<p>At this time there lived in the province of Yamato a certain
Daimio, called Honda Dainaiki, who one day, when surrounded by
several of his retainers, produced a sword, and bade them look
at it and say from what smith's workshop the blade had
come.</p>
<p>"I think this must be a Masamuné blade," said one
Fuwa Banzayémon.</p>
<p>"No," said Nagoya Sanza, after examining the weapon
attentively, "this certainly is a
Muramasa."<SPAN id="footnotetag27"
name="footnotetag27"></SPAN><SPAN href="#footnote27"><sup>27</sup></SPAN></p>
<p>A third Samurai, named Takagi Umanojô, pronounced it
to be <span class="pagenum"><SPAN name="page62" id="page62"></SPAN></span> the work of Shidzu Kanenji;
and as they could not agree, but each maintained his
opinion, their lord sent for a famous connoisseur to decide
the point; and the sword proved, as Sanza had said, to be a
genuine Muramasa. Sanza was delighted at the verdict; but
the other two went home rather crestfallen. Umanojô,
although he had been worsted in the argument, bore no malice
nor ill-will in his heart; but Banzayémon, who was a
vainglorious personage, puffed up with the idea of his own
importance, conceived a spite against Sanza, and watched for
an opportunity to put him to shame. At last, one day
Banzayémon, eager to be revenged upon Sanza, went to
the Prince, and said, "Your lordship ought to see Sanza
fence; his swordsmanship is beyond all praise. I know that I
am no match for him; still, if it will please your lordship,
I will try a bout with him;" and the Prince, who was a mere
stripling, and thought it would be rare sport, immediately
sent for Sanza and desired he would fence with
Banzayémon. So the two went out into the garden, and
stood up facing each other, armed with wooden swords. Now
Banzayémon was proud of his skill, and thought he had
no equal in fencing; so he expected to gain an easy victory
over Sanza, and promised himself the luxury of giving his
adversary a beating that should fully make up for the
mortification which he had felt in the matter of the dispute
about the sword. It happened, however, that he had
undervalued the skill of Sanza, who, when he saw that his
adversary was attacking him savagely and in good earnest, by
a rapid blow struck Banzayémon so sharply on the
wrist that he dropped the sword, and, before he could pick
it up again, delivered a second cut on the shoulder, which
sent him rolling over in the dust. All the officers present,
seeing this, praised Sanza's skill, and Banzayémon,
utterly stricken with shame, ran away home and hid
himself.</p>
<p>After this affair Sanza rose high in the favour of his lord;
and Banzayémon, who was more than ever jealous of him,
feigned sickness, and stayed at home devising schemes for
Sanza's ruin.</p>
<p>Now it happened that the Prince, wishing to have the
Muramasa blade mounted, sent for Sanza and entrusted it to his
care, ordering him to employ the most cunning workmen in the
manufacture of the scabbard-hilt and ornaments; and Sanza,
having received the blade, took it home, and put it carefully
away. When Banzayémon heard of this, he was overjoyed;
for he saw that his opportunity for revenge had come. He
determined, if possible, to kill Sanza, but at any rate to
steal the sword which had been committed to his care by the
Prince, knowing full well that if Sanza lost the sword he and
his family would be ruined. Being a single man, without wife or
child, he sold his furniture, and, turning all his available
property into money, made ready to fly the country. When his
preparations were concluded, he went in the middle of the night
to Sanza's house and tried to get in by stealth; but the doors
and shutters were all carefully bolted from the inside, and
there was no hole by which he could effect
<span class="pagenum"><SPAN name="page63" id="page63"></SPAN></span> an entrance. All was still,
however, and the people of the house were evidently fast
asleep; so he climbed up to the second storey, and, having
contrived to unfasten a window, made his way in. With soft,
cat-like footsteps he crept downstairs, and, looking into
one of the rooms, saw Sanza and his wife sleeping on the
mats, with their little son Kosanza, a boy of thirteen,
curled up in his quilt between them. The light in the
night-lamp was at its last flicker, but, peering through the
gloom, he could just see the Prince's famous Muramasa sword
lying on a sword-rack in the raised part of the room: so he
crawled stealthily along until he could reach it, and stuck
it in his girdle. Then, drawing near to Sanza, he bestrode
his sleeping body, and, brandishing the sword made a thrust
at his throat; but in his excitement his hand shook, so that
he missed his aim, and only scratched Sanza, who, waking
with a start and trying to jump up, felt himself held down
by a man standing over him. Stretching out his hands, he
would have wrestled with his enemy; when Banzayémon,
leaping back, kicked over the night-lamp, and throwing open
the shutters, dashed into the garden. Snatching up his
sword, Sanza rushed out after him; and his wife, having lit
a lantern and armed herself with a
halberd,<SPAN id="footnotetag28"
name="footnotetag28"></SPAN><SPAN href="#footnote28"><sup>28</sup></SPAN>
went out, with her son Kosanza, who carried a drawn dirk, to
help her husband. Then Banzayémon, who was hiding in
the shadow of a large pine-tree, seeing the lantern and
dreading detection, seized a stone and hurled it at the
light, and, chancing to strike it, put it out, and then
scrambling over the fence unseen, fled into the darkness.
When Sanza had searched all over the garden in vain, he
returned to his room and examined his wound, which proving
very slight, he began to look about to see whether the thief
had carried off anything; but when his eye fell upon the
place where the Muramasa sword had lain, he saw that it was
gone. He hunted everywhere, but it was not to be found. The
precious blade with which his Prince had entrusted him had
been stolen, and the blame would fall heavily upon him.
Filled with grief and shame at the loss, Sanza and his wife
and child remained in great anxiety until the morning broke,
when he reported the matter to one of the Prince's
councillors, and waited in seclusion until he should receive
his lord's commands.</p>
<p>It soon became known that Banzayémon, who had fled
the province, was the thief; and the councillors made their
report accordingly to the Prince, who, although he expressed
his detestation of the mean action of Banzayémon, could
not absolve Sanza from blame, in that he had not taken better
precautions to insure the safety of the sword that had been
committed to his trust. It was decided, therefore, that Sanza
should be dismissed from his service, and that his goods should
be confiscated; with <span class="pagenum"><SPAN name="page64" id="page64"></SPAN></span> the proviso that should he be
able to find Banzayémon, and recover the lost
Muramasa blade, he should be restored to his former
position. Sanza, who from the first had made up his mind
that his punishment would be severe, accepted the decree
without a murmur; and, having committed his wife and son to
the care of his relations, prepared to leave the country as
a Rônin and search for Banzayémon.</p>
<p>Before starting, however, he thought that he would go to his
brother-officer, Takagi Umanojô, and consult with him as
to what course he should pursue to gain his end. But this
Umanojô, who was by nature a churlish fellow, answered
him unkindly, and said—</p>
<p>"It is true that Banzayémon is a mean thief; but
still it was through your carelessness that the sword was lost.
It is of no avail your coming to me for help: you must get it
back as best you may."</p>
<p>"Ah!" replied Sanza, "I see that you too bear me a grudge
because I defeated you in the matter of the judgment of the
sword. You are no better than Banzayémon yourself."</p>
<p>And his heart was bitter against his fellow men, and he left
the house determined to kill Umanojô first and afterwards
to track out Banzayémon; so, pretending to start on his
journey, he hid in an inn, and waited for an opportunity to
attack Umanojô.</p>
<p>One day Umanojô, who was very fond of fishing, had
taken his son Umanosuké, a lad of sixteen, down to the
sea-shore with him; and as the two were enjoying themselves,
all of a sudden they perceived a Samurai running towards them,
and when he drew near they saw that it was Sanza.
Umanojô, thinking that Sanza had come back in order to
talk over some important matter, left his angling and went to
meet him. Then Sanza cried out—</p>
<p>"Now, Sir Umanojô, draw and defend yourself. What!
were you in league with Banzayémon to vent your spite
upon me? Draw, sir, draw! You have spirited away your
accomplice; but, at any rate, you are here yourself, and shall
answer for your deed. It is no use playing the innocent; your
astonished face shall not save you. Defend yourself, coward and
traitor!" and with these words Sanza flourished his naked
sword.</p>
<p>"Nay, Sir Sanza," replied the other, anxious by a soft
answer to turn away his wrath; "I am innocent of this deed.
Waste not your valour on so poor a cause."</p>
<p>"Lying knave!" said Sanza; "think not that you can impose
upon me. I know your treacherous heart;" and, rushing upon
Umanojô, he cut him on the forehead so that he fell in
agony upon the sand.</p>
<p>Umanosuké in the meanwhile, who had been fishing at
some distance from his father, rushed up when he saw him in
this perilous situation and threw a stone at Sanza, hoping to
distract his attention; but, before he could reach the spot,
Sanza had delivered the death-blow, and Umanojô lay a
corpse upon the
beach.</p>
<span class="pagenum"><SPAN name="page65" id="page65"></SPAN></span>
<p>"Stop, Sir Sanza—murderer of my father!" cried
Umanosuké, drawing his sword, "stop and do battle with
me, that I may avenge his death."</p>
<p>"That you should wish to slay your father's enemy," replied
Sanza, "is but right and proper; and although I had just cause
of quarrel with your father, and killed him, as a Samurai
should, yet would I gladly forfeit my life to you here; but my
life is precious to me for one purpose—that I may punish
Banzayémon and get back the stolen sword. When I shall
have restored that sword to my lord, then will I give you your
revenge, and you may kill me. A soldier's word is truth; but,
as a pledge that I will fulfil my promise, I will give to you,
as hostages, my wife and boy. Stay your avenging hand, I pray
you, until my desire shall have been attained."</p>
<p>Umanosuké, who was a brave and honest youth, as
famous in the clan for the goodness of his heart as for his
skill in the use of arms, when he heard Sanza's humble
petition, relented, and said—</p>
<p>"I agree to wait, and will take your wife and boy as
hostages for your return."</p>
<p>"I humbly thank you," said Sanza. "When I shall have
chastised Banzayémon, I will return, and you shall claim
your revenge."</p>
<p>So Sanza went his way to Yedo to seek for Banzayémon,
and Umanosuké mourned over his father's grave.</p>
<p>Now Banzayémon, when he arrived in Yedo, found
himself friendless and without the means of earning his living,
when by accident he heard of the fame of Chôbei of
Bandzuin, the chief of the Otokodaté, to whom he applied
for assistance; and having entered the fraternity, supported
himself by giving fencing-lessons. He had been plying his trade
for some time, and had earned some little reputation, when
Sanza reached the city and began his search for him. But the
days and months passed away, and, after a year's fruitless
seeking, Sanza, who had spent all his money without obtaining a
clue to the whereabouts of his enemy, was sorely perplexed, and
was driven to live by his wits as a fortune-teller. Work as he
would, it was a hard matter for him to gain the price of his
daily food, and, in spite of all his pains, his revenge seemed
as far off as ever, when he bethought him that the Yoshiwara
was one of the most bustling places in the city, and that if he
kept watch there, sooner or later he would be sure to fall in
with Banzayémon. So be bought a hat of plaited bamboo,
that completely covered his face, and lay in wait at the
Yoshiwara.</p>
<p>One day Banzayémon and two of Chôbei's
apprentices Tôken Gombei and Shirobei, who, from his wild
and indocile nature, was surnamed "the Colt," were amusing
themselves and drinking in an upper storey of a tea-house in
the Yoshiwara, when Tôken Gombei, happening to look down
upon the street below, saw a Samurai pass by, poorly clad in
worn-out old clothes, but whose
<span class="pagenum"><SPAN name="page66" id="page66"></SPAN></span> poverty-stricken appearance
contrasted with his proud and haughty bearing.</p>
<p>"Look there!" said Gombei, calling the attention of the
others; "look at that Samurai. Dirty and ragged as his coat is,
how easy it is to see that he is of noble birth! Let us
wardsmen dress ourselves up in never so fine clothes, we could
not look as he does."</p>
<p>"Ay," said Shirobei, "I wish we could make friends with him,
and ask him up here to drink a cup of wine with us. However, it
would not be seemly for us wardsmen to go and invite a person
of his condition."</p>
<p>"We can easily get over that difficulty," said
Banzayémon. "As I am a Samurai myself, there will be no
impropriety in my going and saying a few civil words to him,
and bringing him in."</p>
<p>The other two having joyfully accepted the offer,
Banzayémon ran downstairs, and went up to the strange
Samurai and saluted him, saying—</p>
<p>"I pray you to wait a moment, Sir Samurai. My name is Fuwa
Banzayémon at your service. I am a Rônin, as I
judge from your appearance that you are yourself. I hope you
will not think me rude if I venture to ask you to honour me
with your friendship, and to come into this tea-house to drink
a cup of wine with me and two of my friends."</p>
<p>The strange Samurai, who was no other than Sanza, looking at
the speaker through the interstices of his deep bamboo hat, and
recognizing his enemy Banzayémon, gave a start of
surprise, and, uncovering his head, said sternly—</p>
<p>"Have you forgotten my face, Banzayémon?"</p>
<p>For a moment Banzayémon was taken aback, but quickly
recovering himself, he replied, "Ah! Sir Sanza, you may well be
angry with me; but since I stole the Muramasa sword and fled to
Yedo I have known no peace: I have been haunted by remorse for
my crime. I shall not resist your vengeance: do with me as it
shall seem best to you; or rather take my life, and let there
be an end of this quarrel."</p>
<p>"Nay," answered Sanza, "to kill a man who repents him of his
sins is a base and ignoble action. When you stole from me the
Muramasa blade which had been confided to my care by my lord, I
became a disgraced and ruined man. Give me back that sword,
that I may lay it before my lord, and I will spare your life. I
seek to slay no man needlessly."</p>
<p>"Sir Sanza, I thank you for your mercy. At this moment I
have not the sword by me, but if you will go into yonder
tea-house and wait awhile, I will fetch it and deliver it into
your hands."</p>
<p>Sanza having consented to this, the two men entered the
tea-house, where Banzayémon's two companions were
waiting for them. But Banzayémon, ashamed of his own
evil deed, still pretended that Sanza was a stranger, and
introduced him as such,
saying—</p>
<span class="pagenum"><SPAN name="page67" id="page67"></SPAN></span>
<p>"Come Sir Samurai, since we have the honour of your company,
let me offer you a wine-cup."</p>
<p>Banzayémon and the two men pressed the wine-cup upon
Sanza so often that the fumes gradually got into his head and
he fell asleep; the two wardsmen, seeing this, went out for a
walk, and Banzayémon, left alone with the sleeping man,
began to revolve fresh plots against him in his mind. On a
sudden, a thought struck him. Noiselessly seizing Sanza's
sword, which he had laid aside on entering the room, he stole
softly downstairs with it, and, carrying it into the back yard,
pounded and blunted its edge with a stone, and having made it
useless as a weapon, he replaced it in its scabbard, and
running upstairs again laid it in its place without disturbing
Sanza, who, little suspecting treachery, lay sleeping off the
effects of the wine. At last, however, he awoke, and, ashamed
at having been overcome by drink, he said to
Banzayémon—</p>
<p>"Come, Banzayémon, we have dallied too long; give me
the Muramasa sword, and let me go."</p>
<p>"Of course," replied the other, sneeringly, "I am longing to
give it back to you; but unfortunately, in my poverty, I have
been obliged to pawn it for fifty ounces of silver. If you have
so much money about you, give it to me and I will return the
sword to you."</p>
<p>"Wretch!" cried Sanza, seeing that Banzayémon was
trying to fool him, "have I not had enough of your vile tricks?
At any rate, if I cannot get back the sword, your head shall be
laid before my lord in its place. Come," added he, stamping his
foot impatiently, "defend yourself."</p>
<p>"With all my heart. But not here in this tea-house. Let us
go to the Mound, and fight it out."</p>
<p>"Agreed! There is no need for us to bring trouble on the
landlord. Come to the Mound of the Yoshiwara."</p>
<p>So they went to the Mound, and drawing their swords, began
to fight furiously. As the news soon spread abroad through the
Yoshiwara that a duel was being fought upon the Mound, the
people flocked out to see the sight; and among them came
Tôken Gombei and Shirobei, Banzayémon's
companions, who, when they saw that the combatants were their
own friend and the strange Samurai, tried to interfere and stop
the fight, but, being hindered by the thickness of the crowd,
remained as spectators. The two men fought desperately, each
driven by fierce rage against the other; but Sanza, who was by
far the better fencer of the two, once, twice, and again dealt
blows which should have cut Banzayémon down, and yet no
blood came forth. Sanza, astonished at this, put forth all his
strength, and fought so skilfully, that all the bystanders
applauded him, and Banzayémon, though he knew his
adversary's sword to be blunted, was so terrified that he
stumbled and fell. Sanza, brave soldier that he was, scorned to
strike a fallen foe, and bade him rise and fight again. So they
engaged again, and Sanza, who from the beginning had had the
<span class="pagenum"><SPAN name="page68" id="page68"></SPAN></span> advantage, slipped and fell
in his turn; Banzayémon, forgetting the mercy which
had been shown to him, rushed up, with bloodthirsty joy
glaring in his eyes, and stabbed Sanza in the side as he lay
on the ground. Faint as he was, he could not lift his hand
to save himself; and his craven foe was about to strike him
again, when the bystanders all cried shame upon his
baseness. Then Gombei and Shirobei lifted up their voices
and said—</p>
<p>"Hold, coward! Have you forgotten how your own life was
spared but a moment since? Beast of a Samurai, we have been
your friends hitherto, but now behold in us the avengers of
this brave man."</p>
<p>With these words the two men drew their dirks, and the
spectators fell back as they rushed in upon Banzayémon,
who, terror-stricken by their fierce looks and words, fled
without having dealt the death-blow to Sanza. They tried to
pursue him, but he made good his escape, so the two men
returned to help the wounded man. When he came to himself by
dint of their kind treatment, they spoke to him and comforted
him, and asked him what province he came from, that they might
write to his friends and tell them what had befallen him.
Sanza, in a voice faint from pain and loss of blood, told them
his name and the story of the stolen sword, and of his enmity
against Banzayémon. "But," said he, "just now, when I
was fighting, I struck Banzayémon more than once, and
without effect. How could that have been?" Then they looked at
his sword, which had fallen by his side, and saw that the edge
was all broken away. More than ever they felt indignant at the
baseness of Banzayémon's heart, and redoubled their
kindness to Sanza; but, in. spite of all their efforts, he grew
weaker and weaker, until at last his breathing ceased
altogether. So they buried the corpse honourably in an
adjoining temple, and wrote to Sanza's wife and son, describing
to them the manner of his death.</p>
<p>Now when Sanza's wife, who had long been anxiously expecting
her husband's return, opened the letter and learned the cruel
circumstances of his death, she and her son Kosanza mourned
bitterly over his loss. Then Kosanza, who was now fourteen
years old, said to his mother—</p>
<p>"Take comfort, mother; for I will go to Yedo and seek out
this Banzayémon, my father's murderer, and I will surely
avenge his death. Now, therefore, make ready all that I need
for this journey."</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />