<h3><SPAN name="linkC2HCH0056" id="linkC2HCH0056"></SPAN> Chapter 56. Andrea Cavalcanti</h3>
<p class="pfirst">
<span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">T</span>he Count of Monte
Cristo entered the adjoining room, which Baptistin had designated as the
drawing-room, and found there a young man, of graceful demeanor and elegant
appearance, who had arrived in a cab about half an hour previously. Baptistin
had not found any difficulty in recognizing the person who presented himself at
the door for admittance. He was certainly the tall young man with light hair,
red beard, black eyes, and brilliant complexion, whom his master had so
particularly described to him. When the count entered the room the young man
was carelessly stretched on a sofa, tapping his boot with the gold-headed cane
which he held in his hand. On perceiving the count he rose quickly.</p>
<p>“The Count of Monte Cristo, I believe?” said he.</p>
<p>“Yes, sir, and I think I have the honor of addressing Count Andrea
Cavalcanti?”</p>
<p>“Count Andrea Cavalcanti,” repeated the young man, accompanying his
words with a bow.</p>
<p>“You are charged with a letter of introduction addressed to me, are you
not?” said the count.</p>
<p>“I did not mention that, because the signature seemed to me so
strange.”</p>
<p>“The letter signed ‘Sinbad the Sailor,’ is it not?”</p>
<p>“Exactly so. Now, as I have never known any Sinbad, with the exception of
the one celebrated in the <i>Thousand and One Nights</i>——”</p>
<p>“Well, it is one of his descendants, and a great friend of mine; he is a
very rich Englishman, eccentric almost to insanity, and his real name is Lord
Wilmore.”</p>
<p>“Ah, indeed? Then that explains everything that is extraordinary,”
said Andrea. “He is, then, the same Englishman whom I
met—at—ah—yes, indeed. Well, monsieur, I am at your
service.”</p>
<p>“If what you say be true,” replied the count, smiling,
“perhaps you will be kind enough to give me some account of yourself and
your family?”</p>
<p>“Certainly, I will do so,” said the young man, with a quickness
which gave proof of his ready invention. “I am (as you have said) the
Count Andrea Cavalcanti, son of Major Bartolomeo Cavalcanti, a descendant of
the Cavalcanti whose names are inscribed in the golden book at Florence. Our
family, although still rich (for my father’s income amounts to half a
million), has experienced many misfortunes, and I myself was, at the age of
five years, taken away by the treachery of my tutor, so that for fifteen years
I have not seen the author of my existence. Since I have arrived at years of
discretion and become my own master, I have been constantly seeking him, but
all in vain. At length I received this letter from your friend, which states
that my father is in Paris, and authorizes me to address myself to you for
information respecting him.”</p>
<p>“Really, all you have related to me is exceedingly interesting,”
said Monte Cristo, observing the young man with a gloomy satisfaction;
“and you have done well to conform in everything to the wishes of my
friend Sinbad; for your father is indeed here, and is seeking you.”</p>
<p>The count from the moment of first entering the drawing-room, had not once lost
sight of the expression of the young man’s countenance; he had admired
the assurance of his look and the firmness of his voice; but at these words, so
natural in themselves, “Your father is indeed here, and is seeking
you,” young Andrea started, and exclaimed, “My father? Is my father
here?”</p>
<p>“Most undoubtedly,” replied Monte Cristo; “your father, Major
Bartolomeo Cavalcanti.” The expression of terror which, for the moment,
had overspread the features of the young man, had now disappeared.</p>
<p>“Ah, yes, that is the name, certainly. Major Bartolomeo Cavalcanti. And
you really mean to say; monsieur, that my dear father is here?”</p>
<p>“Yes, sir; and I can even add that I have only just left his company. The
history which he related to me of his lost son touched me to the quick; indeed,
his griefs, hopes, and fears on that subject might furnish material for a most
touching and pathetic poem. At length, he one day received a letter, stating
that the abductors of his son now offered to restore him, or at least to give
notice where he might be found, on condition of receiving a large sum of money,
by way of ransom. Your father did not hesitate an instant, and the sum was sent
to the frontier of Piedmont, with a passport signed for Italy. You were in the
south of France, I think?”</p>
<p>“Yes,” replied Andrea, with an embarrassed air, “I was in the
south of France.”</p>
<p>“A carriage was to await you at Nice?”</p>
<p>“Precisely so; and it conveyed me from Nice to Genoa, from Genoa to
Turin, from Turin to Chambéry, from Chambéry to Pont-de-Beauvoisin, and from
Pont-de-Beauvoisin to Paris.”</p>
<div class="fig"> <ANTIMG src="images/30133m.jpg" style="width:100%;" alt="30133m " /><br/></div>
<p>“Indeed? Then your father ought to have met with you on the road, for it
is exactly the same route which he himself took, and that is how we have been
able to trace your journey to this place.”</p>
<p>“But,” said Andrea, “if my father had met me, I doubt if he
would have recognized me; I must be somewhat altered since he last saw
me.”</p>
<p>“Oh, the voice of nature,” said Monte Cristo.</p>
<p>“True,” interrupted the young man, “I had not looked upon it
in that light.”</p>
<p>“Now,” replied Monte Cristo “there is only one source of
uneasiness left in your father’s mind, which is this—he is anxious
to know how you have been employed during your long absence from him, how you
have been treated by your persecutors, and if they have conducted themselves
towards you with all the deference due to your rank. Finally, he is anxious to
see if you have been fortunate enough to escape the bad moral influence to
which you have been exposed, and which is infinitely more to be dreaded than
any physical suffering; he wishes to discover if the fine abilities with which
nature had endowed you have been weakened by want of culture; and, in short,
whether you consider yourself capable of resuming and retaining in the world
the high position to which your rank entitles you.”</p>
<p>“Sir!” exclaimed the young man, quite astounded, “I hope no
false report——”</p>
<p>“As for myself, I first heard you spoken of by my friend Wilmore, the
philanthropist. I believe he found you in some unpleasant position, but do not
know of what nature, for I did not ask, not being inquisitive. Your misfortunes
engaged his sympathies, so you see you must have been interesting. He told me
that he was anxious to restore you to the position which you had lost, and that
he would seek your father until he found him. He did seek, and has found him,
apparently, since he is here now; and, finally, my friend apprised me of your
coming, and gave me a few other instructions relative to your future fortune. I
am quite aware that my friend Wilmore is peculiar, but he is sincere, and as
rich as a gold mine, consequently, he may indulge his eccentricities without
any fear of their ruining him, and I have promised to adhere to his
instructions. Now, sir, pray do not be offended at the question I am about to
put to you, as it comes in the way of my duty as your patron. I would wish to
know if the misfortunes which have happened to you—misfortunes entirely
beyond your control, and which in no degree diminish my regard for you—I
would wish to know if they have not, in some measure, contributed to render you
a stranger to the world in which your fortune and your name entitle you to make
a conspicuous figure?”</p>
<p>“Sir,” returned the young man, with a reassurance of manner,
“make your mind easy on this score. Those who took me from my father, and
who always intended, sooner or later, to sell me again to my original
proprietor, as they have now done, calculated that, in order to make the most
of their bargain, it would be politic to leave me in possession of all my
personal and hereditary worth, and even to increase the value, if possible. I
have, therefore, received a very good education, and have been treated by these
kidnappers very much as the slaves were treated in Asia Minor, whose masters
made them grammarians, doctors, and philosophers, in order that they might
fetch a higher price in the Roman market.”</p>
<p>Monte Cristo smiled with satisfaction; it appeared as if he had not expected so
much from M. Andrea Cavalcanti.</p>
<p>“Besides,” continued the young man, “if there did appear some
defect in education, or offence against the established forms of etiquette, I
suppose it would be excused, in consideration of the misfortunes which
accompanied my birth, and followed me through my youth.”</p>
<p>“Well,” said Monte Cristo in an indifferent tone, “you will
do as you please, count, for you are the master of your own actions, and are
the person most concerned in the matter, but if I were you, I would not divulge
a word of these adventures. Your history is quite a romance, and the world,
which delights in romances in yellow covers, strangely mistrusts those which
are bound in living parchment, even though they be gilded like yourself. This
is the kind of difficulty which I wished to represent to you, my dear count.
You would hardly have recited your touching history before it would go forth to
the world, and be deemed unlikely and unnatural. You would be no longer a lost
child found, but you would be looked upon as an upstart, who had sprung up like
a mushroom in the night. You might excite a little curiosity, but it is not
everyone who likes to be made the centre of observation and the subject of
unpleasant remark.”</p>
<p>“I agree with you, monsieur,” said the young man, turning pale,
and, in spite of himself, trembling beneath the scrutinizing look of his
companion, “such consequences would be extremely unpleasant.”</p>
<p>“Nevertheless, you must not exaggerate the evil,” said Monte
Cristo, “for by endeavoring to avoid one fault you will fall into
another. You must resolve upon one simple and single line of conduct, and for a
man of your intelligence, this plan is as easy as it is necessary; you must
form honorable friendships, and by that means counteract the prejudice which
may attach to the obscurity of your former life.”</p>
<p>Andrea visibly changed countenance.</p>
<p>“I would offer myself as your surety and friendly adviser,” said
Monte Cristo, “did I not possess a moral distrust of my best friends, and
a sort of inclination to lead others to doubt them too; therefore, in departing
from this rule, I should (as the actors say) be playing a part quite out of my
line, and should, therefore, run the risk of being hissed, which would be an
act of folly.”</p>
<p>“However, your excellency,” said Andrea, “in consideration of
Lord Wilmore, by whom I was recommended to you——”</p>
<p>“Yes, certainly,” interrupted Monte Cristo; “but Lord Wilmore
did not omit to inform me, my dear M. Andrea, that the season of your youth was
rather a stormy one. Ah,” said the count, watching Andrea’s
countenance, “I do not demand any confession from you; it is precisely to
avoid that necessity that your father was sent for from Lucca. You shall soon
see him. He is a little stiff and pompous in his manner, and he is disfigured
by his uniform; but when it becomes known that he has been for eighteen years
in the Austrian service, all that will be pardoned. We are not generally very
severe with the Austrians. In short, you will find your father a very
presentable person, I assure you.”</p>
<p>“Ah, sir, you have given me confidence; it is so long since we were
separated, that I have not the least remembrance of him, and, besides, you know
that in the eyes of the world a large fortune covers all defects.”</p>
<p>“He is a millionaire—his income is 500,000 francs.”</p>
<p>“Then,” said the young man, with anxiety, “I shall be sure to
be placed in an agreeable position.”</p>
<p>“One of the most agreeable possible, my dear sir; he will allow you an
income of 50,000 livres per annum during the whole time of your stay in
Paris.”</p>
<p>“Then in that case I shall always choose to remain there.”</p>
<p>“You cannot control circumstances, my dear sir; ‘man proposes, and
God disposes.’” Andrea sighed.</p>
<p>“But,” said he, “so long as I do remain in Paris, and nothing
forces me to quit it, do you mean to tell me that I may rely on receiving the
sum you just now mentioned to me?”</p>
<p>“You may.”</p>
<p>“Shall I receive it from my father?” asked Andrea, with some
uneasiness.</p>
<p>“Yes, you will receive it from your father personally, but Lord Wilmore
will be the security for the money. He has, at the request of your father,
opened an account of 5,000 francs a month at M. Danglars’, which is one
of the safest banks in Paris.”</p>
<p>“And does my father mean to remain long in Paris?” asked Andrea.</p>
<p>“Only a few days,” replied Monte Cristo. “His service does
not allow him to absent himself more than two or three weeks together.”</p>
<p>“Ah, my dear father!” exclaimed Andrea, evidently charmed with the
idea of his speedy departure.</p>
<p>“Therefore,” said Monte Cristo feigning to mistake his
meaning—“therefore I will not, for another instant, retard the
pleasure of your meeting. Are you prepared to embrace your worthy
father?”</p>
<p>“I hope you do not doubt it.”</p>
<div class="fig"> <ANTIMG src="images/30137m.jpg" style="width:100%;" alt="30137m " /><br/></div>
<p>“Go, then, into the drawing-room, my young friend, where you will find
your father awaiting you.”</p>
<p>Andrea made a low bow to the count, and entered the adjoining room. Monte
Cristo watched him till he disappeared, and then touched a spring in a panel
made to look like a picture, which, in sliding partly from the frame,
discovered to view a small opening, so cleverly contrived that it revealed all
that was passing in the drawing-room now occupied by Cavalcanti and Andrea. The
young man closed the door behind him, and advanced towards the major, who had
risen when he heard steps approaching him.</p>
<p>“Ah, my dear father!” said Andrea in a loud voice, in order that
the count might hear him in the next room, “is it really you?”</p>
<p>“How do you do, my dear son?” said the major gravely.</p>
<p>“After so many years of painful separation,” said Andrea, in the
same tone of voice, and glancing towards the door, “what a happiness it
is to meet again!”</p>
<p>“Indeed it is, after so long a separation.”</p>
<p>“Will you not embrace me, sir?” said Andrea.</p>
<div class="fig"> <ANTIMG src="images/30139m.jpg" style="width:100%;" alt="30139m " /><br/></div>
<p>“If you wish it, my son,” said the major; and the two men embraced
each other after the fashion of actors on the stage; that is to say, each
rested his head on the other’s shoulder.</p>
<p>“Then we are once more reunited?” said Andrea.</p>
<p>“Once more,” replied the major.</p>
<p>“Never more to be separated?”</p>
<p>“Why, as to that—I think, my dear son, you must be by this time so
accustomed to France as to look upon it almost as a second country.”</p>
<p>“The fact is,” said the young man, “that I should be
exceedingly grieved to leave it.”</p>
<p>“As for me, you must know I cannot possibly live out of Lucca; therefore
I shall return to Italy as soon as I can.”</p>
<p>“But before you leave France, my dear father, I hope you will put me in
possession of the documents which will be necessary to prove my descent.”</p>
<p>“Certainly; I am come expressly on that account; it has cost me much
trouble to find you, but I had resolved on giving them into your hands, and if
I had to recommence my search, it would occupy all the few remaining years of
my life.”</p>
<p>“Where are these papers, then?”</p>
<p>“Here they are.”</p>
<p>Andrea seized the certificate of his father’s marriage and his own
baptismal register, and after having opened them with all the eagerness which
might be expected under the circumstances, he read them with a facility which
proved that he was accustomed to similar documents, and with an expression
which plainly denoted an unusual interest in the contents. When he had perused
the documents, an indefinable expression of pleasure lighted up his
countenance, and looking at the major with a most peculiar smile, he said, in
very excellent Tuscan:</p>
<p>“Then there is no longer any such thing, in Italy as being condemned to
the galleys?”</p>
<p>The major drew himself up to his full height.</p>
<p>“Why?—what do you mean by that question?”</p>
<p>“I mean that if there were, it would be impossible to draw up with
impunity two such deeds as these. In France, my dear sir, half such a piece of
effrontery as that would cause you to be quickly despatched to Toulon for five
years, for change of air.”</p>
<p>“Will you be good enough to explain your meaning?” said the major,
endeavoring as much as possible to assume an air of the greatest majesty.</p>
<p>“My dear M. Cavalcanti,” said Andrea, taking the major by the arm
in a confidential manner, “how much are you paid for being my
father?”</p>
<p>The major was about to speak, when Andrea continued, in a low voice:</p>
<p>“Nonsense, I am going to set you an example of confidence, they give me
50,000 francs a year to be your son; consequently, you can understand that it
is not at all likely I shall ever deny my parent.”</p>
<p>The major looked anxiously around him.</p>
<p>“Make yourself easy, we are quite alone,” said Andrea;
“besides, we are conversing in Italian.”</p>
<p>“Well, then,” replied the major, “they paid me 50,000 francs
down.”</p>
<p>“Monsieur Cavalcanti,” said Andrea, “do you believe in fairy
tales?”</p>
<p>“I used not to do so, but I really feel now almost obliged to have faith
in them.”</p>
<p>“You have, then, been induced to alter your opinion; you have had some
proofs of their truth?” The major drew from his pocket a handful of gold.</p>
<p>“Most palpable proofs,” said he, “as you may perceive.”</p>
<p>“You think, then, that I may rely on the count’s promises?”</p>
<p>“Certainly I do.”</p>
<p>“You are sure he will keep his word with me?”</p>
<p>“To the letter, but at the same time, remember, we must continue to play
our respective parts. I, as a tender father——”</p>
<p>“And I as a dutiful son, as they choose that I shall be descended from
you.”</p>
<p>“Whom do you mean by they?”</p>
<p>“<i>Ma foi</i>, I can hardly tell, but I was alluding to those who wrote
the letter; you received one, did you not?”</p>
<p>“Yes.”</p>
<p>“From whom?”</p>
<p>“From a certain Abbé Busoni.”</p>
<p>“Have you any knowledge of him?”</p>
<p>“No, I have never seen him.”</p>
<p>“What did he say in the letter?”</p>
<p>“You will promise not to betray me?”</p>
<p>“Rest assured of that; you well know that our interests are the
same.”</p>
<p>“Then read for yourself;” and the major gave a letter into the
young man’s hand. Andrea read in a low voice:</p>
<p class="letter">
“‘You are poor; a miserable old age awaits you. Would you like to
become rich, or at least independent? Set out immediately for Paris, and demand
of the Count of Monte Cristo, Avenue des Champs-Élysées, No. 30, the son whom
you had by the Marchesa Corsinari, and who was taken from you at five years of
age. This son is named Andrea Cavalcanti. In order that you may not doubt the
kind intention of the writer of this letter, you will find enclosed an order
for 2,400 francs, payable in Florence, at Signor Gozzi’s; also a letter
of introduction to the Count of Monte Cristo, on whom I give you a draft of
48,000 francs. Remember to go to the count on the 26th May at seven
o’clock in the evening.</p>
<p class="right">
“(Signed) ‘Abbé Busoni.’”</p>
<p>“It is the same.”</p>
<p>“What do you mean?” said the major.</p>
<p>“I was going to say that I received a letter almost to the same
effect.”</p>
<p>“You?”</p>
<p>“Yes.”</p>
<p>“From the Abbé Busoni?”</p>
<p>“No.”</p>
<p>“From whom, then?”</p>
<p>“From an Englishman, called Lord Wilmore, who takes the name of Sinbad
the Sailor.”</p>
<p>“And of whom you have no more knowledge than I of the Abbé Busoni?”</p>
<p>“You are mistaken; there I am ahead of you.”</p>
<p>“You have seen him, then?”</p>
<p>“Yes, once.”</p>
<p>“Where?”</p>
<p>“Ah, that is just what I cannot tell you; if I did, I should make you as
wise as myself, which it is not my intention to do.”</p>
<p>“And what did the letter contain?”</p>
<p>“Read it.”</p>
<p class="letter">
“‘You are poor, and your future prospects are dark and gloomy. Do
you wish for a name? should you like to be rich, and your own
master?’”</p>
<p>“<i>Parbleu!</i>” said the young man; “was it possible there
could be two answers to such a question?”</p>
<p class="letter">
“‘Take the post-chaise which you will find waiting at the Porte de
Gênes, as you enter Nice; pass through Turin, Chambéry, and Pont-de-Beauvoisin.
Go to the Count of Monte Cristo, Avenue des Champs-Élysées, on the 26th of May,
at seven o’clock in the evening, and demand of him your father. You are
the son of the Marchese Cavalcanti and the Marchesa Oliva Corsinari. The
marquis will give you some papers which will certify this fact, and authorize
you to appear under that name in the Parisian world. As to your rank, an annual
income of 50,000 livres will enable you to support it admirably. I enclose a
draft for 5,000 livres, payable on M. Ferrea, banker at Nice, and also a letter
of introduction to the Count of Monte Cristo, whom I have directed to supply
all your wants.</p>
<p class="right">
“‘Sinbad the Sailor.’”</p>
<p>“Humph,” said the major; “very good. You have seen the count,
you say?”</p>
<p>“I have only just left him.”</p>
<p>“And has he conformed to all that the letter specified?”</p>
<p>“He has.”</p>
<p>“Do you understand it?”</p>
<p>“Not in the least.”</p>
<p>“There is a dupe somewhere.”</p>
<p>“At all events, it is neither you nor I.”</p>
<p>“Certainly not.”</p>
<p>“Well, then——”</p>
<p>“Why, it does not much concern us, do you think it does?”</p>
<p>“No; I agree with you there. We must play the game to the end, and
consent to be blindfolded.”</p>
<p>“Ah, you shall see; I promise you I will sustain my part to
admiration.”</p>
<p>“I never once doubted your doing so.” Monte Cristo chose this
moment for re-entering the drawing-room. On hearing the sound of his footsteps,
the two men threw themselves in each other’s arms, and while they were in
the midst of this embrace, the count entered.</p>
<p>“Well, marquis,” said Monte Cristo, “you appear to be in no
way disappointed in the son whom your good fortune has restored to you.”</p>
<p>“Ah, your excellency, I am overwhelmed with delight.”</p>
<p>“And what are your feelings?” said Monte Cristo, turning to the
young man.</p>
<p>“As for me, my heart is overflowing with happiness.”</p>
<p>“Happy father, happy son!” said the count.</p>
<p>“There is only one thing which grieves me,” observed the major,
“and that is the necessity for my leaving Paris so soon.”</p>
<p>“Ah, my dear M. Cavalcanti, I trust you will not leave before I have had
the honor of presenting you to some of my friends.”</p>
<p>“I am at your service, sir,” replied the major.</p>
<p>“Now, sir,” said Monte Cristo, addressing Andrea, “make your
confession.”</p>
<p>“To whom?”</p>
<p>“Tell M. Cavalcanti something of the state of your finances.”</p>
<p>“<i>Ma foi!</i> monsieur, you have touched upon a tender chord.”</p>
<p>“Do you hear what he says, major?”</p>
<p>“Certainly I do.”</p>
<p>“But do you understand?”</p>
<p>“I do.”</p>
<p>“Your son says he requires money.”</p>
<p>“Well, what would you have me do?” said the major.</p>
<p>“You should furnish him with some of course,” replied Monte Cristo.</p>
<p>“I?”</p>
<p>“Yes, you,” said the count, at the same time advancing towards
Andrea, and slipping a packet of bank-notes into the young man’s hand.</p>
<p>“What is this?”</p>
<p>“It is from your father.”</p>
<p>“From my father?”</p>
<p>“Yes; did you not tell him just now that you wanted money? Well, then, he
deputes me to give you this.”</p>
<p>“Am I to consider this as part of my income on account?”</p>
<p>“No, it is for the first expenses of your settling in Paris.”</p>
<p>“Ah, how good my dear father is!”</p>
<p>“Silence,” said Monte Cristo; “he does not wish you to know
that it comes from him.”</p>
<p>“I fully appreciate his delicacy,” said Andrea, cramming the notes
hastily into his pocket.</p>
<p>“And now, gentlemen, I wish you good-morning,” said Monte Cristo.</p>
<p>“And when shall we have the honor of seeing you again, your
excellency?” asked Cavalcanti.</p>
<p>“Ah,” said Andrea, “when may we hope for that
pleasure?”</p>
<p>“On Saturday, if you will—Yes.—Let me
see—Saturday—I am to dine at my country house, at Auteuil, on that
day, Rue de la Fontaine, No. 28. Several persons are invited, and among others,
M. Danglars, your banker. I will introduce you to him, for it will be necessary
he should know you, as he is to pay your money.”</p>
<p>“Full dress?” said the major, half aloud.</p>
<p>“Oh, yes, certainly,” said the count; “uniform, cross,
knee-breeches.”</p>
<p>“And how shall I be dressed?” demanded Andrea.</p>
<div class="fig"> <ANTIMG src="images/30145m.jpg" style="width:100%;" alt="30145m " /><br/></div>
<p>“Oh, very simply; black trousers, patent leather boots, white waistcoat,
either a black or blue coat, and a long cravat. Go to Blin or Véronique for
your clothes. Baptistin will tell you where, if you do not know their address.
The less pretension there is in your attire, the better will be the effect, as
you are a rich man. If you mean to buy any horses, get them of Devedeux, and if
you purchase a phaeton, go to Baptiste for it.”</p>
<p>“At what hour shall we come?” asked the young man.</p>
<p>“About half-past six.”</p>
<p>“We will be with you at that time,” said the major. The two
Cavalcanti bowed to the count, and left the house. Monte Cristo went to the
window, and saw them crossing the street, arm in arm.</p>
<p>“There go two miscreants;” said he, “it is a pity they are
not really related!” Then, after an instant of gloomy reflection,
“Come, I will go to see the Morrels,” said he; “I think that
disgust is even more sickening than hatred.”</p>
<div class="fig"> <ANTIMG src="images/30147m.jpg" style="width:100%;" alt="30147m " /><br/></div>
<div style="break-after:column;"></div><br />