<SPAN name="toc331" id="toc331"></SPAN>
<SPAN name="pdf332" id="pdf332"></SPAN>
<SPAN name="CantoII-LXXXVIII" id="CantoII-LXXXVIII" class="tei tei-anchor"></SPAN>
<h2 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"><span style="font-size: 144%">Canto LXXXVIII. The Ingudí Tree.</span></h2>
<div class="tei tei-lg" style="margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
<div>When Bharat with each friend and peer</div>
<div>Had heard that tale so full and clear,</div>
<div>They went together to the tree</div>
<div>The bed which Ráma pressed to see.</div>
<div>Then Bharat to his mothers said:</div>
<div><span class="tei tei-q" >“Behold the high-souled hero's bed:</span></div>
<div>These tumbled heaps of grass betray</div>
<div>Where he that night with Sítá lay:</div>
<div>Unmeet, the heir of fortune high</div>
<div>Thus on the cold bare earth should lie,</div>
<div>The monarch's son, in counsel sage,</div>
<div>Of old imperial lineage.</div>
<div>That lion-lord whose noble bed</div>
<div>With finest skins of deer was spread,—</div>
<div>How can he now endure to press</div>
<div>The bare earth, cold and comfortless!</div>
<div>This sudden fall from bliss to grief</div>
<div>Appears untrue, beyond belief:</div>
<div>My senses are distraught: I seem</div>
<div>To view the fancies of a dream.</div>
<div>There is no deity so great,</div>
<div>No power in heaven can master Fate,</div>
<div>If Ráma, Daśaratha's heir,</div>
<div>Lay on the ground and slumbered there;</div>
<div>And lovely Sítá, she who springs</div>
<div>From fair Videha's ancient kings,</div>
<div>Ráma's dear wife, by all adored,</div>
<div>Lay on the earth beside her lord.</div>
<div>Here was his couch, upon this heap</div>
<div>He tossed and turned in restless sleep:</div>
<div>On the hard soil each manly limb</div>
<div>Has stamped the grass with signs of him.</div>
<div>That night, it seems, fair Sítá spent</div>
<div>Arrayed in every ornament,</div>
<div>For here and there my eyes behold</div>
<div>Small particles of glistering gold.</div>
<div>She laid her outer garment here,</div>
<div>For still some silken threads appear,</div>
<div>How dear in her devoted eyes</div>
<div>Must be the bed where Ráma lies,</div>
<div>Where she so tender could repose</div>
<div>And by his side forget her woes.</div>
<div>Alas, unhappy, guilty me!</div>
<div>For whom the prince was forced to flee,</div>
<div>And chief of Raghu's sons and best,</div>
<div>A bed like this with Sítá pressed.</div>
<div>Son of a royal sire whose hand</div>
<div>Ruled paramount o'er every land,</div>
<div>Could he who every joy bestows,</div>
<div>Whose body like the lotus shows,</div>
<div>The friend of all, who charms the sight,</div>
<div>Whose flashing eyes are darkly bright,</div>
<div>Leave the dear kingdom, his by right,</div>
<div>Unmeet for woe, the heir of bliss,</div>
<div>And lie upon a bed like this?</div>
<div>Great joy and happy fate are thine,</div>
<div>O Lakshmaṇ, marked with each fair sign,</div>
<div>Whose faithful footsteps follow still</div>
<div>Thy brother in his hour of ill.</div>
<div>And blest is Sítá, nobly good,</div>
<div>Who dwells with Ráma in the wood.</div>
<div>Ours is, alas, a doubtful fate</div>
<div>Of Ráma reft and desolate.</div>
<div>My royal sire has gained the skies,</div>
<div>In woods the high-souled hero lies;</div>
<div>The state is wrecked and tempest-tossed,</div>
<div>A vessel with her rudder lost.</div>
<div>Yet none in secret thought has planned</div>
<div>With hostile might to seize the land:</div>
<div>Though forced in distant wilds to dwell,</div>
<div>The hero's arm protects it well.</div>
<div>Unguarded, with deserted wall,</div>
<div>No elephant or steed in stall,</div>
<div>My father's royal city shows</div>
<div>Her portals open to her foes,</div>
<div>Of bold protectors reft and bare,</div>
<div>Defenceless in her dark despair:</div>
<div>But still her foes the wish restrain,</div>
<div>As men from poisoned cates refrain.</div>
<div>I from this hour my nights will pass</div>
<div>Couched on the earth or gathered grass,</div>
<div>Eat only fruit and roots, and wear</div>
<div>A coat of bark, and matted hair.</div>
<div>I in the woods will pass, content,</div>
<div>For him the term of banishment;</div>
<div>So shall I still unbroken save</div>
<div>The promise which the hero gave.</div>
<span class="tei tei-pb" id="page196"></span><SPAN name="Pg196" id="Pg196" class="tei tei-anchor"></SPAN>
<div>While I remain for Ráma there,</div>
<div>Śatrughna will my exile share,</div>
<div>And Ráma in his home again,</div>
<div>With Lakshmaṇ, o'er Ayodhyá reign,</div>
<div>for him, to rule and guard the state,</div>
<div>The twice-born men shall consecrate.</div>
<div>O, may the Gods I serve incline</div>
<div>To grant this earnest wish of mine!</div>
<div>If when I bow before his feet</div>
<div>And with all moving arts entreat,</div>
<div>He still deny my prayer,</div>
<div>Then with my brother will I live:</div>
<div>He must, he must permission give,</div>
<div><span class="tei tei-q" >Roaming in forests there.”</span></div>
</div>
<SPAN name="toc333" id="toc333"></SPAN>
<SPAN name="pdf334" id="pdf334"></SPAN>
<SPAN name="CantoII-LXXXIX" id="CantoII-LXXXIX" class="tei tei-anchor"></SPAN>
<h2 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"><span style="font-size: 144%">Canto LXXXIX. The Passage Of Gangá.</span></h2>
<div class="tei tei-lg" style="margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
<div>That night the son of Raghu lay</div>
<div>On Gangá's bank till break of day:</div>
<div>Then with the earliest light he woke</div>
<div>And thus to brave Śatrughna spoke.</div>
<div><span class="tei tei-q" >“Rise up, Śatrughna, from thy bed:</span></div>
<div>Why sleepest thou the night is fled.</div>
<div>See how the sun who chases night</div>
<div>Wakes every lotus with his light.</div>
<div>Arise, arise, and first of all</div>
<div>The lord of Śringavera call,</div>
<div>For he his friendly aid will lend</div>
<div><span class="tei tei-q" >Our army o'er the flood to send.”</span></div>
</div>
<div class="tei tei-lg" style="margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
<div>Thus urged, Śatrughna answered: <span class="tei tei-q" >“I,</span></div>
<div><span class="tei tei-q" >Remembering Ráma, sleepless lie.”</span></div>
<div>As thus the brothers, each to each,</div>
<div>The lion-mettled, ended speech,</div>
<div>Came Guha, the Nishádas' king,</div>
<div>And spoke with kindly questioning:</div>
<div><span class="tei tei-q" >“Hast thou in comfort passed,”</span> he cried,</div>
<div><span class="tei tei-q" >“The night upon the river side?</span></div>
<div>With thee how fares it? and are these,</div>
<div><span class="tei tei-q" >Thy soldiers, healthy and at ease?”</span></div>
<div>Thus the Nishádas' lord inquired</div>
<div>In gentle words which love inspired,</div>
<div>And Bharat, Ráma's faithful slave,</div>
<div>Thus to the king his answer gave:</div>
<div><span class="tei tei-q" >“The night has sweetly passed, and we</span></div>
<div>Are highly honoured, King, by thee.</div>
<div>Now let thy servants boats prepare,</div>
<div><span class="tei tei-q" >Our army o'er the stream to bear.”</span></div>
</div>
<div class="tei tei-lg" style="margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
<div>The speech of Bharat Guha heard,</div>
<div>And swift to do his bidding stirred.</div>
<div>Within the town the monarch sped</div>
<div>And to his ready kinsmen said:</div>
<div><span class="tei tei-q" >“Awake, each kinsman, rise, each friend!</span></div>
<div>May every joy your lives attend.</div>
<div>Gather each boat upon the shore</div>
<div><span class="tei tei-q" >And ferry all the army o'er.”</span></div>
<div>Thus Guha spoke: nor they delayed,</div>
<div>But, rising quick, their lord obeyed,</div>
<div>And soon, from every side secured,</div>
<div>Five hundred boats were ready moored.</div>
<div>Some reared aloft the mystic sign,<SPAN id="noteref_363" name="noteref_363" href="#note_363"><span class="tei tei-noteref" ><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">363</span></span></SPAN></div>
<div>And mighty bells were hung in line:</div>
<div>Of firmest build, gay flags they bore,</div>
<div>And sailors for the helm and oar.</div>
<div>One such King Guha chose, whereon,</div>
<div>Of fair white cloth, an awning shone,</div>
<div>And sweet musicians charmed the ear,—</div>
<div>And bade his servants urge it near.</div>
<div>Then Bharat swiftly sprang on board,</div>
<div>And then Śatrughna, famous lord,</div>
<div>To whom, with many a royal dame,</div>
<div>Kauśalyá and Sumitrá came.</div>
<div>The household priest went first in place,</div>
<div>The elders, and the Bráhman race,</div>
<div>And after them the monarch's train</div>
<div>Of women borne in many a wain.</div>
<div>Then high to heaven the shouts of those</div>
<div>Who fired the army's huts,<SPAN id="noteref_364" name="noteref_364" href="#note_364"><span class="tei tei-noteref" ><span style="font-size: 60%; vertical-align: super">364</span></span></SPAN> arose,</div>
<div>With theirs who bathed along the shore,</div>
<div>Or to the boats the baggage bore.</div>
<div>Full freighted with that mighty force</div>
<div>The boats sped swiftly on their course,</div>
<div>By royal Guha's servants manned,</div>
<div>And gentle gales the banners fanned.</div>
<div>Some boats a crowd of dames conveyed,</div>
<div>In others noble coursers neighed;</div>
<div>Some chariots and their cattle bore,</div>
<div>Some precious wealth and golden store.</div>
<div>Across the stream each boat was rowed,</div>
<div>There duly disembarked its load,</div>
<div>And then returning on its way,</div>
<div>Sped here and there in merry play.</div>
<div>Then swimming elephants appeared</div>
<div>With flying pennons high upreared.</div>
<div>And as the drivers urged them o'er,</div>
<div>The look of winged mountains wore.</div>
<div>Some men in barges reached the strand,</div>
<div>Others on rafts came safe to land:</div>
<div>Some buoyed with pitchers crossed the tide,</div>
<div>And others on their arms relied.</div>
<div>Thus with the help the monarch gave</div>
<div>The army crossed pure Gangá's wave:</div>
<div>Then in auspicious hour it stood</div>
<div>Within Prayága's famous wood.</div>
<div>The prince with cheering words addressed</div>
<div>His weary men, and bade them rest</div>
<div>Where'er they chose and he,</div>
<div>With priest and deacon by his side,</div>
<div>To Bharadvája's dwelling hied</div>
<div>That best of saints to see.</div>
</div></div>
<span class="tei tei-pb" id="page197"></span><SPAN name="Pg197" id="Pg197" class="tei tei-anchor"></SPAN>
<div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 4.00em; margin-top: 4.00em">
<SPAN name="toc335" id="toc335"></SPAN>
<SPAN name="pdf336" id="pdf336"></SPAN>
<SPAN name="CantoII-XC" id="CantoII-XC" class="tei tei-anchor"></SPAN>
<h2 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"><span style="font-size: 144%">Canto XC. The Hermitage.</span></h2>
<div class="tei tei-lg" style="margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
<div>The prince of men a league away</div>
<div>Saw where the hermit's dwelling lay,</div>
<div>Then with his lords his path pursued,</div>
<div>And left his warrior multitude.</div>
<div>On foot, as duty taught his mind,</div>
<div>He left his warlike gear behind;</div>
<div>Two robes of linen cloth he wore,</div>
<div>And bade Vaśishṭha walk before.</div>
<div>Then Bharat from his lords withdrew</div>
<div>When Bharadvája came in view,</div>
<div>And toward the holy hermit went</div>
<div>Behind Vaśishṭha, reverent.</div>
<div>When Bharadvája, saint austere,</div>
<div>Saw good Vaśishṭha drawing near,</div>
<div>He cried, upspringing from his seat,</div>
<div><span class="tei tei-q" >“The grace-gift bring, my friend to greet.”</span></div>
<div>When Saint Vaśishṭha near him drew,</div>
<div>And Bharat paid the reverence due,</div>
<div>The glorious hermit was aware</div>
<div>That Daśaratha's son was there.</div>
<div>The grace-gift, water for their feet</div>
<div>He gave, and offered fruit to eat;</div>
<div>Then, duty-skilled, with friendly speech</div>
<div>In seemly order questioned each:</div>
<div><span class="tei tei-q" >“How fares it in Ayodhyá now</span></div>
<div>With treasury and army? how</div>
<div>With kith and kin and friends most dear,</div>
<div><span class="tei tei-q" >With councillor, and prince, and peer?”</span></div>
<div>But, for he knew the king was dead,</div>
<div>Of Daśaratha naught he said.</div>
<div>Vaśishṭha and the prince in turn</div>
<div>Would of the hermit's welfare learn:</div>
<div>Of holy fires they fain would hear,</div>
<div>Of pupils, trees, and birds, and deer.</div>
<div>The glorious saint his answer made</div>
<div>That all was well in holy shade:</div>
<div>Then love of Ráma moved his breast,</div>
<div>And thus he questioned of his guest:</div>
<div><span class="tei tei-q" >“Why art thou here, O Prince, whose band</span></div>
<div>With kingly sway protects the land?</div>
<div>Declare the cause, explain the whole,</div>
<div>For yet some doubt disturbs my soul.</div>
<div>He whom Kauśalyá bare, whose might</div>
<div>The foemen slays, his line's delight,</div>
<div>He who with wife and brother sent</div>
<div>Afar now roam in banishment,</div>
<div>Famed prince, to whom his father spake</div>
<div>This order for a woman's sake:</div>
<div><span class="tei tei-q" >“Away! and in the forest spend</span></div>
<div><span class="tei tei-q" >Thy life till fourteen years shall end”</span>—</div>
<div>Has thou the wish to harm him, bent</div>
<div>On sin against the innocent?</div>
<div>Wouldst thou thine elder's realm enjoy</div>
<div><span class="tei tei-q" >Without a thorn that can annoy?”</span></div>
</div>
<div class="tei tei-lg" style="margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
<div>With sobbing voice and tearful eye</div>
<div>Thus Bharat sadly made reply:</div>
<div><span class="tei tei-q" >“Ah lost am I, if thou, O Saint,</span></div>
<div>Canst thus in thought my heart attaint:</div>
<div>No warning charge from thee I need;</div>
<div>Ne'er could such crime from me proceed.</div>
<div>The words my guilty mother spake</div>
<div>When fondly jealous for my sake—</div>
<div>Think not that I, to triumph moved,</div>
<div>Those words approve or e'er approved.</div>
<div>O Hermit, I have sought this place</div>
<div>To win the lordly hero's grace,</div>
<div>To throw me at my brother's feet</div>
<div>And lead him to his royal seat.</div>
<div>To this, my journey's aim and end,</div>
<div>Thou shouldst, O Saint, thy favour lend:</div>
<div>Where is the lord of earth? do thou,</div>
<div><span class="tei tei-q" >Most holy, say, where roams he now?”</span></div>
</div>
<div class="tei tei-lg" style="margin-bottom: 1.00em; margin-top: 1.00em">
<div>Then, by the saint Vaśishṭha pressed,</div>
<div class="tei tei-l" style="text-align: left; margin-left: 4.00em">And all the gathered priests beside,</div>
<div>To Bharat's dutiful request</div>
<div class="tei tei-l" style="text-align: left; margin-left: 4.00em">The hermit graciously replied:</div>
<div><span class="tei tei-q" >“Worthy of thee, O Prince, this deed,</span></div>
<div>True son of Raghu's ancient seed.</div>
<div>I know thee reverent, well-controlled,</div>
<div>The glory of the good of old.</div>
<div>I grant thy prayer: in this pursuit</div>
<div>I know thy heart is resolute.</div>
<div>'Tis for thy sake those words I said</div>
<div>That wider still thy fame may spread.</div>
<div>I know where Ráma, duty-tried,</div>
<div>His brother, and his wife abide.</div>
<div>Where Chitrakúṭa's heights arise</div>
<div>Thy brother Ráma's dwelling lies.</div>
<div>Go thither with the morning's light,</div>
<div>And stay with all thy lords tonight:</div>
<div>For I would show thee honour high,</div>
<div><span class="tei tei-q" >And do not thou my wish deny.”</span></div>
</div>
<div style="break-after:column;"></div><br />