<h2><SPAN name="PART_IV" id="PART_IV"></SPAN>PART IV.</h2>
<h2>ABOUT A WIFE.</h2>
<hr style="width: 65%;" />
<h2><SPAN name="CHAPTER_PIV_I" id="CHAPTER_PIV_I"></SPAN>CHAPTER I.</h2>
<h3>ON THE MANNER OF LIVING OF A VIRTUOUS WOMAN, AND OF HER BEHAVIOUR DURING THE ABSENCE OF HER HUSBAND.</h3>
<p>A virtuous woman, who has affection for her husband, should act in
conformity with his wishes as if he were a divine being, and with his
consent should take upon herself the whole care of his family. She
should keep the whole house well cleaned, and arrange flowers of various
kinds in different parts of it, and make the floor smooth and polished
so as to give the whole a neat and becoming appearance. She should
surround the house with a garden, and place ready in it all the
materials required for the morning, noon and even sacrifices. Moreover
she should herself revere the sanctuary of the Household Gods, for says
Gonardiya, "nothing so much attracts the heart of a householder to his
wife as a careful observance of the things mentioned above."</p>
<p>Towards the parents, relations, friends, sisters, and servants of her
husband she should behave as they deserve. In the garden she should
plant beds of green vegetables, bunches of the sugar cane, and clumps of
the fig tree, the mustard plant, the parsley plant, the fennel plant,
and the xanthochymus pictorius. Clusters of various flowers, such as the
trapa bispinosa, the jasmine, the gasminum grandiflorum, the yellow
amaranth, the wild jasmine, the tabernamontana coronaria, the
nadyaworta, the china rose and others, should likewise be planted,
together with the fragrant grass andropogon schænanthus, and the
fragrant root of the plant andropogon miricatus. She should also have
seats and arbours made in<span class='pagenum'><SPAN name="Page_98" id="Page_98"></SPAN></span> the garden, in the middle of which a well,
tank, or pool should be dug.</p>
<p>The wife should always avoid the company of female beggars, female
buddish mendicants, unchaste and roguish women, female fortune tellers
and witches. As regards meals she should always consider what her
husband likes and dislikes, and what things are good for him, and what
are injurious to him. When she hears the sounds of his footsteps coming
home she should at once get up, and be ready to do whatever he may
command her, and either order her female servant to wash his feet, or
wash them herself. When going anywhere with her husband, she should put
on her ornaments, and without his consent she should not either give or
accept invitations, or attend marriages and sacrifices, or sit in the
company of female friends, or visit the temples of the Gods. And if she
wants to engage in any kind of games or sports, she should not do it
against his will. In the same way she should always sit down after him,
and get up before him, and should never awaken him when he is asleep.
The kitchen should be situated in a quiet and retired place, so as not
to be accessible to strangers, and should always look clean.</p>
<p>In the event of any misconduct on the part of her husband, she should
not blame him excessively though she be a little displeased. She should
not use abusive language towards him, but rebuke him with conciliatory
words, whether he be in the company of friends or alone. Moreover, she
should not be a scold, for says Gonardiya, "there is no cause of dislike
on the part of a husband so great as this characteristic in a wife."
Lastly she should avoid bad expressions, sulky looks, speaking aside,
standing in the doorway, and looking at passers-by, conversing in the
pleasure groves, and remaining in a lonely place for a long time; and
finally she should always keep her body, her teeth, her hair, and
everything belonging to her tidy, sweet, and clean.</p>
<p>When the wife wants to approach her husband in private her dress should
consist of many ornaments, various kinds of flowers, and a cloth
decorated with different colours, and some<span class='pagenum'><SPAN name="Page_99" id="Page_99"></SPAN></span> sweet-smelling ointments or
unguents. But her every-day dress should be composed of a thin,
close-textured cloth, a few ornaments and flowers, and a little scent,
not too much. She should also observe the fasts and vows of her husband,
and when he tries to prevent her doing this, she should persuade him to
let her do it.</p>
<p>At appropriate times of the year, and when they happen to be cheap, she
should buy earth, bamboos, firewood, skins, and iron pots, as also salt
and oil. Fragrant substances, vessels made of the fruit of the plant
wrightea antidysenterica, or oval leaved wrightea, medicines, and other
things which are always wanted, should be obtained when required and
kept in a secret place of the house. The seeds of the radish, the
potato, the common beet, the Indian wormwood, the mangoe, the cucumber,
the egg plant, the kushmanda, the pumpkin gourd, the surana, the
bignonia indica, the sandal wood, the premna spinosa, the garlic plant,
the onion, and other vegetables, should be bought and sown at the proper
seasons.</p>
<p>The wife, moreover, should not tell to strangers the amount of her
wealth, nor the secrets which her husband has confided to her. She
should surpass all the women of her own rank in life in her cleverness,
her appearance, her knowledge of cookery, her pride, and her manner of
serving her husband. The expenditure of the year should be regulated by
the profits. The milk that remains after the meals should be turned into
ghee or clarified butter. Oil and sugar should be prepared at home;
spinning and weaving should also be done there; and a store of ropes and
cords, and barks of trees for twisting into ropes should be kept. She
should also attend to the pounding and cleaning of rice, using its small
grain and chaff in some way or other. She should pay the salaries of the
servants, look after the tilling of the fields, and keeping of the
flocks and herds, superintend the making of vehicles, and take care of
the rams, cocks, quails, parrots, starlings, cuckoos, peacocks, monkeys,
and deer; and finally adjust the income and expenditure of the day. The
worn-out clothes should be given to those servants who have done good
work, in order to show them that their services have been appreciated,<span class='pagenum'><SPAN name="Page_100" id="Page_100"></SPAN></span>
or they may be applied to some other use. The vessels in which wine is
prepared, as well as those in which it is kept, should be carefully
looked after, and put away at the proper time. All sales and purchases
should also be well attended to. The friends of her husband she should
welcome by presenting them with flowers, ointment, incense, betel
leaves, and betel nut. Her father-in-law and mother-in law she should
treat as they deserve, always remaining dependant on their will, never
contradicting them, speaking to them in few and not harsh words, not
laughing loudly in their presence, and acting with their friends and
enemies as with her own. In addition to the above she should not be
vain, or too much taken up with her enjoyments. She should be liberal
towards her servants, and reward them on holidays and festivals; and not
give away anything without first making it known to her husband.</p>
<p>Thus ends the manner of living of a virtuous woman.</p>
<p>During the absence of her husband on a journey the virtuous woman should
wear only her auspicious ornaments, and observe the fasts in honour of
the Gods. While anxious to hear the news of her husband, she should
still look after her household affairs. She should sleep near the elder
women of the house, and make herself agreeable to them. She should look
after and keep in repair the things that are liked by her husband, and
continue the works that have been begun by him. To the abode of her
relations she should not go except on occasions of joy and sorrow, and
then she should go in her usual travelling dress, accompanied by her
husband's servants, and not remain there for a long time. The fasts and
feasts should be observed with the consent of the elders of the house.
The resources should be increased by making purchases and sales
according to the practice of the merchants, and by means of honest
servants, superintended by herself. The income should be increased, and
the expenditure diminished as much as possible. And when her husband
returns from his journey, she should receive him at first in her
ordinary clothes, so that he may know in what way she has lived during
his absence, and should bring to him some presents, as also materials
for the worship of the Deity.</p>
<p><span class='pagenum'><SPAN name="Page_101" id="Page_101"></SPAN></span>Thus ends the part relating to the behaviour of a wife during the
absence of her husband on a journey.</p>
<p>There are also some verses on the subject as follows.</p>
<p>"The wife, whether she be a woman of noble family, or a virgin widow<SPAN name="FNanchor_53_53" id="FNanchor_53_53"></SPAN><SPAN href="#Footnote_53_53" class="fnanchor">[53]</SPAN>
<SPAN name="corr23" id="corr23"></SPAN><SPAN class="correction" href="#cn23" title="changed from 'remarried'">re-married</SPAN>,
or a concubine, should lead a chaste life, devoted to her
husband, and doing every thing for his welfare. Women acting thus,
acquire Dharma, Artha, and Kama, obtain a high position, and generally
keep their husbands devoted to them."</p>
<hr style="width: 65%;" />
<p><span class='pagenum'><SPAN name="Page_102" id="Page_102"></SPAN></span></p>
<h2><SPAN name="CHAPTER_PIV_II" id="CHAPTER_PIV_II"></SPAN>CHAPTER II.</h2>
<h3>ON THE CONDUCT OF THE ELDER WIFE TOWARDS THE OTHER WIVES OF HER HUSBAND, AND ON THAT OF A YOUNGER WIFE TOWARDS THE ELDER ONES. ALSO ON THE CONDUCT OF A VIRGIN WIDOW RE-MARRIED; OF A WIFE DISLIKED BY HER HUSBAND; OF THE WOMEN IN THE KING'S HAREM; AND LASTLY ON THE CONDUCT OF A HUSBAND TOWARDS MANY WIVES.</h3>
<p>The causes of re-marrying during the lifetime of the wife are as
follows:</p>
<ol>
<li>The folly or ill temper of the wife.</li>
<li>Her husband's dislike to her.</li>
<li>The want of offspring.</li>
<li>The continual birth of daughters.</li>
<li>The incontinence of the husband.</li>
</ol>
<p>From the very beginning the wife should endeavour to attract the heart
of her husband, by showing to him continually her devotion, her good
temper, and her wisdom. If however she bears him no children, she should
herself tell her husband to marry another woman. And when the second
wife is married, and brought to the house, the first wife should give
her a position superior to her own, and look upon her as a sister. In
the morning the elder wife should forcibly make the younger one decorate
herself in the presence of their husband, and should not mind all the
husband's favour being given to her. If the younger wife does anything
to displease her husband the elder one should not neglect her, but
should always be ready to give her most careful advice, and should teach
her to do various things in the presence of her husband. Her children
she should treat as her own, her attendants she should look upon with
more regard, even than on her own servants,<span class='pagenum'><SPAN name="Page_103" id="Page_103"></SPAN></span> her friends she should
cherish with love and kindness, and her relations with great honour.</p>
<p>When there are many other wives besides herself, the elder wife should
associate with the one who is immediately next to her in rank and age,
and should instigate the wife who has recently enjoyed her husband's
favour to quarrel with the present favourite. After this she should
sympathize with the former, and having collected all the other wives
together, should get them to denounce the favourite as a scheming and
wicked woman, without however committing herself in any way. If the
favourite wife happens to quarrel with the husband, then the elder wife
should take her part and give her false encouragement, and thus cause
the quarrel to be increased. If there be only a little quarrel between
the two, the elder wife should do all she can to work it up into a large
quarrel. But if after all this she finds the husband still continues to
love his favourite wife she should then change her tactics, and
endeavour to bring about a conciliation between them, so as to avoid her
husband's displeasure.</p>
<p>Thus ends the conduct of the elder wife.</p>
<p>The younger wife should regard the elder wife of her husband as her
mother, and should not give anything away, even to her own relations,
without her knowledge. She should tell her everything about herself, and
not approach her husband without her permission. Whatever is told to her
by the elder wife she should not reveal to others, and she should take
care of the children of the senior even more than of her own. When alone
with her husband she should serve him well, but should not tell him of
the pain she suffers from the existence of a rival wife. She may also
obtain secretly from her husband some marks of his particular regard for
her, and may tell him that she lives only for him, and for the regard
that he has for her. She should never reveal her love for her husband,
nor her husband's love for her to any person, either in pride or in
anger, for a wife that reveals the secrets of her husband is despised by
him. As for seeking to obtain the regard of her husband, Gonardiya says,
that it should always be done in private, for fear of the elder wife. If
the elder wife be disliked by her husband, or be childless, she should
sympathize<span class='pagenum'><SPAN name="Page_104" id="Page_104"></SPAN></span> with her, and should ask her husband to do the same, but
should surpass her in leading the life of a chaste woman.</p>
<p>Thus ends the conduct of the younger wife towards the elder.</p>
<p>A widow in poor circumstances, or of a weak nature, and who allies
herself again to a man, is called a widow re-married.</p>
<p>The followers of Babhravya
<SPAN name="corr24" id="corr24"></SPAN><SPAN class="correction" href="#cn24" title="changed from 'says'">say</SPAN>
that a virgin widow should not marry a
person whom she may be obliged to leave on account of his bad character,
or of his being destitute of the excellent qualities of a man, she thus
being obliged to have recourse to another person. Gonardya is of opinion
that as the cause of a widow's marrying again is her desire for
happiness, and as happiness is secured by the possession of excellent
qualities in her husband, joined to love of enjoyment, it is better
therefore to secure a person endowed with such qualities in the first
instance. Vatsyayana however thinks that a widow may marry any person
that she likes, and that she thinks will suit her.</p>
<p>At the time of her marriage the widow should obtain from her husband the
money to pay the cost of drinking parties, and picnics with her
relations, and of giving them and her friends kindly gifts and presents;
or she may do these things at her own cost if she likes. In the same way
she may wear either her husband's ornaments or her own. As to the
presents of affection mutually exchanged between the husband and herself
there is no fixed rule about them. If she leaves her husband after
marriage of her own accord, she should restore to him whatever he may
have given her, with the exception of the mutual presents. If however
she is driven out of the house by her husband she should not return
anything to him.</p>
<p>After her marriage she should live in the house of her husband like one
of the chief members of the family, but should treat the other ladies of
the family with kindness, the servants with generosity, and all the
friends of the house with familiarity and good temper. She should show
that she is better acquainted with the sixty-four arts than the other
ladies of the house, and in any quarrels with her husband she should not
rebuke him severely, but in private do everything that he wishes, and
make use of the sixty-four ways of enjoyment. She should be obliging to
the other wives of her husband, and<span class='pagenum'><SPAN name="Page_105" id="Page_105"></SPAN></span> to their children she should give
presents, behave as their mistress, and make ornaments and play things
for their use. In the friends and servants of her husband she should
confide more than in his other wives, and finally she should have a
liking for drinking parties, going to picnics, attending fairs and
festivals, and for carrying out all kinds of games and amusements.</p>
<p>Thus ends the conduct of a virgin widow re-married.</p>
<p>A woman who is disliked by her husband, and annoyed and distressed by
his other wives, should associate with the wife who is liked most by her
husband, and who serves him more than the others, and should teach her
all the arts with which she is acquainted. She should act as the nurse
of her husband's children, and having gained over his friends to her
side, should through them make him acquainted of her devotion to him. In
religious ceremonies she should be a leader, as also in vows and fasts,
and should not hold too good an opinion of herself. When her husband is
lying on his bed she should only go near him when it is agreeable to
him, and should never rebuke him, or show obstinacy in any way. If her
husband happens to quarrel with any of his other wives, she should
reconcile them to each other, and if he desires to see any woman
secretly, she should manage to bring about the meeting between them. She
should moreover make herself acquainted with the weak points of her
husband's character, but always keep them secret, and on the whole
behave herself in such an way as may lead him to look upon her as a good
and devoted wife.</p>
<p>Here ends the conduct of a wife disliked by her husband.</p>
<p>The above sections will show how all the women of the King's seraglio
are to behave, and therefore we shall now speak separately only about
the king.</p>
<p>The female attendants in the harem (called severally Kanchukiyas,<SPAN name="FNanchor_54_54" id="FNanchor_54_54"></SPAN><SPAN href="#Footnote_54_54" class="fnanchor">[54]</SPAN>
Mahallarikas,<SPAN name="FNanchor_55_55" id="FNanchor_55_55"></SPAN><SPAN href="#Footnote_55_55" class="fnanchor">[55]</SPAN> and Mahallikas,<SPAN name="FNanchor_56_56" id="FNanchor_56_56"></SPAN><SPAN href="#Footnote_56_56" class="fnanchor">[56]</SPAN>) should bring <span class='pagenum'><SPAN name="Page_106" id="Page_106"></SPAN></span>flowers, ointments
and clothes from the King's wives to the King, and he having received
these things should give them as presents to the servants, along with
the things worn by him the previous day. In the afternoon the King,
having dressed and put on his ornaments, should interview the women of
the harem, who should also be dressed and decorated with jewels. Then
having given to each of them such a place and such respect as may suit
the occasion and as they may deserve, he should carry on with them a
cheerful conversation. After that he should see such of his wives as may
be virgin widows re-married, and after them the concubines and dancing
girls. All of these should be visited in their own private rooms.</p>
<p>When the King rises from his noonday sleep, the woman whose duty it is
to inform the King regarding the wife who is to spend the night with him
should come to him accompanied by the female attendants of that wife
whose turn may have arrived in the regular course, and of her who may
have been accidentally passed over as her turn arrived, and of her who
may have been unwell at the
<SPAN name="corr25" id="corr25"></SPAN><SPAN class="correction" href="#cn25" title="changed from 'ttme'">time</SPAN>
of her turn. These attendants should
place before the King the ointments and unguents sent by each of these
wives, marked with the seal of her ring, and their names and their
reasons for sending the ointments should be told to the King. After this
the King accepts the ointment of one of them, who then is informed that
her ointment has been accepted, and that her day has been settled.<SPAN name="FNanchor_57_57" id="FNanchor_57_57"></SPAN><SPAN href="#Footnote_57_57" class="fnanchor">[57]</SPAN></p>
<p>At festivals, singing parties and exhibitions, all the wives of the King
should be treated with respect and served with drinks.</p>
<p>But the women of the harem should not be allowed to go out alone,
neither should any women outside the harem be allowed to enter it except
those whose character is well known. And lastly the work which the
King's wives have to do should not be too fatiguing.</p>
<p>Thus ends the conduct of the King towards the women of the harem, and of
their own conduct.</p>
<p><span class='pagenum'><SPAN name="Page_107" id="Page_107"></SPAN></span>A man marrying many wives should act fairly towards them all. He should
neither disregard nor pass over their faults, and should not reveal to
one wife the love, passion, bodily blemishes, and confidential
reproaches of the other. No opportunity should be given to any one of
them of speaking to him about their rivals, and if one of them should
begin to speak ill of another, he should chide her and tell her that she
has exactly the same blemishes in her character. One of them he should
please by secret confidence, another by secret respect, and another by
secret flattery, and he should please them all by going to gardens, by
amusements, by presents, by honouring their relations, by telling them
secrets, and lastly by loving unions. A young woman who is of a good
temper, and who conducts herself according to the precepts of the Holy
Writ, wins her husband's attachment, and obtains a superiority over her
rivals.</p>
<p>Thus ends the conduct of a husband towards many wives.</p>
<p class="fm3"><span class="smcap"><b>End of Part IV.</b></span></p>
<hr style="width: 65%;" />
<p><span class='pagenum'><SPAN name="Page_108" id="Page_108"></SPAN></span></p>
<div style="break-after:column;"></div><br />