters which the sun has dried;
Like the pale moon uprising through
An autumn cloud of darkest hue,
So was her perfect face between
The arms of giant Rávaṇ seen:
Fair with the charm of braided tress
And forehead's finished loveliness;
Fair with the ivory teeth that shed
White lustre through the lips' fine red,
Fair as the lotus when the bud
Is rising from the parent flood.
With faultless lip and nose and eye,
Dear as the moon that floods the sky
With gentle light, of perfect mould,
She seemed a thing of burnished gold,
Though on her cheek the traces lay
Of tears her hand had brushed away.
But as the moon-beams swiftly fade
Ere the great Day-God shines displayed,
So in that form of perfect grace
Still trembling in the fiend's embrace,
From her beloved Ráma reft,
No light of pride or joy was left.
The lady with her golden hue
O'er the swart fiend a lustre threw,
As when embroidered girths enfold
An elephant with gleams of gold.
Fair as the lily's bending stem,—
Her arms adorned with many a gem,
A lustre to the fiend she lent
Gleaming from every ornament,
As when the cloud-shot flashes light
The shadows of a mountain height.
Whene'er the breezes earthward bore
The tinkling of the zone she wore,
He seemed a cloud of darkness hue
Sending forth murmurs as it flew.
As on her way the dame was sped
From her sweet neck fair flowers were shed,
The swift wind caught the flowery rain
And poured it o'er the fiend again.
The wind-stirred blossoms, sweet to smell,
On the dark brows of Rávaṇ fell,
Like lunar constellations set
On Meru for a coronet.
From her small foot an anklet fair
With jewels slipped, and through the air,
Like a bright circlet of the flame
Of thunder, to the valley came.
The Maithil lady, fair to see
As the young leaflet of a tree
Clad in the tender hues of spring,
Flashed glory on the giant king,
As when a gold-embroidered zone
Around an elephant is thrown.
While, bearing far the lady, through
The realms of sky the giant flew,
She like a gleaming meteor cast
A glory round her as she passed.
Then from each limb in swift descent
Dropped many a sparkling ornament:
On earth they rested dim and pale
Like fallen stars when virtues fail.504
Around her neck a garland lay
Bright as the Star-God's silvery ray:
It fell and flashed like Gangá sent
From heaven above the firmament.505
The birds of every wing had flocked
To stately trees by breezes rocked:
These bowed their wind-swept heads and said:
“My lady sweet, be comforted.”
With faded blooms each brook within
Whose waters moved no gleamy fin,
Stole sadly through the forest dell
Mourning the dame it loved so well.
From every woodland region near
Came lions, tigers, birds, and deer,
And followed, each with furious look,
The way her flying shadow took.
For Sítá's loss each lofty hill
Whose tears were waterfall, and rill,
Lifting on high each arm-like steep,
Seemed in the general woe to weep.
When the great sun, the lord of day,
Saw Rávaṇ tear the dame away,
His glorious light began to fail
And all his disk grew cold and pale.
“If Rávaṇ from the forest flies
With Ráma's Sítá as his prize,
Justice and truth have vanished hence,
Honour and right and innocence.”
Thus rose the cry of wild despair
From spirits as they gathered there.
In trembling troops in open lawns
Wept, wild with woe, the startled fawns,
And a strange terror changed the eyes
They lifted to the distant skies.
On silvan Gods who love the dell
A sudden fear and trembling fell,
As in the deepest woe they viewed
The lady by the fiend subdued.
Still in loud shrieks was heard afar
That voice whose sweetness naught could mar,
While eager looks of fear and woe
She bent upon the earth below.
The lady of each winning wile
With pearly teeth and lovely smile,
Seized by the lord of Lanká's isle,
Looked down for friends in vain.
She saw no friend to aid her, none,
Not Ráma nor the younger son
Of Daśaratha, and undone
She swooned with fear and pain.

Canto LIII. Sítá's Threats.

Soon as the Maithil lady knew
That high through air the giant flew,
Distressed with grief and sore afraid
Her troubled spirit sank dismayed.
Then, as anew the waters welled
From those red eyes which sorrow swelled,
Forth in keen words her passion broke,
And to the fierce-eyed fiend she spoke:
“Canst thou attempt a deed so base,
Untroubled by the deep disgrace,—
To steal me from my home and fly,
When friend or guardian none was nigh?
Thy craven soul that longed to steal,
Fearing the blows that warriors deal,
Upon a magic deer relied
To lure my husband from my side,
Friend of his sire, the vulture king
Lies low on earth with mangled wing,
Who gave his aged life for me
And died for her he sought to free.
Ah, glorious strength indeed is thine,
Thou meanest of thy giant line,
Whose courage dared to tell thy name
And conquer in the fight a dame.
Does the vile deed that thou hast done
Cause thee no shame, thou wicked one—
A woman from her home to rend
When none was near his aid to lend?
Through all the worlds, O giant King,
The tidings of this deed will ring,
This deed in law and honour's spite
By one who claims a hero's might.
Shame on thy boasted valour, shame!
Thy prowess is an empty name.
Shame, giant, on this cursed deed
For which thy race is doomed to bleed!
Thou fliest swifter than the gale,
For what can strength like thine avail?
Stay for one hour, O Rávaṇ, stay;
Thou shalt not flee with life away.
Soon as the royal chieftains' sight
Falls on the thief who roams by night,
Thou wilt not, tyrant, live one hour
Though backed by all thy legions' power.
Ne'er can thy puny strength sustain
The tempest of their arrowy rain:
Have e'er the trembling birds withstood
The wild flames raging in the wood?
Hear me, O Rávaṇ, let me go,
And save thy soul from coming woe.
Or if thou wilt not set me free,
Wroth for this insult done to me.
With his brave brother's aid my lord
Against thy life will raise his sword.
A guilty hope inflames thy breast
His wife from Ráma's home to wrest.
Ah fool, the hope thou hast is vain;
Thy dreams of bliss shall end in pain.
If torn from all I love by thee
My godlike lord no more I see,
Soon will I die and end my woes,
Nor live the captive of my foes.
Ah fool, with blinded eyes to choose
The evil and the good refuse!
So the sick wretch with stubborn will
Turns fondly to the cates that kill,
And madly draws his lips away
From medicine that would check decay.
About thy neck securely wound
The deadly coil of Fate is bound,
And thou, O Rávaṇ, dost not fear
Although the hour of death is near.
With death-doomed sight thine eyes behold
The gleaming of the trees of gold,—
See dread Vaitaraṇi, the flood
That rolls a stream of foamy blood,—
See the dark wood by all abhorred—
Its every leaf a threatening sword.
The tangled thickets thou shall tread
Where thorns with iron points are spread.
For never can thy days be long,
Base plotter of this shame and wrong
To Ráma of the lofty soul:
He dies who drinks the poisoned bowl.
The coils of death around thee lie:
They hold thee and thou canst not fly.
Ah whither, tyrant, wouldst thou run
The vengeance of my lord to shun?
By his unaided arm alone
Were twice seven thousand fiends o'erthrown:
Yes, in the twinkling of an eye
He forced thy mightiest fiends to die.
And shall that lord of lion heart,
Skilled in the bow and spear and dart,
Spare thee, O fiend, in battle strife,
The robber of his darling wife?”
These were her words, and more beside,
By wrath and bitter hate supplied.
Then by her woe and fear o'erthrown
She wept again and made her moan.
As long she wept in grief and dread,
Scarce conscious of the words she said,
The wicked giant onward fled
And bore her through the air.
As firm he held the Maithil dame,
Still wildly struggling, o'er her frame
With grief and bitter misery came
The trembling of despair.

1 of 2
2 of 2