<hr class="large" /><h2><SPAN name="CHAPTER_XIII" id="CHAPTER_XIII"></SPAN>CHAPTER XIII.</h2>
<h3>KAFFEEKLATSCH.</h3>
<div class="centerbox bbox">
<p><span style="margin-left: 1em;">“<i>Phillis.</i> I want none o’ thy friendship!</span></p>
<p><span style="margin-left: 1em;"><i>Lesbia.</i> Then take my enmity!”</span></p>
</div>
<p>“When a number of ladies meet together to discuss matters of importance,
we call it ‘Kaffeeklatsch,’” Courvoisier had said to me on that
never-forgotten afternoon of my adventure at Köln.</p>
<p>It was my first kaffeeklatsch which, in a measure, decided my destiny.
Hitherto, that is, up to the end of June, I had not been at any
entertainment of this kind. At last there came an invitation to Frau
Steinmann and to Anna Sartorius, to assist at a “coffee” of unusual
magnitude, and Frau Steinmann suggested that I should go with them and
see what it was like. Nothing loath, I consented.</p>
<p>“Bring some work,” said Anna Sartorius to me, “or you will find it
<i>langweilig</i>—slow, I mean.”</p>
<p>“Shall we not have some music?”</p>
<p>“Music, yes, the sweetest of all—that of our own tongues. You shall
hear every one’s candid opinion of every one else—present company
always excepted, and you will see what the state of Elberthal society
really is—present company still excepted. By a very strange chance the
ladies who meet at a klatsch are always good, pious, virtuous, and,
above all, charitable. It is wonderful how well we manage to keep the
black sheep out, and have nothing but lambs immaculate.”</p>
<p>“Oh, don’t!”</p>
<p>“Oh, bah! I know the Elberthal <i>Klatscherei</i>. It has picked me to pieces
many a time. After you have partaken to-day of its coffee and its cakes,
it will pick you to pieces.”</p>
<p>“But,” said I, arranging the ruffles of my very best frock, which I had
been told it was <i>de rigueur</i> to wear, “I thought women never gossiped
so much among men.”</p>
<p>Fräulein Sartorius laughed loud and long.</p>
<p>“The men! <i>Du meine Güte!</i> Men at a kaffeeklatsch! Show me the one that
a man dare even look into, and I’ll crown you—and him too—with laurel,
and bay, and the wild parsley. A man at a kaffee—<i>mag Gott es
bewahren!</i>”</p>
<p>“Oh!” said I, half disappointed, and with a very poor, mean sense of
dissatisfaction at having put on my pretty new dress for the first time
only for the edification of a number of virulent gossips.</p>
<p>“Men!” she reiterated with a harsh laugh as we walked toward the
Goldsternstrasse, our destination. “Men—no. We despise their company,
you see. We only talk about them directly or indirectly from the moment
of meeting to that of parting.”</p>
<p>“I’m sorry there are no gentlemen,” said I, and I was. I felt I looked
well.</p>
<p>Arrived at the scene of the kaffee, we were conducted to a bedroom where
we laid aside our hats and mantles. I was standing before the glass,
drawing a comb through my upturned hair, and contemplating with
irrepressible satisfaction the delicate lavender hue of my dress, when I
suddenly saw reflected behind me the dark, harshly cut face of Anna
Sartorius. She started slightly; then said, with a laugh which had in it
something a little forced:</p>
<p>“We are a contrast, aren’t we? Beauty and the Beast, one might almost
say. <i>Na!</i> ’<i>s schad</i>’<i>t nix.</i>”</p>
<p>I turned away in a little offended pride. Her familiarity annoyed me.
What if she were a thousand times cleverer, wittier, better read than I?
I did not like her. A shade crossed her face.</p>
<p>“Is it that you are thoroughly unamiable?” said she, in a voice which
had reproach in it, “or are all English girls so touchy that they
receive a compliment upon their good looks as if it were an offense?”</p>
<p>“I wish you would not talk of my ‘good looks’ as if I were a dog or a
horse!” said I, angrily. “I hate to be flattered. I am no beauty, and do
not wish to be treated as if I were.”</p>
<p>“Do you always hate it?” said she from the window, whither she had
turned. “<i>Ach!</i> there goes Herr Courvoisier!”</p>
<p>The name startled me like a sudden report. I made an eager step forward
before I had time to recollect myself—then stopped.</p>
<p>“He is not out of sight yet,” said she, with a curious look, “if you
wish to see him.”</p>
<p>I sat down and made no answer. What prompted her to talk in such a
manner? Was it a mere coincidence?</p>
<p>“He is a handsome fellow, <i>nicht wahr</i>?” she said, still watching me,
while I thought Frau Steinmann never would manage to arrange her cap in
the style that pleased her. “But a <i>Taugenichts</i> all the same,” pursued
Anna as I did not speak. “Don’t you think so?” she added.</p>
<p>“A <i>Taugenichts</i>—I don’t know what that is.”</p>
<p>“What you call a good-for-nothing.”</p>
<p>“Oh.”</p>
<p>“<i>Nicht wahr?</i>” she persisted.</p>
<p>“I know nothing about it.”</p>
<p>“I do. I will tell you all about him some time.”</p>
<p>“I don’t wish to know anything about him.”</p>
<p>“So!” said she, with a laugh.</p>
<p>Without further word or look I followed Frau Steinmann down-stairs.</p>
<p>The lady of the house was seated in the midst of a large concourse of
old and young ladies, holding her own with a <span class='pagenum'><SPAN name="Page_91" id="Page_91"></SPAN></span>well-seasoned hardihood in
the midst of the awful Babel of tongues. What a noise! It smote upon and
stunned my confounded ear. Our hostess advanced and led me with a wave
of the hand into the center of the room, when she introduced me to about
a dozen ladies: and every one in the room stopped talking and working,
and stared at me intently and unwinkingly until my name had been
pronounced, after which some continued still to stare at me, and
commenting openly upon it. Meanwhile I was conducted to a sofa at the
end of the room, and requested in a set phrase, “<i>Bitte, Fräulein,
nehmen sie platz auf dem sofa</i>,” with which long custom has since made
me familiar, to take my seat upon it. I humbly tried to decline the
honor, but Anna Sartorius, behind me, whispered:</p>
<p>“Sit down directly, unless you want to be thought an utter barbarian.
The place has been kept for you.”</p>
<p>Deeply impressed, and very uncomfortable, I sat down. First one and then
another came and spoke and talked to me. Their questions and remarks
were much in this style:</p>
<p>“Do you like Elberthal? What is your Christian name? How old are you?
Have you been or are you engaged to be married? They break off
engagements in England for a mere trifle, don’t they? <i>Schrecklich!</i> Did
you get your dress in Elberthal? What did it cost the <i>elle</i>? Young
English ladies wear silk much more than young German ladies. You never
go to the theater on Sunday in England—you are all <i>pietistisch</i>. How
beautifully you speak our language! Really no foreign accent!” (This
repeatedly and unblushingly, in spite of my most flagrant mistakes, and
in the face of my most feeble, halting, and stammering efforts to make
myself understood.) “Do you learn music? singing? From whom? Herr von
Francius? <i>Ach, so!</i>” (Pause, while they all look impressively at me.
The very name of von Francius calls up emotions of no common order.) “I
believe I have seen you at the proben to the ‘Paradise Lost.’ Perhaps
you are the lady who is to take the solos? Yes! <i>Du lieber Himmel!</i> What
do you think of Herr von Francius? Is he not nice?” (<i>Nett</i>, though,
signifies something feminine and finikin.) “No? How odd! There is no
accounting for the tastes of English women. Do you know many people in
Elberthal? No? <i>Schade!</i> No officers? not Hauptmann Sachse?” (with voice
growing gradually shriller), “nor Lieutenant Pieper? <span class='pagenum'><SPAN name="Page_92" id="Page_92"></SPAN></span>Not know
Lieutenant Pieper! <i>Um Gotteswillen!</i> What do you mean? He is so
handsome! such eyes! such a mustache! <i>Herrgott!</i> And you do not know
him? I will tell you something. When he went off to the autumn maneuvers
at Frankfort (I have it on good authority), twenty young ladies went to
see him off.”</p>
<p>“Disgusting!” I exclaimed, unable to control my feelings any longer. I
saw Anna Sartorius malignantly smiling as she rocked herself in an
American rocking-chair.</p>
<p>“How! disgusting? You are joking. He had dozens of bouquets. All the
girls are in love with him. They compelled the photographer to sell them
his photograph, and they all believe he is in love with them. I believe
Luise Breidenstein will die if he doesn’t propose to her.”</p>
<p>“They ought to be ashamed of themselves.”</p>
<p>“But he is so handsome, so delightful. He dances divinely, and knows
such good riddles, and acts—<i>ach, himmlisch!</i>”</p>
<p>“But how absurd to make such a fuss of him!” I cried, hot and indignant.
“The idea of going on so about a man!”</p>
<p>A chorus, a shriek, a Babel of expostulations.</p>
<p>“Listen, Thekla! Fräulein Wedderburn does not know Lieutenant Pieper,
and does not think it right to <i>schwärm</i> for him.”</p>
<p>“The darling! No one can help it who knows him!” said another.</p>
<p>“Let her wait till she does know him,” said Thekla, a sentimental young
woman, pretty in a certain sentimental way, and graceful too—also
sentimentally—with the sentiment that lingers about young ladies’
albums with leaves of smooth, various-hued note-paper, and about the
sonnets which nestle within the same. There was a sudden shriek:</p>
<p>“There he goes! There is the Herr Lieutenant riding by. Just come here,
<i>mein Fräulein</i>! See him! Judge for yourself!”</p>
<p>A strong hand dragged me, whether I would or not, to the window, and
pointed out to me the Herr Lieutenant riding by. An adorable creature in
a Hussar uniform; he had pink cheeks and a straight nose, and the
loveliest little model of a mustache ever seen; tightly curling black
hair, and the dearest little feet and hands imaginable.</p>
<p>“Oh, the dear, handsome, delightful follow!” cried one <span class='pagenum'><SPAN name="Page_93" id="Page_93"></SPAN></span>enthusiastic
young creature, who had scrambled upon a chair in the background and was
gazing after him while another, behind me, murmured in tones of emotion:</p>
<p>“Look how he salutes—divine, isn’t it?”</p>
<p>I turned away, smiling an irrepressible smile. My musician, with his
ample traits and clear, bold eyes, would have looked a wild, rough,
untamable creature by the side of that wax-doll beauty—that pretty
little being who had just ridden by. I thought I saw them side by
side—Herr Lieutenant Pieper and Eugen Courvoisier. The latter would
have been as much more imposing than the former as an oak is more
imposing than a spruce fir—as Gluck than Lortzing. And could these
enthusiastic young ladies have viewed the two they would have been true
to their lieutenant; so much was certain. They would have said that the
other was a wild man, who did not cut his hair often enough, who had
large hands, whose collar was perhaps chosen more with a view to ease
and the free movement of the throat than to the smallest number of
inches within which it was possible to confine that throat; who did not
wear polished kid boots, and was not seen off from the station by twenty
devoted admirers of the opposite sex, was not deluged with bouquets.
With a feeling as of something singing at my heart I went back to my
place, smiling still.</p>
<p>“See! she is quite charmed with the Herr Lieutenant! Is he not
delightful?”</p>
<p>“Oh, very; so is a Dresden china shepherd, but if you let him fall he
breaks.”</p>
<p>“<i>Wie komisch!</i> how odd!” was the universal comment upon my
eccentricity. The conversation had wandered off to other military stars,
all of whom were <i>reizend</i>, <i>hübsch</i>, or <i>nett</i>. So it went on until I
got heartily tired of it, and then the ladies discussed their female
neighbors, but I leave that branch of the subject to the intelligent
reader. It was the old tune with the old variations, which were rattled
over in the accustomed manner. I listened, half curious, half appalled,
and thought of various speeches made by Anna Sartorius. Whether she were
amiable or not, she had certainly a keen insight into the hearts and
motives of her fellow-creatures. Perhaps the gift had soured her.</p>
<p>Anna and I walked home alone. Frau Steinmann was, <span class='pagenum'><SPAN name="Page_94" id="Page_94"></SPAN></span>with other elderly
ladies of the company, to spend the evening there. As we walked down the
Königsallée—how well to this day do I remember it! the chestnuts were
beginning to fade, the road was dusty, the sun setting gloriously, the
people thronging in crowds—she said suddenly, quietly, and in a tone of
the utmost composure:</p>
<p>“So you don’t admire Lieutenant Pieper so much as Herr Courvoisier?”</p>
<p>“What do you mean?” I cried, astonished, alarmed, and wondering what
unlucky chance led her to talk to me of Eugen.</p>
<p>“I mean what I say; and for my part I agree with you—partly.
Courvoisier, bad though he may be, is a man; the other a mixture of doll
and puppy.”</p>
<p>She spoke in a friendly tone; discursive, as if inviting confidence and
comment on my part. I was not inclined to give either. I shrunk with
morbid nervousness from owning to any knowledge of Eugen. My pride, nay,
my very self-esteem, bled whenever I thought of him or heard him
mentioned. Above all, I shrunk from the idea of discussing him, or
anything pertaining to him, with Anna Sartorius.</p>
<p>“It will be time for you to agree with me when I give you anything to
agree about,” said I, coldly. “I know nothing of either of the
gentlemen, and wish to know nothing.”</p>
<p>There was a pause. Looking up, I found Anna’s eyes fixed upon my face,
amazed, reproachful. I felt myself blushing fierily. My tongue had led
me astray; I had lied to her: I knew it.</p>
<p>“Do not say you know nothing of either of the gentlemen. Herr
Courvoisier was your first acquaintance in Elberthal.”</p>
<p>“What?” I cried, with a great leap of the heart, for I felt as if a veil
had suddenly been rent away from before my eyes and I shown a precipice.</p>
<p>“I saw you arrive with Herr Courvoisier,” said Anna, calmly; “at least,
I saw you come from the platform with him, and he put you into a drosky.
And I saw you cut him at the opera; and I saw you go into his house
after the general probe. Will you tell me again that you know nothing of
him? I should have thought you too proud to tell lies.”</p>
<p><span class='pagenum'><SPAN name="Page_95" id="Page_95"></SPAN></span></p>
<p>“I wish you would mind your own business,” said I, heartily wishing that
Anna Sartorius were at the antipodes.</p>
<p>“Listen!” said she, very earnestly, and, I remember it now, though I did
not heed it then, with wistful kindness. “I do not bear malice—you are
so young and inexperienced. I wish you were more friendly, but I care
for you too much to be rebuffed by a trifle. I will tell you about
Courvoisier.”</p>
<p>“Thank you,” said I, hastily, “I beg you will do no such thing.”</p>
<p>“I know his story. I can tell you the truth about him.”</p>
<p>“I decline to discuss the subject,” said I, thinking of Eugen, and
passionately refusing the idea of discussing him, gossiping about him,
with any one.</p>
<p>Anna looked surprised; then a look of anger crossed her face.</p>
<p>“You can not be in earnest,” said she.</p>
<p>“I assure you I am. I wish you would leave me alone,” I said,
exasperated beyond endurance.</p>
<p>“You don’t wish to know what I can tell you about him?”</p>
<p>“No, I don’t. What is more, if you begin talking to me about him, I will
put my fingers in my ears, and leave you.”</p>
<p>“Then you may learn it for yourself,” said she, suddenly, in a voice
little more than a whisper. “You shall rue your treatment of me. And
when you know the lesson by heart, then you will be sorry.”</p>
<p>“You are officious and impertinent,” said I, white with ire. “I don’t
wish for your society, and I will say good-evening to you.”</p>
<p>With that I turned down a side street leading into the Alléestrasse, and
left her.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />