<h2>CHAPTER II<br/> <small>A FRENCH LESSON</small></h2>
<p class="cap"><span class="upper">When</span> Sara entered the school-room the next
morning everybody looked at her with wide,
interested eyes. By that time every pupil—from
Lavinia Herbert, who was nearly thirteen and felt
quite grown up, to Lottie Legh, who was only just four
and the baby of the school—had heard a great deal about
her. They knew very certainly that she was Miss Minchin’s
show pupil and was considered a credit to the establishment.
One or two of them had even caught a glimpse
of her French maid, Mariette, who had arrived the evening
before. Lavinia had managed to pass Sara’s room when
the door was open, and had seen Mariette opening a box
which had arrived late from some shop.</p>
<p>“It was full of petticoats with lace frills on them—frills
and frills,” she whispered to her friend Jessie as she bent
over her geography. “I saw her shaking them out. I
heard Miss Minchin say to Miss Amelia that her clothes
were so grand that they were ridiculous for a child. My
mamma says that children should be dressed simply. She
has got one of those petticoats on now. I saw it when she
sat down.”<span class="pagenum"><SPAN name="Page_17" id="Page_17">[17]</SPAN></span></p>
<p>“She has silk stockings on!” whispered Jessie, bending
over her geography also. “And what little feet! I never
saw such little feet.”</p>
<p>“Oh,” sniffed Lavinia, spitefully, “that is the way her
slippers are made. My mamma says that even big feet can
be made to look small if you have a clever shoemaker. I
don’t think she is pretty at all. Her eyes are such a queer
color.”</p>
<p>“She isn’t pretty as other pretty people are,” said Jessie,
stealing a glance across the room; “but she makes you want
to look at her again. She has tremendously long eyelashes,
but her eyes are almost green.”</p>
<div class="figcenter"><SPAN name="illus028" id="illus028"></SPAN> <ANTIMG src="images/illus028.jpg" width-obs="400" height-obs="542" alt="She was not abashed at all by the many pairs of eyes watching her." title="" /> <br/><span class="caption">She was not abashed at all by the many pairs of eyes watching her.</span></div>
<p>Sara was sitting quietly in her seat, waiting to be told
what to do. She had been placed near Miss Minchin’s
desk. She was not abashed at all by the many pairs of
eyes watching her. She was interested and looked back
quietly at the children who looked at her. She wondered
what they were thinking of, and if they liked Miss Minchin,
and if they cared for their lessons, and if any of them had
a papa at all like her own. She had had a long talk with
Emily about her papa that morning.</p>
<p>“He is on the sea now, Emily,” she had said. “We
must be very great friends to each other and tell each other
things. Emily, look at me. You have the nicest eyes I
ever saw,—but I wish you could speak.”</p>
<p>She was a child full of imaginings and whimsical
thoughts, and one of her fancies was that there would be a
great deal of comfort in even pretending that Emily was
alive and really heard and understood. After Mariette had<span class="pagenum"><SPAN name="Page_18" id="Page_18">[18]</SPAN></span>
dressed her in her dark-blue school-room frock and tied her
hair with a dark-blue ribbon, she went to Emily, who sat
in a chair of her own, and gave her a book.</p>
<p>“You can read that while I am down-stairs,” she said;
and, seeing Mariette looking at her curiously, she spoke to
her with a serious little face.</p>
<p>“What I believe about dolls,” she said, “is that they can
do things they will not let us know about. Perhaps, really,
Emily can read and talk and walk, but she will only do it
when people are out of the room. That is her secret. You
see, if people knew that dolls could do things, they would
make them work. So, perhaps, they have promised each
other to keep it a secret. If you stay in the room, Emily
will just sit there and stare; but if you go out, she will begin
to read, perhaps, or go and look out of the window. Then
if she heard either of us coming, she would just run back
and jump into her chair and pretend she had been there all
the time.”</p>
<p>“<i lang="fr" xml:lang="fr">Comme elle est drôle!”</i> Mariette said to herself, and when
she went down-stairs she told the head housemaid about it.
But she had already begun to like this odd little girl who
had such an intelligent small face and such perfect manners.
She had taken care of children before who were not
so polite. Sara was a very fine little person, and had a gentle,
appreciative way of saying, “If you please, Mariette,”
“Thank you, Mariette,” which was very charming. Mariette
told the head housemaid that she thanked her as if she
was thanking a lady.</p>
<p>“<i lang="fr" xml:lang="fr">Elle a l’air d’une princesse, cette petite,</i>” she said. Indeed,<span class="pagenum"><SPAN name="Page_19" id="Page_19">[19]</SPAN></span>
she was very much pleased with her new little mistress
and liked her place greatly.</p>
<p>After Sara had sat in her seat in the school-room for a
few minutes, being looked at by the pupils, Miss Minchin
rapped in a dignified manner upon her desk.</p>
<p>“Young ladies,” she said, “I wish to introduce you to
your new companion.” All the little girls rose in their
places, and Sara rose also. “I shall expect you all to be
very agreeable to Miss Crewe; she has just come to us from
a great distance—in fact, from India. As soon as lessons
are over you must make each other’s acquaintance.”</p>
<p>The pupils bowed ceremoniously, and Sara made a little
courtesy, and then they sat down and looked at each other
again.</p>
<p>“Sara,” said Miss Minchin in her school-room manner,
“come here to me.”</p>
<p>She had taken a book from the desk and was turning over
its leaves. Sara went to her politely.</p>
<p>“As your papa has engaged a French maid for you,” she
began, “I conclude that he wishes you to make a special
study of the French language.”</p>
<p>Sara felt a little awkward.</p>
<p>“I think he engaged her,” she said, “because he—he
thought I would like her, Miss Minchin.”</p>
<p>“I am afraid,” said Miss Minchin, with a slightly sour
smile, “that you have been a very spoiled little girl and
always imagine that things are done because you like them.
My impression is that your papa wished you to learn
French.”<span class="pagenum"><SPAN name="Page_20" id="Page_20">[20]</SPAN></span></p>
<p>If Sara had been older or less punctilious about being
quite polite to people, she could have explained herself in a
very few words. But, as it was, she felt a flush rising on
her cheeks. Miss Minchin was a very severe and imposing
person, and she seemed so absolutely sure that Sara knew
nothing whatever of French that she felt as if it would be
almost rude to correct her. The truth was that Sara could
not remember the time when she had not seemed to know
French. Her father had often spoken it to her when
she had been a baby. Her mother had been a Frenchwoman,
and Captain Crewe had loved her language, so it
happened that Sara had always heard and been familiar
with it.</p>
<p>“I—I have never really learned French, but—but—”
she began, trying shyly to make herself clear.</p>
<p>One of Miss Minchin’s chief secret annoyances was that
she did not speak French herself, and was desirous of concealing
the irritating fact. She, therefore, had no intention
of discussing the matter and laying herself open to innocent
questioning by a new little pupil.</p>
<p>“That is enough,” she said with polite tartness. “If
you have not learned, you must begin at once. The French
master, Monsieur Dufarge, will be here in a few minutes.
Take this book and look at it until he arrives.”</p>
<p>Sara’s cheeks felt warm. She went back to her seat and
opened the book. She looked at the first page with a grave
face. She knew it would be rude to smile, and she was very
determined not to be rude. But it was very odd to find herself
expected to study a page which told her that “<i lang="fr" xml:lang="fr">le<span class="pagenum"><SPAN name="Page_21" id="Page_21">[21]</SPAN></span>
père</i>” meant “the father,” and “<i lang="fr" xml:lang="fr">la mère</i>” meant “the
mother.”</p>
<p>Miss Minchin glanced toward her scrutinizingly.</p>
<p>“You look rather cross, Sara,” she said. “I am sorry
you do not like the idea of learning French.”</p>
<p>“I am very fond of it,” answered Sara, thinking she
would try again; “but—”</p>
<p>“You must not say ‘but’ when you are told to do
things,” said Miss Minchin. “Look at your book again.”</p>
<p>And Sara did so, and did not smile, even when she found
that “<i lang="fr" xml:lang="fr">le fils</i>” meant “the son,” and “<i lang="fr" xml:lang="fr">le frère</i>” meant
“the brother.”</p>
<p>“When Monsieur Dufarge comes,” she thought, “I can
make him understand.”</p>
<p>Monsieur Dufarge arrived very shortly afterward. He
was a very nice, intelligent, middle-aged Frenchman, and
he looked interested when his eyes fell upon Sara trying
politely to seem absorbed in her little book of phrases.</p>
<p>“Is this a new pupil for me, madame?” he said to Miss
Minchin. “I hope that is my good fortune.”</p>
<p>“Her papa—Captain Crewe—is very anxious that she
should begin the language. But I am afraid she has a
childish prejudice against it. She does not seem to wish to
learn,” said Miss Minchin.</p>
<p>“I am sorry of that, mademoiselle,” he said kindly to
Sara. “Perhaps, when we begin to study together, I may
show you that it is a charming tongue.”</p>
<p>Little Sara rose in her seat. She was beginning to feel
rather desperate, as if she were almost in disgrace. She<span class="pagenum"><SPAN name="Page_22" id="Page_22">[22]</SPAN></span>
looked up into Monsieur Dufarge’s face with her big,
green-gray eyes, and they were quite innocently appealing.
She knew that he would understand as soon as she spoke.
She began to explain quite simply in pretty and fluent
French. Madame had not understood. She had not
learned French exactly,—not out of books,—but her papa
and other people had always spoken it to her, and she had
read it and written it as she had read and written English.
Her papa loved it, and she loved it because he did. Her
dear mamma, who had died when she was born, had been
French. She would be glad to learn anything monsieur
would teach her, but what she had tried to explain to madame
was that she already knew the words in this book—and
she held out the little book of phrases.</p>
<p>When she began to speak Miss Minchin started quite
violently and sat staring at her over her eye-glasses, almost
indignantly, until she had finished. Monsieur Dufarge
began to smile, and his smile was one of great pleasure. To
hear this pretty childish voice speaking his own language so
simply and charmingly made him feel almost as if he were
in his native land—which in dark, foggy days in London
sometimes seemed worlds away. When she had finished,
he took the phrase-book from her, with a look almost affectionate.
But he spoke to Miss Minchin.</p>
<p>“Ah, madame,” he said, “there is not much I can teach
her. She has not <em>learned</em> French; she <em>is</em> French. Her accent
is exquisite.”</p>
<p>“You ought to have told me,” exclaimed Miss Minchin,
much mortified, turning on Sara.<span class="pagenum"><SPAN name="Page_23" id="Page_23">[23]</SPAN></span></p>
<p>“I—I tried,” said Sara. “I—I suppose I did not begin
right.”</p>
<p>Miss Minchin knew she had tried, and that it had not
been her fault that she was not allowed to explain. And
when she saw that the pupils had been listening and that
Lavinia and Jessie were giggling behind their French
grammars, she felt infuriated.</p>
<p>“Silence, young ladies!” she said severely, rapping upon
the desk. “Silence at once!”</p>
<p>And she began from that minute to feel rather a grudge
against her show pupil.</p>
<hr class="l1"/>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_24" id="Page_24">[24]</SPAN></span></p>
<div style="break-after:column;"></div><br />