<p><SPAN name="chap_3" id="chap_3"></SPAN>3. Thorgeir Vifilsson married, and took to wife Arnora, daughter of
Einar, from Laugarbrekka (the slope of the hot spring), the son of
Sigmund, the eon of Ketil-Thistil, who had occupied Thistilsfjordr.
The second daughter of Einar was named Hallveig. Thorbjorn Vifilsson
took her to wife, and received with her the land of Laugarbrekka, at
Hellisvollr (the cave-hill). To that spot Thorbjorn removed his abode,
and became great and worshipful. He was the temple-priest, and had a
magnificent estate. Thorbjorn's daughter was Gudrid, the fairest of
women, and of peerless nobility in all her conduct. There was a man
named Orm, who dwelt at Arnarstapi (eagle-rock), and he had a wife who
was named Halldis. He was a well-to-do franklin, a great friend of
Thorbjorn, and Gudrid lived at his house as his foster<span class='pagenum'><SPAN name="Page_9" id="Page_9"></SPAN></span>-child for a
long time. There was a man named Thorgeir, who dwelt at Thorgeirsfjall
(fell). He was mighty rich in cattle, and had been made a freedman. He
had a son, whose name was Einar, a handsome man, well mannered, and a
great dandy. Einar, at this time, was a travelling merchant, sailing
from land to land with great success; and he always passed his winter
either in Iceland or in Norway. Now after this, I have to tell how
that one autumn, when Einar was in Iceland, he proceeded with his
wares along Snœfellsnes, with the object of selling; he came to
Arnarstapi; Orm invited him to stay there, and Einar accepted his
invitation, because there was friendship between him and Orm's people,
and his wares were earned into a certain outhouse. There he unpacked
his merchandise, showed it to Orm and the housemen, and bade Orm take
therefrom such things as he would. Orm accepted the offer, and
pronounced Einar to be a goodly gallant traveller, and a great
favourite of fortune. When now they were busy with the wares, a woman
passed before the door of the outhouse; and Einar inquired of Orm who
that fair woman might be, passing before the door. “I have not seen
her here before,” said he. “That is Gudrid, my foster-child,” said
Orm, “daughter of Thorbjorn the franklin, from Laugarbrekka.” “She
must be a good match,” said Einar; “surely she has not been without
suitors who have made proposals for her, has she?” Orm answered,
“Proposals have certainly been made, friend, but this treasure is not
to be had for the picking up; it is found that she will be particular
in her choice, as well as also her father.” “Well, in spite of that,”
quoth Einar, “she is the woman whom I have it in my mind to propose
for, and I wish that in this suit of mine you approach her father on
my part, and apply yourself to plead diligently<SPAN name="FNanchor_A_1" id="FNanchor_A_1"></SPAN><SPAN href="#Footnote_A_1" class="fnanchor">[A]</SPAN> for me, for <span class='pagenum'><SPAN name="Page_10" id="Page_10"></SPAN></span>which
I shall pay you in return a perfect friendship. The franklin,
Thorbjorn, may reflect that our families would be suitably joined in
the bonds of affinity; for he is a man in a position of great honour,
and owns a fine abode, but his personal property, I am told, is
greatly on the decrease; neither I nor my father lack lands or
personal property; and if this alliance should be brought about, the
greatest assistance would accrue to Thorbjorn.” Then answered Orm, “Of
a surety I consider myself to be thy friend, and yet am I not willing
to bring forward this suit, for Thorbjorn is of a proud mind, and
withal a very ambitious man.” Einar replied that he desired no other
thing than that his offer of marriage should be made known. Orm then
consented to undertake his suit, and Einar journeyed south again until
he came home. A while after, Thorbjorn had a harvest-feast, as he was
bound to have because of his great rank. There were present Orm, from
Arnarstapi, and many other friends of Thorbjorn. Orm entered into
conversation with Thorbjorn, and told him how that Einar had lately
been to see him from Thorgeirsfjall, and was become a promising man.
He now began the wooing on behalf of Einar, and said that an alliance
between the families would be very suitable on account of certain
interests. “There may arise to thee, franklin,” he said, “great
assistance in thy means from this alliance.” But Thorbjorn answered,
“I did not expect the like proposal from thee, that I should give my
daughter in marriage to the son of a thrall. And so thou perceivest
that my substance is decreasing; well, then, my daughter shall not go
home with thee, since thou considerest her worthy of so poor a match.”
Then went Orm home again, and each of the other guests to his own
household, and Gudrid remained with her father, and stayed at home
that winter.<span class='pagenum'><SPAN name="Page_11" id="Page_11"></SPAN></span></p>
<div class="footnote"><p><SPAN name="Footnote_A_1" id="Footnote_A_1"></SPAN><SPAN href="#FNanchor_A_1"><span class="label">[A]</span></SPAN> The word “alendu” is a difficulty. Perhaps we ought to
read “allidnu,” or “allidinu.”</p>
</div>
<p>Now, in the spring, Thorbjorn made a feast to his friends, and a
goodly banquet was prepared. There came many guests, and the banquet
was of the best. Now, at the banquet, Thorbjorn called for a hearing,
and thus spake:—“Here have I dwelt a long time. I have experienced
the goodwill of men and their affection towards me, and I consider
that our dealings with one another have been mutually agreeable. But
now do my money matters begin to bring me uneasiness, although to this
time my condition has not been reckoned contemptible. I wish,
therefore, to break up my household before I lose my honour; to remove
from the country before I disgrace my family. So now I purpose to look
after the promises of Eirik the Red, my friend, which he made when we
separated at Breidafjordr. I purpose to depart for Greenland in the
summer, if events proceed as I could wish.” These tidings about this
design appeared to the guests to be important, for Thorbjorn had long
been beloved by his friends. They felt that he would only have made so
public a declaration that it might be held of no avail to attempt to
dissuade him from his purpose. Thorbjorn distributed gifts among the
guests, and then the feast was brought to an end, and they departed to
their own homesteads. Thorbjorn sold his lands, and bought a ship
which had been laid up on shore at the mouth of the Hraunhofn (harbour
of the lava field). Thirty men ventured on the expedition with him.
There was Orm, from Arnarstapi, and his wife, and those friends of
Thorbjorn who did not wish to be separated from him. Then they
launched the ship, and set sail with a favourable wind. But when they
came out into the open sea the favourable wind ceased, and they
experienced great gales, and made but an ill-sped voyage throughout
the summer. In addition to that trouble, there came fever upon the
expedition, and Orm died, a<span class='pagenum'><SPAN name="Page_12" id="Page_12"></SPAN></span>nd Halldis, his wife, and half the
company. Then the sea waxed rougher, and they endured much toil and
misery in many ways, and only reached Herjolfsnes, in Greenland, at
the very beginning of winter. There dwelt at Herjolfsnes the man who
was called Thorkell. He was a useful man and most worthy franklin. He
received Thorbjorn and all his ship's company for the winter,
assisting them in right noble fashion. This pleased Thorbjorn well and
his companions in the voyage.</p>
<p>At that time there was a great dearth in Greenland; those who had been
out on fishing expeditions had caught little, and some had not
returned. There was in the settlement the woman whose name was
Thorbjorg. She was a prophetess (spae-queen), and was called
Litilvolva (little sybil). She had had nine sisters, and they were all
spae-queens, and she was the only one now living. It was a custom of
Thorbjorg, in the winter time, to make a circuit, and people invited
her to their houses, especially those who had any curiosity about the
season, or desired to know their fate; and inasmuch as Thorkell was
chief franklin thereabouts, he considered that it concerned him to
know when the scarcity which overhung the settlement should cease. He
invited, therefore, the spae-queen to his house, and prepared for her
a hearty welcome, as was the custom whereever a reception was accorded
a woman of this kind. A high seat was prepared for her, and a cushion
laid thereon in which were poultry-feathers. Now, when she came in the
evening, accompanied by the man who had been sent to meet her, she was
dressed in such wise that she had a blue mantle over her, with strings
for the neck, and it was inlaid with gems quite down to the skirt. On
her neck she had glass beads. On her head she had a black hood of
lambskin, lined with ermine. A staff she had in her hand, with a knob<span class='pagenum'><SPAN name="Page_13" id="Page_13"></SPAN></span>
thereon; it was ornamented with brass, and inlaid with gems round
about the knob. Around her she wore a girdle of soft hair, and therein
was a large skin-bag, in which she kept the talismans needful to her
in her wisdom. She wore hairy calf-skin shoes on her feet, with long
and strong-looking thongs to them, and great knobs of latten at the
ends. On her hands she had gloves of ermine-skin, and they were white
and hairy within. Now, when she entered, all men thought it their
bounden duty to offer her becoming greetings, and these she received
according as the men were agreeable to her. The franklin Thorkell took
the wise-woman by the hand, and led her to the seat prepared for her.
He requested her to cast her eyes over his herd, his household, and
his homestead. She remained silent altogether. During the evening the
tables were set; and now I must tell you what food was made ready for
the spae-queen. There was prepared for her porridge of kid's milk, and
hearts of all kinds of living creatures there found were cooked for
her. She had a brazen spoon, and a knife with a handle of walrus-tusk,
which was mounted with two rings of brass, and the point of it was
broken off. When the tables were removed, the franklin Thorkell
advanced to Thorbjorg and asked her how she liked his homestead, or
the appearance of the men; or how soon she would ascertain that which
he had asked, and which the men desired to know. She replied that she
would not give answer before the morning, after she had slept there
for the night. And when the (next) day was far spent, the preparations
were made for her which she required for the exercise of her
enchantments. She begged them to bring to her those women who were
acquainted with the lore needed for the exercise of the enchantments,
and which is known by the name of Weird-songs, but no such women came
forward. Then was search made throughout the homestead if any<span class='pagenum'><SPAN name="Page_14" id="Page_14"></SPAN></span> woman
were so learned. Then answered Gudrid, “I am not skilled in deep
learning, nor am I a wise-woman, although Halldis, my foster-mother,
taught me, in Iceland, the lore which she called Weird-songs.” “Then
art thou wise in good season,” answered Thorbjorg; but Gudrid replied,
“That lore and the ceremony are of such a kind, that I purpose to be
of no assistance therein, because I am a Christian woman.” Then
answered Thorbjorg, “Thou mightest perchance afford thy help to the
men in this company, and yet be none the worse woman than thou wast
before; but to Thorkell give I charge to provide here the things that
are needful.” Thorkell thereupon urged Gudrid to consent, and she
yielded to his wishes. The women formed a ring round about, and
Thorbjorg ascended the scaffold and the seat prepared for her
enchantments. Then sang Gudrid the weird-song in so beautiful and
excellent a manner, that to no one there did it seem that he had ever
before heard the song in voice so beautiful as now. The spae-queen
thanked her for the song. “Many spirits,” said she, “have been present
under its charm, and were pleased to listen to the song, who before
would turn away from us, and grant us no such homage. And now are many
things clear to me which before were hidden both from me and others.
And I am able this to say, that the dearth will last no longer—the
season improving as spring advances. The epidemic of fever which has
long oppressed us will disappear quicker than we could have hoped. And
thee, Gudrid, will I recompense straightway, for that aid of thine
which has stood us in good stead; because thy destiny is now clear to
me, and foreseen. Thou shalt make a match here in Greenland, a most
honourable one, though it will not be a long-lived one for thee,
because thy way lies out to Iceland; and there, shall arise from thee
a line o<span class='pagenum'><SPAN name="Page_15" id="Page_15"></SPAN></span>f descendants both numerous and goodly, and over the branches
of thy family shall shine a bright ray. And so fare thee now well and
happily, my daughter.” Afterwards the men went to the wise-woman, and
each enquired after what he was most curious to know. She was also
liberal of her replies, and what she said proved true. After this came
one from another homestead after her, and she then went there.
Thorbjorn was invited, because he did not wish to remain at home while
such heathen worship was performing. The weather soon improved when
once spring began, as Thorbjorg had said, Thorbjorn made ready his
ship, and went on until he came to Brattahlid (the steep slope). Eirik
received him with the utmost cordiality, saying he had done well to
come there. Thorbjorn and his family were with him during the winter.
And in the following spring Eirik gave to Thorbjorn land at Stokknes,
and handsome farm buildings were there built for him, and he dwelt
there afterwards.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />