<SPAN name="startofbook"></SPAN>
<h1> PENELOPE'S ENGLISH EXPERIENCES </h1>
<h2> by Kate Douglas Wiggin. </h2>
<p><br/><br/></p>
<p><SPAN name="link2H_PART" id="link2H_PART"></SPAN></p>
<h2> Part First—In Town. </h2>
<p><SPAN name="link2HCH0001" id="link2HCH0001"></SPAN></p>
<h2> Chapter I. The weekly bill. </h2>
<p>Smith's Hotel,</p>
<p>10 Dovermarle Street.</p>
<p>Here we are in London again,—Francesca, Salemina, and I. Salemina is
a philanthropist of the Boston philanthropists limited. I am an artist.
Francesca is— It is very difficult to label Francesca. She is, at
her present stage of development, just a nice girl; that is about all: the
sense of humanity hasn't dawned upon her yet; she is even unaware that
personal responsibility for the universe has come into vogue, and so she
is happy.</p>
<p>Francesca is short of twenty years old, Salemina short of forty, I short
of thirty. Francesca is in love, Salemina never has been in love, I never
shall be in love. Francesca is rich, Salemina is well-to-do, I am poor.
There we are in a nutshell.</p>
<p>We are not only in London again, but we are again in Smith's private
hotel; one of those deliciously comfortable and ensnaring hostelries in
Mayfair which one enters as a solvent human being, and which one leaves as
a bankrupt, no matter what may be the number of ciphers on one's letter of
credit; since the greater one's apparent supply of wealth, the greater the
demand made upon it. I never stop long in London without determining to
give up my art for a private hotel. There must be millions in it, but I
fear I lack some of the essential qualifications for success. I never
could have the heart, for example, to charge a struggling young genius
eight shillings a week for two candles, and then eight shillings the next
week for the same two candles, which the struggling young genius, by dint
of vigorous economy, had managed to preserve to a decent height. No, I
could never do it, not even if I were certain that she would squander the
sixteen shillings in Bond Street fripperies instead of laying them up
against the rainy day.</p>
<p>It is Salemina who always unsnarls the weekly bill. Francesca spends an
evening or two with it, first of all, because, since she is so young, we
think it good mental-training for her, and not that she ever accomplishes
any results worth mentioning. She begins by making three columns headed
respectively F., S., and P. These initials stand for Francesca, Salemina,
and Penelope, but they resemble the signs for pounds, shillings, and pence
so perilously that they introduce an added distraction.</p>
<p>She then places in each column the items in which we are all equal, such
as rooms, attendance, fires, and lights. Then come the extras, which are
different for each person: more ale for one, more hot baths for another;
more carriages for one, more lemon squashes for another. Francesca's
column is principally filled with carriages and lemon squashes. You would
fancy her whole time was spent in driving and drinking, if you judged her
merely by this weekly statement at the hotel.</p>
<p>When she has reached the point of dividing the whole bill into three
parts, so that each person may know what is her share, she adds the three
together, expecting, not unnaturally, to get the total amount of the bill.
Not at all. She never comes within thirty shillings of the desired amount,
and she is often three or four guineas to the good or to the bad. One of
her difficulties lies in her inability to remember that in English money
it makes a difference where you place a figure, whether, in the pound,
shilling, or pence column. Having been educated on the theory that a six
is a six the world over, she charged me with sixty shillings' worth of
Apollinaris in one week. I pounced on the error, and found that she had
jotted down each pint in the shilling instead of in the pence column.</p>
<p>After Francesca had broken ground on the bill in this way, Salemina, on
the next leisure evening, draws a large armchair under the lamp and puts
on her eye-glasses. We perch on either arm, and, after identifying our own
extras, we summon the butler to identify his. There are a good many that
belong to him or to the landlady; of that fact we are always convinced
before he proves to the contrary. We can never see (until he makes us see)
why the breakfasts on the 8th should be four shillings each because we had
strawberries, if on the 8th we find strawberries charged in the luncheon
column and also in the column of desserts and ices. And then there are the
peripatetic lemon squashes. Dawson calls them 'still' lemon squashes
because they are made with water, not with soda or seltzer or vichy, but
they are particularly badly named. 'Still' forsooth! when one of them will
leap from place to place, appearing now in the column of mineral waters
and now in the spirits, now in the suppers, and again in the sundries. We
might as well drink Chablis or Pommery by the time one of these still
squashes has ceased wandering, and charging itself at each station. The
force of Dawson's intellect is such that he makes all this moral turbidity
as clear as crystal while he remains in evidence. His bodily presence has
a kind of illuminating power, and all the errors that we fancy we have
found he traces to their original source, which is always in our
suspicious and inexperienced minds. As he leaves the room he points out
some proof of unexampled magnanimity on the part of the hotel; as, for
instance, the fact that the management has not charged a penny for sending
up Miss Monroe's breakfast trays. Francesca impulsively presses two
shillings into his honest hand and remembers afterwards that only one
breakfast was served in our bedrooms during that particular week, and that
it was mine, not hers.</p>
<p>The Paid Out column is another source of great anxiety. Francesca is a
person who is always buying things unexpectedly and sending them home
C.O.D.; always taking a cab and having it paid at the house; always
sending telegrams and messages by hansom, and notes by the Boots.</p>
<p>I should think, were England on the brink of a war, that the Prime
Minister might expect in his office something of the same hubbub, uproar,
and excitement that Francesca manages to evolve in this private hotel.
Naturally she cannot remember her expenditures, or extravagances, or
complications of movement for a period of seven days; and when she attacks
the Paid Out column she exclaims in a frenzy, 'Just look at this! On the
11th they say they paid out three shillings in telegrams, and I was at
Maidenhead!' Then because we love her and cannot bear to see her charming
forehead wrinkled, we approach from our respective corners, and the
conversation is something like this:—</p>
<p>Salemina. "You were not at Maidenhead on the 11th, Francesca; it was the
12th."</p>
<p>Francesca. "Oh! so it was; but I sent no telegrams on the 11th."</p>
<p>Penelope. "Wasn't that the day you wired Mr. Drayton that you couldn't go
to the Zoo?"</p>
<p>Francesca. "Oh yes, so I did: and to Mr. Godolphin that I could. I
remember now; but that's only two."</p>
<p>Salemina. "How about the hairdresser whom you stopped coming from
Kensington?"</p>
<p>Francesca. "Yes, she's the third, that's all right then; but what in the
world is this twelve shillings?"</p>
<p>Penelope. "The foolish amber beads you were persuaded into buying in the
Burlington Arcade?"</p>
<p>Francesca. "No, those were seven shillings, and they are splitting
already."</p>
<p>Salemina. "Those soaps and sachets you bought on the way home the day that
you left your purse in the cab?"</p>
<p>Francesca. "No; they were only five shillings. Oh, perhaps they lumped the
two things; if seven and five are twelve, then that is just what they did.
(Here she takes a pencil.) Yes, they are twelve, so that's right; what a
comfort! Now here's two and six on the 13th. That was yesterday, and I can
always remember yesterdays; they are my strong point. I didn't spend a
penny yesterday; oh yes! I did pay half a crown for a potted plant, but it
was not two and six, and it was a half-crown because it was the first time
I had seen one and I took particular notice. I'll speak to Dawson about
it, but it will make no difference. Nobody but an expert English
accountant could find a flaw in one of these bills and prove his case."</p>
<p>By this time we have agreed that the weekly bill as a whole is
substantially correct, and all that Salemina has to do is to estimate our
several shares in it; so Francesca and I say good night and leave her
toiling like Cicero in his retirement at Tusculum. By midnight she has
generally brought the account to a point where a half-hour's fresh
attention in the early morning will finish it. Not that she makes it come
out right to a penny. She has been treasurer of the Boston Band of
Benevolence, of the Saturday Morning Sloyd Circle, of the Club for the
Reception of Russian Refugees, and of the Society for the Brooding of
Buddhism; but none of these organisations carries on its existence by
means of pounds, shillings, and pence, or Salemina's resignation would
have been requested long ago. However, we are not disposed to be captious;
we are too glad to get rid of the bill. If our united thirds make four or
five shillings in excess, we divide them equally; if it comes the other
way about, we make it up in the same manner; always meeting the sneers of
masculine critics with Dr. Holmes's remark that a faculty for numbers is a
sort of detached-lever arrangement that can be put into a mighty poor
watch.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />