<p><SPAN name="link142HCH0011" id="link142HCH0011">
<!-- h3 anchor --> </SPAN></p>
<h3> CHAPTER 11. How Marcus, Succeeded Sextus When He Had Been Slain By Bassus's Treachery; And How, After The Death Of Caesar, Cassius Came Into Syria, And Distressed Judea; As Also How Malichus Slew Antipater And Was Himself Slain By Herod. </h3>
<p>1. Now it so fell out, that about this very time the affairs of Syria were
in great disorder, and this on the occasion following: Cecilius Bassus,
one of Pompey's party, laid a treacherous design against Sextus Caesar,
and slew him, and then took his army, and got the management of public
affairs into his own hand; so there arose a great war about Apamia, while
Caesar's generals came against him with an army of horsemen and footmen;
to these Antipater also sent succors, and his sons with them, as calling
to mind the kindnesses they had received from Caesar, and on that account
he thought it but just to require punishment for him, and to take
vengeance on the man that had murdered him. And as the war was drawn out
into a great length, Marcus <SPAN href="#link14note-21"
name="link14noteref-21" id="link14noteref-21"><small>21</small></SPAN> came
from Rome to take Sextus's government upon him. But Caesar was slain by
Cassius and Brutus in the senate-house, after he had retained the
government three years and six months. This fact however, is related
elsewhere.</p>
<p>2. As the war that arose upon the death of Caesar was now begun, and the
principal men were all gone, some one way, and some another, to raise
armies, Cassius came from Rome into Syria, in order to receive the [army
that lay in the] camp at Apamia; and having raised the siege, he brought
over both Bassus and Marcus to his party. He then went over the cities,
and got together weapons and soldiers, and laid great taxes upon those
cities; and he chiefly oppressed Judea, and exacted of it seven hundred
talents: but Antipater, when he saw the state to be in so great
consternation and disorder, he divided the collection of that sum, and
appointed his two sons to gather it; and so that part of it was to be
exacted by Malichus, who was ill- disposed to him, and part by others. And
because Herod did exact what is required of him from Galilee before
others, he was in the greatest favor with Cassius; for he thought it a
part of prudence to cultivate a friendship with the Romans, and to gain
their goodwill at the expense of others; whereas the curators of the other
cities, with their citizens, were sold for slaves; and Cassius reduced
four cities into a state of slavery, the two most potent of which were
Gophna and Emmaus; and, besides these, Lydia and Thamna. Nay, Cassius was
so very angry at Malichus, that he had killed him, [for he assaulted him,]
had not Hyrcanus, by the means of Antipater, sent him a hundred talents of
his own, and thereby pacified his anger against him.</p>
<p>3. But after Cassius was gone out of Judea, Malichus laid snares for
Antipater, as thinking that his death would-be the preservation of
Hyrcanus's government; but his design was not unknown to Antipater, which
when he perceived, he retired beyond Jordan, and got together an army,
partly of Arabs, and partly of his own countrymen. However, Malichus,
being one of great cunning, denied that he had laid any snares for him,
and made his defense with an oath, both to himself and his sons; and said
that while Phasaelus had a garrison in Jerusalem, and Herod had the
weapons of war in his custody, he could never have a thought of any such
thing. So Antipater, perceiving the distress that Malichus was in, was
reconciled to him, and made an agreement with him: this was when Marcus
was president of Syria; who yet perceiving that this Malichus was making a
disturbance in Judea, proceeded so far that he had almost killed him; but
still, at the intercession of Antipater, he saved him.</p>
<p>4. However, Antipater little thought that by saving Malichus he had saved
his own murderer; for now Cassius and Marcus had got together an army, and
intrusted the entire care of it with Herod, and made him general of the
forces of Celesyria, and gave him a fleet of ships, and an army of
horsemen and footmen; and promised him, that after the war was over they
would make him king of Judea; for a war was already begun between Antony
and the younger Caesar: but as Malichus was most afraid of Antipater, he
took him out of the way; and by the offer of money, persuaded the butler
of Hyrcanus, with whom they were both to feast, to kill him by poison.
This being done, and he having armed men with him, settled the affairs of
the city. But when Antipater's sons, Herod and Phasaelus, were acquainted
with this conspiracy against their father, and had indignation at it,
Malichus denied all, and utterly renounced any knowledge of the murder.
And thus died Antipater, a man that had distinguished himself for piety
and justice, and love to his country. And whereas one of his sons, Herod,
resolved immediately to revenge their father's death, and was coming upon
Malichus with an army for that purpose, the elder of his sons, Phasaelus,
thought it best rather to get this man into their hands by policy, lest
they should appear to begin a civil war in the country; so he accepted of
Malichus's defense for himself, and pretended to believe him that he had
had no hand in the violent death of Antipater his father, but erected a
fine monument for him. Herod also went to Samaria; and when he found them
in great distress, he revived their spirits, and composed their
differences.</p>
<p>5. However, a little after this, Herod, upon the approach of a festival,
came with his soldiers into the city; whereupon Malichus was aftrighted,
and persuaded Hyrcanus not to permit him to come into the city. Hyrcanus
complied; and, for a pretense of excluding him, alleged, that a rout of
strangers ought not to be admitted when the multitude were purifying
themselves. But Herod had little regard to the messengers that were sent
to him, and entered the city in the night time, and aftrighted Malichus;
yet did he remit nothing of his former dissimulation, but wept for
Antipater, and bewailed him as a friend of his with a loud voice; but
Herod and his friends though, it proper not openly to contradict
Malichus's hypocrisy, but to give him tokens of mutual friendship, in
order to prevent his suspicion of them.</p>
<p>6. However, Herod sent to Cassius, and informed him of the murder of his
father; who knowing what sort of man Malichus was as to his morals, sent
him back word that he should revenge his father's death; and also sent
privately to the commanders of his army at Tyre, with orders to assist
Herod in the execution of a very just design of his. Now when Cassius had
taken Laodicea, they all went together to him, and carried him garlands
and money; and Herod thought that Malichus might be punished while he was
there; but he was somewhat apprehensive of the thing, and designed to make
some great attempt, and because his son was then a hostage at Tyre, he
went to that city, and resolved to steal him away privately, and to march
thence into Judea; and as Cassius was in haste to march against Antony, he
thought to bring the country to revolt, and to procure the government for
himself. But Providence opposed his counsels; and Herod being a shrewd
man, and perceiving what his intention was, he sent thither beforehand a
servant, in appearance indeed to get a supper ready, for he had said
before that he would feast them all there, but in reality to the
commanders of the army, whom he persuaded to go out against Malichus, with
their daggers. So they went out and met the man near the city, upon the
sea-shore, and there stabbed him. Whereupon Hyrcanus was so astonished at
what had happened, that his speech failed him; and when, after some
difficulty, he had recovered himself, he asked Herod what the matter could
be, and who it was that slew Malichus; and when he said that it was done
by the command of Cassius, he commended the action; for that Malichus was
a very wicked man, and one that conspired against his own country. And
this was the punishment that was inflicted on Malichus for what he
wickedly did to Antipater.</p>
<p>7. But when Cassius was marched out of Syria, disturbances arose in Judea;
for Felix, who was left at Jerusalem with an army, made a sudden attempt
against Phasaelus, and the people themselves rose in arms; but Herod went
to Fabius, the prefect of Damascus, and was desirous to run to his
brother's assistance, but was hindered by a distemper that seized upon
him, till Phasaelus by himself had been too hard for Felix, and had shut
him up in the tower, and there, on certain conditions, dismissed him.
Phasaelus also complained of Hyrcanus, that although he had received a
great many benefits from them, yet did he support their enemies; for
Malichus's brother had made many places to revolt, and kept garrisons in
them, and particularly Masada, the strongest fortress of them all. In the
mean time, Herod was recovered of his disease, and came and took from
Felix all the places he had gotten; and, upon certain conditions,
dismissed him also.</p>
<p><SPAN name="link142HCH0012" id="link142HCH0012">
<!-- h3 anchor --> </SPAN></p>
<h3> CHAPTER 12. Herod Ejects Antigonus, The Son Of Aristobulus Out Of Judea, And Gains The Friendship Of Antony, Who Was Now Come Into Syria, By Sending Him Much Money; On Which Account He Would Not Admit Of Those That Would Have Accused Herod: And What It Was That Antony Wrote To The Tyrians In Behalf. </h3>
<p>1. Now <SPAN href="#link14note-22" name="link14noteref-22" id="link14noteref-22"><small>22</small></SPAN> Ptolemy, the son of Menneus,
brought back into Judea Antigonus, the son of Aristobulus, who had already
raised an army, and had, by money, made Fabius to be his friend, add this
because he was of kin to him. Marion also gave him assistance. He had been
left by Cassius to tyrannize over Tyre; for this Cussiris was a man that
seized on Syria, and then kept it under, in the way of a tyrant. Marion
also marched into Galilee, which lay in his neighborhood, and took three
of his fortresses, and put garrisons into them to keep them. But when
Herod came, he took all from him; but the Tyrian garrison he dismissed in
a very civil manner; nay, to some of the soldiers he made presents out of
the good-will he bare to that city. When he had despatched these affairs,
and was gone to meet Antigonus, he joined battle with him, and beat him,
and drove him out of Judea presently, when he was just come into its
borders. But when he was come to Jerusalem, Hyrcanus and the people put
garlands about his head; for he had already contracted an affinity with
the family of Hyrcanus by having espoused a descendant of his, and for
that reason Herod took the greater care of him, as being to marry the
daughter of Alexander, the son of Aristobulus, add the granddaughter of
Hyrcanus, by which wife he became the father of three male and two female
children. He had also married before this another wife, out of a lower
family of his own nation, whose name was Doris, by whom he had his eldest
son Antipater.</p>
<p>2. Now Antonius and Caesar had beaten Cassius near Philippi, as others
have related; but after the victory, Caesar went into Gaul, [Italy,] and
Antony marched for Asia, who, when he was arrived at Bithynia, he had
ambassadors that met him from all parts. The principal men also of the
Jews came thither, to accuse Phasaelus and Herod; and they said that
Hyrcanus had indeed the appearance of reigning, but that these men had all
the power: but Antony paid great respect to Herod, who was come to him to
make his defense against his accusers, on which account his adversaries
could not so much as obtain a hearing; which favor Herod had gained of
Antony by money. But still, when Antony was come to Ephesus, Hyrcanus the
high priest, and our nation, sent an embassage to him, which carried a
crown of gold with them, and desired that he would write to the governors
of the provinces, to set those Jews free who had been carried captive by
Cassius, and this without their having fought against him, and to restore
them that country, which, in the days of Cassius, had been taken from
them. Antony thought the Jews' desires were just, and wrote immediately to
Hyrcanus, and to the Jews. He also sent, at the same time, a decree to the
Tyrians; the contents of which were to the same purpose.</p>
<p>3. "Marcus Antonius, imperator, to Hyrcanus the high priest and ethnarch
of the Jews, sendeth greeting. It you be in health, it is well; I am also
in health, with the army. Lysimachus, the son of Pausanias, and Josephus,
the son of Menneus, and Alexander, the son of Theodorus, your ambassadors,
met me at Ephesus, and have renewed the embassage which they had formerly
been upon at Rome, and have diligently acquitted themselves of the present
embassage, which thou and thy nation have intrusted to them, and have
fully declared the goodwill thou hast for us. I am therefore satisfied,
both by your actions and your words, that you are well-disposed to us; and
I understand that your conduct of life is constant and religious: so I
reckon upon you as our own. But when those that were adversaries to you,
and to the Roman people, abstained neither from cities nor temples, and
did not observe the agreement they had confirmed by oath, it was not only
on account of our contest with them, but on account of all mankind in
common, that we have taken vengeance on those who have been the authors of
great injustice towards men, and of great wickedness towards the gods; for
the sake of which we suppose it was that the sun turned away his light
from us, <SPAN href="#link14note-23" name="link14noteref-23" id="link14noteref-23"><small>23</small></SPAN> as unwilling to view the
horrid crime they were guilty of in the case of Caesar. We have also
overcome their conspiracies, which threatened the gods themselves, which
Macedonia received, as it is a climate peculiarly proper for impious and
insolent attempts; and we have overcome that confused rout of men, half
mad with spite against us, which they got together at Philippi in
Macedonia, when they seized on the places that were proper for their
purpose, and, as it were, walled them round with mountains to the very
sea, and where the passage was open only through a single gate. This
victory we gained, because the gods had condemned those men for their
wicked enterprises. Now Brutus, when he had fled as far as Philippi, was
shut up by us, and became a partaker of the same perdition with Cassius;
and now these have received their punishment, we suppose that we may enjoy
peace for the time to come, and that Asia may be at rest from war. We
therefore make that peace which God hath given us common to our
confederates also, insomuch that the body of Asia is now recovered out of
that distemper it was under by the means of our victory. I, therefore,
bearing in mind both thee and your nation, shall take care of what may be
for your advantage. I have also sent epistles in writing to the several
cities, that if any persons, whether free-men or bond-men, have been sold
under the spear by Caius Cassius, or his subordinate officers, they may be
set free. And I will that you kindly make use of the favors which I and
Dolabella have granted you. I also forbid the Tyrians to use any violence
with you; and for what places of the Jews they now possess, I order them
to restore them. I have withal accepted of the crown which thou sentest
me."</p>
<p>4. "Marcus Antonius, imperator, to the magistrates, senate, and people of
Tyre, sendeth greeting. The ambassadors of Hyrcanus, the high priest and
ethnarch [of the Jews], appeared before me at Ephesus, and told me that
you are in possession of part of their country, which you entered upon
under the government of our adversaries. Since, therefore, we have
undertaken a war for the obtaining the government, and have taken care to
do what was agreeable to piety and justice, and have brought to punishment
those that had neither any remembrance of the kindnesses they had
received, nor have kept their oaths, I will that you be at peace with
those that are our confederates; as also, that what you have taken by the
means of our adversaries shall not be reckoned your own, but be returned
to those from whom you took them; for none of them took their provinces or
their armies by the gift of the senate, but they seized them by force, and
bestowed them by violence upon such as became useful to them in their
unjust proceedings. Since, therefore, those men have received the
punishment due to them, we desire that our confederates may retain
whatsoever it was that they formerly possessed without disturbance, and
that you restore all the places which belong to Hyrcanus, the ethnarch of
the Jews, which you have had, though it were but one day before Caius
Cassius began an unjustifiable war against us, and entered into our
province; nor do you use any force against him, in order to weaken him,
that he may not be able to dispose of that which is his own; but if you
have any contest with him about your respective rights, it shall be lawful
for you to plead your cause when we come upon the places concerned, for we
shall alike preserve the rights and hear all the causes of our
confederates."</p>
<p>5. "Marcus Antonius, imperator, to the magistrates, senate, and people of
Tyre, sendeth greeting. I have sent you my decree, of which I will that ye
take care that it be engraven on the public tables, in Roman and Greek
letters, and that it stand engraven in the most illustrious places, that
it may be read by all. Marcus Antonius, imperator, one of the triumvirate
over the public affairs, made this declaration: Since Caius Cassius, in
this revolt he hath made, hath pillaged that province which belonged not
to him, and was held by garrisons there encamped, while they were our
confederates, and hath spoiled that nation of the Jews that was in
friendship with the Roman people, as in war; and since we have overcome
his madness by arms, we now correct by our decrees and judicial
determinations what he hath laid waste, that those things may be restored
to our confederates. And as for what hath been sold of the Jewish
possessions, whether they be bodies or possessions, let them be released;
the bodies into that state of freedom they were originally in, and the
possessions to their former owners. I also will that he who shall not
comply with this decree of mine shall be punished for his disobedience;
and if such a one be caught, I will take care that the offenders suffer
condign punishment."</p>
<p>6. The same thing did Antony write to the Sidonians, and the Antiochians,
and the Aradians. We have produced these decrees, therefore, as marks for
futurity of the truth of what we have said, that the Romans had a great
concern about our nation.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />