<p> <SPAN name="A4S1"></SPAN></p>
<h2>ACT IV.</h2>
<p> </p>
<p><b>SCENE I.</b></p>
<p> </p>
<blockquote><p>[<i>Enter Time, as Chorus.</i>]</p>
</blockquote>
<p>TIME</p>
<p>I,—that please some, try all; both joy and terror</p>
<p>Of good and bad; that make and unfold error,—</p>
<p>Now take upon me, in the name of Time,</p>
<p>To use my wings. Impute it not a crime</p>
<p>To me or my swift passage, that I slide</p>
<p>O'er sixteen years, and leave the growth untried</p>
<p>Of that wide gap, since it is in my power</p>
<p>To o'erthrow law, and in one self-born hour</p>
<p>To plant and o'erwhelm custom. Let me pass</p>
<p>The same I am, ere ancient'st order was</p>
<p>Or what is now received: I witness to</p>
<p>The times that brought them in; so shall I do</p>
<p>To the freshest things now reigning, and make stale</p>
<p>The glistering of this present, as my tale</p>
<p>Now seems to it. Your patience this allowing,</p>
<p>I turn my glass, and give my scene such growing</p>
<p>As you had slept between. Leontes leaving</p>
<p>The effects of his fond jealousies, so grieving</p>
<p>That he shuts up himself; imagine me,</p>
<p>Gentle spectators, that I now may be</p>
<p>In fair Bohemia; and remember well,</p>
<p>I mention'd a son o' the king's, which Florizel</p>
<p>I now name to you; and with speed so pace</p>
<p>To speak of Perdita, now grown in grace</p>
<p>Equal with wondering: what of her ensues,</p>
<p>I list not prophesy; but let Time's news</p>
<p>Be known when 'tis brought forth:—a shepherd's daughter,</p>
<p>And what to her adheres, which follows after,</p>
<p>Is the argument of Time. Of this allow,</p>
<p>If ever you have spent time worse ere now;</p>
<p>If never, yet that Time himself doth say</p>
<p>He wishes earnestly you never may.</p>
<blockquote><p>[<i>Exit.</i>]</p>
</blockquote>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> <SPAN name="A4S2"></SPAN></p>
<p><b>SCENE II. Bohemia. A Room in the palace of POLIXENES.</b></p>
<p> </p>
<blockquote><p>[<i>Enter POLIXENES and CAMILLO.</i>]</p>
</blockquote>
<p>POLIXENES</p>
<p class="jus">I pray thee, good Camillo, be no more importunate: 'tis
a sickness denying thee anything; a death to grant this.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p class="jus">It is fifteen years since I saw my country; though I
have for the most part been aired abroad, I desire to lay my bones
there. Besides, the penitent king, my master, hath sent for me; to
whose feeling sorrows I might be some allay, or I o'erween to think
so,—which is another spur to my departure.</p>
<p> </p>
<p>POLIXENES</p>
<p class="jus">As thou lovest me, Camillo, wipe not out the rest of
thy services by leaving me now: the need I have of thee, thine own
goodness hath made; better not to have had thee than thus to want
thee; thou, having made me businesses which none without thee can
sufficiently manage, must either stay to execute them thyself, or take
away with thee the very services thou hast done; which if I have not
enough considered,—as too much I cannot,—to be more
thankful to thee shall be my study; and my profit therein the heaping
friendships. Of that fatal country Sicilia, pr'ythee, speak no more;
whose very naming punishes me with the remembrance of that penitent,
as thou call'st him, and reconciled king, my brother; whose loss of
his most precious queen and children are even now to be afresh
lamented. Say to me, when sawest thou the Prince Florizel, my son?
Kings are no less unhappy, their issue not being gracious, than they
are in losing them when they have approved their virtues.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p class="jus">Sir, it is three days since I saw the prince. What his
happier affairs may be, are to me unknown; but I have missingly noted
he is of late much retired from court, and is less frequent to his
princely exercises than formerly he hath appeared.</p>
<p> </p>
<p>POLIXENES</p>
<p class="jus">I have considered so much, Camillo, and with some care;
so far that I have eyes under my service which look upon his
removedness; from whom I have this intelligence,—that he is
seldom from the house of a most homely shepherd,—a man, they
say, that from very nothing, and beyond the imagination of his
neighbours, is grown into an unspeakable estate.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p class="jus">I have heard, sir, of such a man, who hath a daughter
of most rare note: the report of her is extended more than can be
thought to begin from such a cottage.</p>
<p> </p>
<p>POLIXENES</p>
<p class="jus">That's likewise part of my intelligence: but, I fear,
the angle that plucks our son thither. Thou shalt accompany us to the
place; where we will, not appearing what we are, have some question
with the shepherd; from whose simplicity I think it not uneasy to get
the cause of my son's resort thither. Pr'ythee, be my present partner
in this business, and lay aside the thoughts of Sicilia.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p>I willingly obey your command.</p>
<p> </p>
<p>POLIXENES</p>
<p>My best Camillo!—We must disguise ourselves.</p>
<blockquote><p>[<i>Exeunt.</i>]</p>
</blockquote>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> <SPAN name="A4S3"></SPAN></p>
<p><b>SCENE III. The same. A Road near the Shepherd's cottage.</b></p>
<p> </p>
<blockquote><p>[<i>Enter AUTOLYCUS, singing.</i>]</p>
</blockquote>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p>When daffodils begin to peer,—</p>
<p> With, hey! the doxy over the dale,—</p>
<p>Why, then comes in the sweet o' the year:</p>
<p> For the red blood reigns in the winter's pale.</p>
<p> </p>
<p>The white sheet bleaching on the hedge,—</p>
<p> With, hey! the sweet birds, O, how they sing!—</p>
<p>Doth set my pugging tooth on edge;</p>
<p> For a quart of ale is a dish for a king.</p>
<p> </p>
<p>The lark, that tirra-lirra chants,—</p>
<p> With, hey! with, hey! the thrush and the jay,—</p>
<p>Are summer songs for me and my aunts,</p>
<p> While we lie tumbling in the hay.</p>
<p> </p>
<p class="jus">I have serv'd Prince Florizel, and in my time wore
three-pile; but now I am out of service:</p>
<p> </p>
<p>But shall I go mourn for that, my dear?</p>
<p> The pale moon shines by night:</p>
<p>And when I wander here and there,</p>
<p> I then do most go right.</p>
<p> </p>
<p>If tinkers may have leave to live,</p>
<p> And bear the sow-skin budget,</p>
<p>Then my account I well may give</p>
<p> And in the stocks avouch it.</p>
<p> </p>
<p class="jus">My traffic is sheets; when the kite builds, look to
lesser linen. My father named me Autolycus; who being, I as am,
littered under Mercury, was likewise a snapper-up of unconsidered
trifles. With die and drab I purchased this caparison; and my revenue
is the silly-cheat: gallows and knock are too powerful on the highway;
beating and hanging are terrors to me; for the life to come, I sleep
out the thought of it.—A prize! a prize!</p>
<blockquote><p>[<i>Enter CLOWN.</i>]</p>
</blockquote>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">Let me see:—every 'leven wether tods; every tod
yields pound and odd shilling; fifteen hundred shorn, what comes the
wool to?</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p>[<i>Aside.</i>] If the springe hold, the cock's mine.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">I cannot do't without counters.—Let me see; what
am I to buy for our sheep-shearing feast? 'Three pound of sugar; five
pound of currants; rice'—what will this sister of mine do with
rice? But my father hath made her mistress of the feast, and she lays
it on. She hath made me four and twenty nosegays for the
shearers,—three-man song-men all,
and very good ones; but they are most
of them means and bases; but one puritan amongst them, and he sings
psalms to hornpipes. I must have saffron to colour the warden pies;
'mace—dates',—none, that's out of my note; 'nutmegs,
seven; a race or two of ginger',—but that I may beg; 'four pound
of prunes, and as many of raisins o' the sun.'</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p>[<i>Grovelling on the ground.</i>] O that ever I was born!</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p>I' the name of me,—</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">O, help me, help me! Pluck but off these rags; and
then, death, death!</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">Alack, poor soul! thou hast need of more rags to lay on
thee, rather than have these off.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">O sir, the loathsomeness of them offend me more than
the stripes I have received, which are mighty ones and millions.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">Alas, poor man! a million of beating may come to a
great matter.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">I am robb'd, sir, and beaten; my money and apparel
ta'en from me, and these detestable things put upon me.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p>What, by a horseman or a footman?</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p>A footman, sweet sir, a footman.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">Indeed, he should be a footman, by the garments he has
left with thee: if this be a horseman's coat, it hath seen very hot
service. Lend me thy hand, I'll help thee: come, lend me thy hand.</p>
<blockquote><p>[<i>Helping him up.</i>]</p>
</blockquote>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p>O, good sir, tenderly, O!</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p>Alas, poor soul!</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">O, good sir, softly, good sir: I fear, sir, my shoulder
blade is out.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p>How now! canst stand?</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">Softly, dear sir! [<i>Picks his pocket.</i>] good sir,
softly; you ha' done me a charitable office.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">Dost lack any money? I have a little money for
thee.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">No, good sweet sir; no, I beseech you, sir: I have a
kinsman not past three quarters of a mile hence, unto whom I was
going; I shall there have money or anything I want: offer me no money,
I pray you; that kills my heart.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p>What manner of fellow was he that robbed you?</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">A fellow, sir, that I have known to go about with
troll-my-dames; I knew him once a servant of the prince; I cannot
tell, good sir, for which of his virtues it was, but he was certainly
whipped out of the court.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">His vices, you would say; there's no virtue whipped out
of the court: they cherish it, to make it stay there; and yet it will
no more but abide.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">Vices, I would say, sir. I know this man well: he hath
been since an ape-bearer; then a process-server, a bailiff; then he
compassed a motion of the Prodigal Son, and married a tinker's wife
within a mile where my land and living lies; and, having flown over
many knavish professions, he settled only in rogue: some call him
Autolycus.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">Out upon him! prig, for my life, prig: he haunts wakes,
fairs, and bear-baitings.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">Very true, sir; he, sir, he; that's the rogue that put
me into this apparel.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">Not a more cowardly rogue in all Bohemia; if you had
but looked big and spit at him, he'd have run.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">I must confess to you, sir, I am no fighter: I am false
of heart that way; and that he knew, I warrant him.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p>How do you now?</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">Sweet sir, much better than I was; I can stand and
walk: I will even take my leave of you and pace softly towards my
kinsman's.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p>Shall I bring thee on the way?</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p>No, good-faced sir; no, sweet sir.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">Then fare thee well: I must go buy spices for our
sheep-shearing.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p>Prosper you, sweet sir!</p>
<blockquote><p>[<i>Exit CLOWN.</i>]</p>
</blockquote>
<p class="jus">Your purse is not hot enough to purchase your spice.
I'll be with you at your sheep-shearing too. If I make not this cheat
bring out another, and the shearers prove sheep, let me be unrolled,
and my name put in the book of virtue!</p>
<blockquote><p>[<i>Sings.</i>]</p>
</blockquote>
<p><span> </span> Jog on, jog on, the footpath way,</p>
<p><span> </span> And merrily hent the stile-a:</p>
<p><span> </span> A merry heart goes all the day,</p>
<p><span> </span> Your sad tires in a mile-a.</p>
<blockquote><p>[<i>Exit.</i>]</p>
</blockquote>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> <SPAN name="A4S4"></SPAN></p>
<p><b>SCENE IV. The same. A Shepherd's Cottage.</b></p>
<p> </p>
<blockquote><p>[<i>Enter FLORIZEL and PERDITA.</i>]</p>
</blockquote>
<p>FLORIZEL</p>
<p>These your unusual weeds to each part of you</p>
<p>Do give a life,—no shepherdess, but Flora</p>
<p>Peering in April's front. This your sheep-shearing</p>
<p>Is as a meeting of the petty gods,</p>
<p>And you the queen on't.</p>
<p> </p>
<p>PERDITA</p>
<p><span> </span> Sir, my gracious lord,</p>
<p>To chide at your extremes it not becomes me,—</p>
<p>O, pardon that I name them!—your high self,</p>
<p>The gracious mark o' the land, you have obscur'd</p>
<p>With a swain's wearing; and me, poor lowly maid,</p>
<p>Most goddess-like prank'd up. But that our feasts</p>
<p>In every mess have folly, and the feeders</p>
<p>Digest it with a custom, I should blush</p>
<p>To see you so attir'd; swoon, I think,</p>
<p>To show myself a glass.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span> I bless the time</p>
<p>When my good falcon made her flight across</p>
<p>Thy father's ground.</p>
<p> </p>
<p>PERDITA</p>
<p><span> </span> Now Jove afford you cause!</p>
<p>To me the difference forges dread: your greatness</p>
<p>Hath not been us'd to fear. Even now I tremble</p>
<p>To think your father, by some accident,</p>
<p>Should pass this way, as you did. O, the fates!</p>
<p>How would he look to see his work, so noble,</p>
<p>Vilely bound up? What would he say? Or how</p>
<p>Should I, in these my borrow'd flaunts, behold</p>
<p>The sternness of his presence?</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span> Apprehend</p>
<p>Nothing but jollity. The gods themselves,</p>
<p>Humbling their deities to love, have taken</p>
<p>The shapes of beasts upon them: Jupiter</p>
<p>Became a bull and bellow'd; the green Neptune</p>
<p>A ram and bleated; and the fire-rob'd god,</p>
<p>Golden Apollo, a poor humble swain,</p>
<p>As I seem now:—their transformations</p>
<p>Were never for a piece of beauty rarer,—</p>
<p>Nor in a way so chaste, since my desires</p>
<p>Run not before mine honour, nor my lusts</p>
<p>Burn hotter than my faith.</p>
<p> </p>
<p>PERDITA</p>
<p><span> </span> O, but, sir,</p>
<p>Your resolution cannot hold when 'tis</p>
<p>Oppos'd, as it must be, by the power of the king:</p>
<p>One of these two must be necessities,</p>
<p>Which then will speak, that you must change this purpose,</p>
<p>Or I my life.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span> Thou dearest Perdita,</p>
<p>With these forc'd thoughts, I pr'ythee, darken not</p>
<p>The mirth o' the feast: or I'll be thine, my fair,</p>
<p>Or not my father's; for I cannot be</p>
<p>Mine own, nor anything to any, if</p>
<p>I be not thine: to this I am most constant,</p>
<p>Though destiny say no. Be merry, gentle;</p>
<p>Strangle such thoughts as these with any thing</p>
<p>That you behold the while. Your guests are coming:</p>
<p>Lift up your countenance, as it were the day</p>
<p>Of celebration of that nuptial which</p>
<p>We two have sworn shall come.</p>
<p> </p>
<p>PERDITA</p>
<p><span> </span> O lady Fortune,</p>
<p>Stand you auspicious!</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span>See, your guests approach:</p>
<p>Address yourself to entertain them sprightly,</p>
<p>And let's be red with mirth.</p>
<blockquote><p>[<i>Enter Shepherd, with POLIXENES and CAMILLO,
disguised; CLOWN, MOPSA, DORCAS, with others.</i>]</p>
</blockquote>
<p>SHEPHERD</p>
<p>Fie, daughter! When my old wife liv'd, upon</p>
<p>This day she was both pantler, butler, cook;</p>
<p>Both dame and servant; welcom'd all; serv'd all;</p>
<p>Would sing her song and dance her turn; now here</p>
<p>At upper end o' the table, now i' the middle;</p>
<p>On his shoulder, and his; her face o' fire</p>
<p>With labour, and the thing she took to quench it</p>
<p>She would to each one sip. You are retir'd,</p>
<p>As if you were a feasted one, and not</p>
<p>The hostess of the meeting: pray you, bid</p>
<p>These unknown friends to us welcome, for it is</p>
<p>A way to make us better friends, more known.</p>
<p>Come, quench your blushes, and present yourself</p>
<p>That which you are, mistress o' the feast: come on,</p>
<p>And bid us welcome to your sheep-shearing,</p>
<p>As your good flock shall prosper.</p>
<p> </p>
<p>PERDITA</p>
<p>[<i>To POLIXENES.</i>] <span> </span> Sir, welcome!</p>
<p>It is my father's will I should take on me</p>
<p>The hostess-ship o' the day:—</p>
<p>[<i>To CAMILLO.</i>] <span> </span> You're welcome, sir!</p>
<p>Give me those flowers there, Dorcas.—Reverend sirs,</p>
<p>For you there's rosemary and rue; these keep</p>
<p>Seeming and savour all the winter long:</p>
<p>Grace and remembrance be to you both!</p>
<p>And welcome to our shearing!</p>
<p> </p>
<p>POLIXENES</p>
<p><span> </span> Shepherdess—</p>
<p>A fair one are you!—well you fit our ages</p>
<p>With flowers of winter.</p>
<p> </p>
<p>PERDITA</p>
<p><span> </span> Sir, the year growing ancient,—</p>
<p>Not yet on summer's death nor on the birth</p>
<p>Of trembling winter,—the fairest flowers o' the season</p>
<p>Are our carnations and streak'd gillyvors,</p>
<p>Which some call nature's bastards: of that kind</p>
<p>Our rustic garden's barren; and I care not</p>
<p>To get slips of them.</p>
<p> </p>
<p>POLIXENES</p>
<p><span> </span> Wherefore, gentle maiden,</p>
<p>Do you neglect them?</p>
<p> </p>
<p>PERDITA</p>
<p><span> </span>For I have heard it said</p>
<p>There is an art which, in their piedness, shares</p>
<p>With great creating nature.</p>
<p> </p>
<p>POLIXENES</p>
<p><span> </span> Say there be;</p>
<p>Yet nature is made better by no mean</p>
<p>But nature makes that mean; so, o'er that art</p>
<p>Which you say adds to nature, is an art</p>
<p>That nature makes. You see, sweet maid, we marry</p>
<p>A gentler scion to the wildest stock,</p>
<p>And make conceive a bark of baser kind</p>
<p>By bud of nobler race. This is an art</p>
<p>Which does mend nature,—change it rather; but</p>
<p>The art itself is nature.</p>
<p> </p>
<p>PERDITA</p>
<p><span> </span> So it is.</p>
<p> </p>
<p>POLIXENES</p>
<p>Then make your garden rich in gillyvors,</p>
<p>And do not call them bastards.</p>
<p> </p>
<p>PERDITA</p>
<p><span> </span> I'll not put</p>
<p>The dibble in earth to set one slip of them;</p>
<p>No more than were I painted, I would wish</p>
<p>This youth should say, 'twere well, and only therefore</p>
<p>Desire to breed by me.—Here's flowers for you;</p>
<p>Hot lavender, mints, savory, marjoram;</p>
<p>The marigold, that goes to bed with the sun,</p>
<p>And with him rises weeping; these are flowers</p>
<p>Of middle summer, and I think they are given</p>
<p>To men of middle age. You're very welcome!</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p>I should leave grazing, were I of your flock,</p>
<p>And only live by gazing.</p>
<p> </p>
<p>PERDITA</p>
<p><span> </span> Out, alas!</p>
<p>You'd be so lean that blasts of January</p>
<p>Would blow you through and through.—Now, my fairest friend,</p>
<p>I would I had some flowers o' the spring that might</p>
<p>Become your time of day;—and yours, and yours,</p>
<p>That wear upon your virgin branches yet</p>
<p>Your maidenheads growing.—O Proserpina,</p>
<p>From the flowers now, that, frighted, thou lett'st fall</p>
<p>From Dis's waggon!—daffodils,</p>
<p>That come before the swallow dares, and take</p>
<p>The winds of March with beauty; violets dim</p>
<p>But sweeter than the lids of Juno's eyes</p>
<p>Or Cytherea's breath; pale primroses,</p>
<p>That die unmarried ere they can behold</p>
<p>Bright Phoebus in his strength,—a malady</p>
<p>Most incident to maids; bold oxlips, and</p>
<p>The crown-imperial; lilies of all kinds,</p>
<p>The flower-de-luce being one.—O, these I lack,</p>
<p>To make you garlands of; and, my sweet friend,</p>
<p>To strew him o'er and o'er!</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span> What, like a corse?</p>
<p> </p>
<p>PERDITA</p>
<p>No; like a bank for love to lie and play on;</p>
<p>Not like a corse; or if,—not to be buried,</p>
<p>But quick, and in mine arms. Come, take your flowers;</p>
<p>Methinks I play as I have seen them do</p>
<p>In Whitsun pastorals: sure, this robe of mine</p>
<p>Does change my disposition.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span> What you do</p>
<p>Still betters what is done. When you speak, sweet,</p>
<p>I'd have you do it ever; when you sing,</p>
<p>I'd have you buy and sell so; so give alms;</p>
<p>Pray so; and, for the ordering your affairs,</p>
<p>To sing them too: when you do dance, I wish you</p>
<p>A wave o' the sea, that you might ever do</p>
<p>Nothing but that; move still, still so, and own</p>
<p>No other function: each your doing,</p>
<p>So singular in each particular,</p>
<p>Crowns what you are doing in the present deeds,</p>
<p>That all your acts are queens.</p>
<p> </p>
<p>PERDITA</p>
<p><span> </span>O Doricles,</p>
<p>Your praises are too large: but that your youth,</p>
<p>And the true blood which peeps fairly through it,</p>
<p>Do plainly give you out an unstained shepherd,</p>
<p>With wisdom I might fear, my Doricles,</p>
<p>You woo'd me the false way.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span>I think you have</p>
<p>As little skill to fear as I have purpose</p>
<p>To put you to't. But, come; our dance, I pray:</p>
<p>Your hand, my Perdita; so turtles pair</p>
<p>That never mean to part.</p>
<p> </p>
<p>PERDITA</p>
<p><span> </span> I'll swear for 'em.</p>
<p> </p>
<p>POLIXENES</p>
<p>This is the prettiest low-born lass that ever</p>
<p>Ran on the green-sward: nothing she does or seems</p>
<p>But smacks of something greater than herself,</p>
<p>Too noble for this place.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p><span> </span> He tells her something</p>
<p>That makes her blood look out: good sooth, she is</p>
<p>The queen of curds and cream.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p><span> </span> Come on, strike up.</p>
<p> </p>
<p>DORCAS</p>
<p>Mopsa must be your mistress; marry, garlic,</p>
<p>To mend her kissing with!</p>
<p> </p>
<p>MOPSA</p>
<p><span> </span> Now, in good time!</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p>Not a word, a word; we stand upon our manners.—</p>
<p>Come, strike up.</p>
<blockquote><p>[<i>Music. Here a dance Of Shepherds and
Shepherdesses.</i>]</p>
</blockquote>
<p>POLIXENES</p>
<p>Pray, good shepherd, what fair swain is this</p>
<p>Which dances with your daughter?</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p>They call him Doricles; and boasts himself</p>
<p>To have a worthy feeding; but I have it</p>
<p>Upon his own report, and I believe it:</p>
<p>He looks like sooth. He says he loves my daughter:</p>
<p>I think so too; for never gaz'd the moon</p>
<p>Upon the water as he'll stand, and read,</p>
<p>As 'twere, my daughter's eyes: and, to be plain,</p>
<p>I think there is not half a kiss to choose</p>
<p>Who loves another best.</p>
<p> </p>
<p>POLIXENES</p>
<p><span> </span> She dances featly.</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p>So she does anything; though I report it,</p>
<p>That should be silent; if young Doricles</p>
<p>Do light upon her, she shall bring him that</p>
<p>Which he not dreams of.</p>
<blockquote><p>[<i>Enter a SERVANT.</i>]</p>
</blockquote>
<p>SERVANT</p>
<p class="jus">O master, if you did but hear the pedlar at the door,
you would never dance again after a tabor and pipe; no, the bagpipe
could not move you: he sings several tunes faster than you'll tell
money: he utters them as he had eaten ballads, and all men's ears grew
to his tunes.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">He could never come better: he shall come in. I love a
ballad but even too well, if it be doleful matter merrily set down, or
a very pleasant thing indeed and sung lamentably.</p>
<p> </p>
<p>SERVANT</p>
<p class="jus">He hath songs for man or woman of all sizes; no
milliner can so fit his customers with gloves: he has the prettiest
love-songs for maids; so without bawdry, which is strange; with such
delicate burdens of 'dildos' and 'fadings', 'jump her and thump her';
and where some stretch-mouth'd rascal would, as it were, mean
mischief, and break a foul gap into the matter, he makes the maid to
answer 'Whoop, do me no harm, good man',—puts him off, slights
him, with 'Whoop, do me no harm, good man.'</p>
<p> </p>
<p>POLIXENES</p>
<p>This is a brave fellow.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">Believe me, thou talkest of an admirable conceited
fellow. Has he any unbraided wares?</p>
<p> </p>
<p>SERVANT</p>
<p class="jus">He hath ribbons of all the colours i' the rainbow;
points, more than all the lawyers in Bohemia can learnedly handle,
though they come to him by the gross; inkles, caddisses, cambrics,
lawns; why he sings 'em over as they were gods or goddesses; you would
think a smock were a she-angel, he so chants to the sleeve-hand and
the work about the square on't.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">Pr'ythee bring him in; and let him approach
singing.</p>
<p> </p>
<p>PERDITA</p>
<p class="jus">Forewarn him that he use no scurrilous words in his
tunes.</p>
<blockquote><p>[<i>Exit SERVANT.</i>]</p>
</blockquote>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">You have of these pedlars that have more in them than
you'd think, sister.</p>
<p> </p>
<p>PERDITA</p>
<p>Ay, good brother, or go about to think.</p>
<blockquote><p>[<i>Enter AUTOLYCUS, singing.</i>]</p>
</blockquote>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p><span> </span> Lawn as white as driven snow;</p>
<p><span> </span> Cypress black as e'er was crow;</p>
<p><span> </span> Gloves as sweet as damask-roses;</p>
<p><span> </span> Masks for faces and for noses;</p>
<p><span> </span> Bugle-bracelet, necklace amber,</p>
<p><span> </span> Perfume for a lady's chamber;</p>
<p><span> </span> Golden quoifs and stomachers,</p>
<p><span> </span> For my lads to give their dears;</p>
<p><span> </span> Pins and poking-sticks of steel,</p>
<p><span> </span> What maids lack from head to heel.</p>
<p><span> </span> Come, buy of me, come; come buy, come buy;</p>
<p><span> </span> Buy, lads, or else your lasses cry:</p>
<p><span> </span> Come, buy.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">If I were not in love with Mopsa, thou shouldst take no
money of me; but being enthralled as I am, it will also be the bondage
of certain ribbons and gloves.</p>
<p> </p>
<p>MOPSA</p>
<p class="jus">I was promis'd them against the feast; but they come
not too late now.</p>
<p> </p>
<p>DORCAS</p>
<p class="jus">He hath promised you more than that, or there be
liars.</p>
<p> </p>
<p>MOPSA</p>
<p class="jus">He hath paid you all he promised you: may be he has
paid you more,—which will shame you to give him again.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">Is there no manners left among maids? will they wear
their plackets where they should bear their faces? Is there not
milking-time, when you are going to bed, or kiln-hole, to whistle off
these secrets, but you must be tittle-tattling before all our guests?
'tis well they are whispering. Clamour your tongues, and not a word
more.</p>
<p> </p>
<p>MOPSA</p>
<p class="jus">I have done. Come, you promised me a tawdry lace, and a
pair of sweet gloves.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">Have I not told thee how I was cozened by the way, and
lost all my money?</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">And indeed, sir, there are cozeners abroad; therefore
it behoves men to be wary.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p>Fear not thou, man; thou shalt lose nothing here.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">I hope so, sir; for I have about me many parcels of
charge.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p>What hast here? ballads?</p>
<p> </p>
<p>MOPSA</p>
<p class="jus">Pray now, buy some: I love a ballad in print a-life;
for then we are sure they are true.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">Here's one to a very doleful tune. How a usurer's wife
was brought to bed of twenty money-bags at a burden, and how she
long'd to eat adders' heads and toads carbonadoed.</p>
<p> </p>
<p>MOPSA</p>
<p>Is it true, think you?</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p>Very true; and but a month old.</p>
<p> </p>
<p>DORCAS</p>
<p>Bless me from marrying a usurer!</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">Here's the midwife's name to't, one Mistress
Taleporter, and five or six honest wives that were present. Why should
I carry lies abroad?</p>
<p> </p>
<p>MOPSA</p>
<p>Pray you now, buy it.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">Come on, lay it by; and let's first see more ballads;
we'll buy the other things anon.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">Here's another ballad, of a fish that appeared upon the
coast on Wednesday the fourscore of April, forty thousand fathom above
water, and sung this ballad against the hard hearts of maids: it was
thought she was a woman, and was turned into a cold fish for she would
not exchange flesh with one that loved her. The ballad is very
pitiful, and as true.</p>
<p> </p>
<p>DORCAS</p>
<p>Is it true too, think you?</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">Five justices' hands at it; and witnesses more than my
pack will hold.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p>Lay it by too: another.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p>This is a merry ballad; but a very pretty one.</p>
<p> </p>
<p>MOPSA</p>
<p>Let's have some merry ones.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">Why, this is a passing merry one, and goes to the tune
of 'Two maids wooing a man.' There's scarce a maid westward but she
sings it: 'tis in request, I can tell you.</p>
<p> </p>
<p>MOPSA</p>
<p class="jus">We can both sing it: if thou'lt bear a part, thou shalt
hear; 'tis in three parts.</p>
<p> </p>
<p>DORCAS</p>
<p>We had the tune on't a month ago.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">I can bear my part; you must know 'tis my occupation:
have at it with you.</p>
<p> </p>
<blockquote><p>[<i>SONG.</i>]</p>
</blockquote>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p><span> </span>Get you hence, for I must go</p>
<p><span> </span>Where it fits not you to know.</p>
<p> </p>
<p>DORCAS</p>
<p><span> </span>Whither?</p>
<p> </p>
<p>MOPSA</p>
<p><span> </span>O, whither?</p>
<p> </p>
<p>DORCAS</p>
<p><span> </span>Whither?</p>
<p> </p>
<p>MOPSA</p>
<p><span> </span>It becomes thy oath full well</p>
<p><span> </span>Thou to me thy secrets tell.</p>
<p> </p>
<p>DORCAS</p>
<p><span> </span>Me too! Let me go thither.</p>
<p> </p>
<p>MOPSA</p>
<p><span> </span>Or thou goest to the grange or mill:</p>
<p> </p>
<p>DORCAS</p>
<p><span> </span>If to either, thou dost ill.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p><span> </span>Neither.</p>
<p> </p>
<p>DORCAS</p>
<p><span> </span>What, neither?</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p><span> </span>Neither.</p>
<p> </p>
<p>DORCAS</p>
<p><span> </span>Thou hast sworn my love to be;</p>
<p> </p>
<p>MOPSA</p>
<p><span> </span>Thou hast sworn it more to me;</p>
<p><span> </span>Then whither goest?—say, whither?</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">We'll have this song out anon by ourselves; my father
and the gentlemen are in sad talk, and we'll not trouble
them.—Come, bring away thy pack after me.—Wenches, I'll
buy for you both:—Pedlar, let's have the first
choice.—Follow me, girls.</p>
<blockquote><p>[<i>Exit with DORCAS and MOPSA.</i>]</p>
</blockquote>
<p>AUTOLYCUS.</p>
<p>[<i>Aside.</i>] And you shall pay well for 'em.</p>
<p> </p>
<p style="margin-left: 4em"> Will you buy any tape,</p>
<p style="margin-left: 4em"> Or lace for your cape,</p>
<p style="margin-left: 3em"> My dainty duck, my dear-a?</p>
<p style="margin-left: 4em"> Any silk, any thread,</p>
<p style="margin-left: 4em"> Any toys for your head,</p>
<p style="margin-left: 3em"> Of the new'st and fin'st, fin'st wear-a?</p>
<p style="margin-left: 4em"> Come to the pedlar;</p>
<p style="margin-left: 4em"> Money's a meddler</p>
<p style="margin-left: 3em"> That doth utter all men's ware-a.</p>
<blockquote><p>[<i>Exit.</i>]</p>
</blockquote>
<blockquote><p>[<i>Re-enter Servant.</i>]</p>
</blockquote>
<p>SERVANT</p>
<p class="jus">Master, there is three carters, three shepherds, three
neat-herds, three swine-herds, that have made themselves all men of
hair; they call themselves saltiers: and they have dance which the
wenches say is a gallimaufry of gambols, because they are not in't;
but they themselves are o' the mind (if it be not too rough for some
that know little but bowling) it will please plentifully.</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p class="jus">Away! we'll none on't; here has been too much homely
foolery already.—I know, sir, we weary you.</p>
<p> </p>
<p>POLIXENES</p>
<p class="jus">You weary those that refresh us: pray, let's see these
four threes of herdsmen.</p>
<p> </p>
<p>SERVANT</p>
<p class="jus">One three of them, by their own report, sir, hath
danced before the king; and not the worst of the three but jumps
twelve foot and a half by the squire.</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p class="jus">Leave your prating: since these good men are pleased,
let them come in; but quickly now.</p>
<p> </p>
<p>SERVANT</p>
<p>Why, they stay at door, sir.</p>
<blockquote><p>[<i>Exit.</i>]</p>
</blockquote>
<blockquote><p>[<i>Enter Twelve Rustics, habited like Satyrs. They
dance, and then exeunt.</i>]</p>
</blockquote>
<p>POLIXENES</p>
<p>O, father, you'll know more of that hereafter.—</p>
<p class="jus">[<i>To CAMILLO.</i>] Is it not too far gone?—'Tis
time to part them.—</p>
<p class="jus">He's simple and tells much. [<i>To FLORIZEL.</i>] How
now, fair shepherd!</p>
<p>Your heart is full of something that does take</p>
<p>Your mind from feasting. Sooth, when I was young</p>
<p>And handed love as you do, I was wont</p>
<p>To load my she with knacks: I would have ransack'd</p>
<p>The pedlar's silken treasury and have pour'd it</p>
<p>To her acceptance; you have let him go,</p>
<p>And nothing marted with him. If your lass</p>
<p>Interpretation should abuse, and call this</p>
<p>Your lack of love or bounty, you were straited</p>
<p>For a reply, at least if you make a care</p>
<p>Of happy holding her.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span>Old sir, I know</p>
<p>She prizes not such trifles as these are:</p>
<p>The gifts she looks from me are pack'd and lock'd</p>
<p>Up in my heart; which I have given already,</p>
<p>But not deliver'd.—O, hear me breathe my life</p>
<p>Before this ancient sir, who, it should seem,</p>
<p>Hath sometime lov'd,—I take thy hand! this hand,</p>
<p>As soft as dove's down, and as white as it,</p>
<p>Or Ethiopian's tooth, or the fann'd snow that's bolted</p>
<p>By the northern blasts twice o'er.</p>
<p> </p>
<p>POLIXENES</p>
<p><span> </span> What follows this?—</p>
<p>How prettily the young swain seems to wash</p>
<p>The hand was fair before!—I have put you out:</p>
<p>But to your protestation; let me hear</p>
<p>What you profess.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span> Do, and be witness to't.</p>
<p> </p>
<p>POLIXENES</p>
<p>And this my neighbour, too?</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span>And he, and more</p>
<p>Than he, and men,—the earth, the heavens, and all:—</p>
<p>That,—were I crown'd the most imperial monarch,</p>
<p>Thereof most worthy; were I the fairest youth</p>
<p>That ever made eye swerve; had force and knowledge</p>
<p>More than was ever man's,—I would not prize them</p>
<p>Without her love: for her employ them all;</p>
<p>Commend them, and condemn them to her service,</p>
<p>Or to their own perdition.</p>
<p> </p>
<p>POLIXENES</p>
<p><span> </span> Fairly offer'd.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p>This shows a sound affection.</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p><span> </span>But, my daughter,</p>
<p>Say you the like to him?</p>
<p> </p>
<p>PERDITA</p>
<p><span> </span> I cannot speak</p>
<p>So well, nothing so well; no, nor mean better:</p>
<p>By the pattern of mine own thoughts I cut out</p>
<p>The purity of his.</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p><span> </span> Take hands, a bargain!—</p>
<p>And, friends unknown, you shall bear witness to't:</p>
<p>I give my daughter to him, and will make</p>
<p>Her portion equal his.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span>O, that must be</p>
<p>I' the virtue of your daughter: one being dead,</p>
<p>I shall have more than you can dream of yet;</p>
<p>Enough then for your wonder: but come on,</p>
<p>Contract us 'fore these witnesses.</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p><span> </span> Come, your hand;—</p>
<p>And, daughter, yours.</p>
<p> </p>
<p>POLIXENES</p>
<p><span> </span> Soft, swain, awhile, beseech you;</p>
<p>Have you a father?</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span> I have; but what of him?</p>
<p> </p>
<p>POLIXENES</p>
<p>Knows he of this?</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span> He neither does nor shall.</p>
<p> </p>
<p>POLIXENES</p>
<p>Methinks a father</p>
<p>Is, at the nuptial of his son, a guest</p>
<p>That best becomes the table. Pray you, once more;</p>
<p>Is not your father grown incapable</p>
<p>Of reasonable affairs? is he not stupid</p>
<p>With age and altering rheums? can he speak? hear?</p>
<p>Know man from man? dispute his own estate?</p>
<p>Lies he not bed-rid? and again does nothing</p>
<p>But what he did being childish?</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span> No, good sir;</p>
<p>He has his health, and ampler strength indeed</p>
<p>Than most have of his age.</p>
<p> </p>
<p>POLIXENES</p>
<p><span> </span> By my white beard,</p>
<p>You offer him, if this be so, a wrong</p>
<p>Something unfilial: reason my son</p>
<p>Should choose himself a wife; but as good reason</p>
<p>The father,—all whose joy is nothing else</p>
<p>But fair posterity,—should hold some counsel</p>
<p>In such a business.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span> I yield all this;</p>
<p>But, for some other reasons, my grave sir,</p>
<p>Which 'tis not fit you know, I not acquaint</p>
<p>My father of this business.</p>
<p> </p>
<p>POLIXENES</p>
<p><span> </span> Let him know't.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p>He shall not.</p>
<p> </p>
<p>POLIXENES</p>
<p><span> </span> Pr'ythee let him.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span>No, he must not.</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p>Let him, my son: he shall not need to grieve</p>
<p>At knowing of thy choice.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span> Come, come, he must not.—</p>
<p>Mark our contract.</p>
<p> </p>
<p>POLIXENES</p>
<p>[<i>Discovering himself.</i>] Mark your divorce, young sir,</p>
<p>Whom son I dare not call; thou art too base</p>
<p>To be acknowledged: thou a sceptre's heir,</p>
<p>That thus affects a sheep-hook!—Thou, old traitor,</p>
<p>I am sorry that, by hanging thee, I can but</p>
<p>Shorten thy life one week.—And thou, fresh piece</p>
<p>Of excellent witchcraft, who of force must know</p>
<p>The royal fool thou cop'st with,—</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p><span> </span> O, my heart!</p>
<p> </p>
<p>POLIXENES</p>
<p>I'll have thy beauty scratch'd with briers, and made</p>
<p>More homely than thy state. For thee, fond boy,—</p>
<p>If I may ever know thou dost but sigh</p>
<p>That thou no more shalt see this knack,—as never</p>
<p>I mean thou shalt,—we'll bar thee from succession;</p>
<p>Not hold thee of our blood, no, not our kin,</p>
<p>Far than Deucalion off:—mark thou my words:</p>
<p>Follow us to the court.—Thou churl, for this time,</p>
<p>Though full of our displeasure, yet we free thee</p>
<p>From the dead blow of it.—And you, enchantment,—</p>
<p>Worthy enough a herdsman; yea, him too</p>
<p>That makes himself, but for our honour therein,</p>
<p>Unworthy thee,—if ever henceforth thou</p>
<p>These rural latches to his entrance open,</p>
<p>Or hoop his body more with thy embraces,</p>
<p>I will devise a death as cruel for thee</p>
<p>As thou art tender to't.</p>
<blockquote><p>[<i>Exit.</i>]</p>
</blockquote>
<p>PERDITA</p>
<p><span> </span>Even here undone!</p>
<p>I was not much afeard: for once or twice</p>
<p>I was about to speak, and tell him plainly</p>
<p>The self-same sun that shines upon his court</p>
<p>Hides not his visage from our cottage, but</p>
<p>Looks on alike.—[<i>To FLORIZEL.</i>] Will't please you, sir, be gone?</p>
<p>I told you what would come of this! Beseech you,</p>
<p>Of your own state take care: this dream of mine,</p>
<p>Being now awake, I'll queen it no inch further,</p>
<p>But milk my ewes, and weep.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p><span> </span>Why, how now, father!</p>
<p>Speak ere thou diest.</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p><span> </span> I cannot speak, nor think,</p>
<p>Nor dare to know that which I know.—[<i>To FLORIZEL.</i>] O, sir,</p>
<p>You have undone a man of fourscore-three,</p>
<p>That thought to fill his grave in quiet; yea,</p>
<p>To die upon the bed my father died,</p>
<p>To lie close by his honest bones! but now</p>
<p>Some hangman must put on my shroud, and lay me</p>
<p>Where no priest shovels in dust.—[<i>To PERDITA.</i>] O
cursèd wretch,</p>
<p>That knew'st this was the prince, and wouldst adventure</p>
<p>To mingle faith with him!—Undone, undone!</p>
<p>If I might die within this hour, I have liv'd</p>
<p>To die when I desire.</p>
<blockquote><p>[<i>Exit.</i>]</p>
</blockquote>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span> Why look you so upon me?</p>
<p>I am but sorry, not afeard; delay'd,</p>
<p>But nothing alt'red: what I was, I am:</p>
<p>More straining on for plucking back; not following</p>
<p>My leash unwillingly.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p><span> </span>Gracious, my lord,</p>
<p>You know your father's temper: at this time</p>
<p>He will allow no speech,—which I do guess</p>
<p>You do not purpose to him,—and as hardly</p>
<p>Will he endure your sight as yet, I fear:</p>
<p>Then, till the fury of his highness settle,</p>
<p>Come not before him.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span>I not purpose it.</p>
<p>I think Camillo?</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p><span> </span> Even he, my lord.</p>
<p> </p>
<p>PERDITA</p>
<p>How often have I told you 'twould be thus!</p>
<p>How often said my dignity would last</p>
<p>But till 'twere known!</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span>It cannot fail but by</p>
<p>The violation of my faith; and then</p>
<p>Let nature crush the sides o' the earth together</p>
<p>And mar the seeds within!—Lift up thy looks.—</p>
<p>From my succession wipe me, father; I</p>
<p>Am heir to my affection.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p><span> </span> Be advis'd.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p>I am,—and by my fancy; if my reason</p>
<p>Will thereto be obedient, I have reason;</p>
<p>If not, my senses, better pleas'd with madness,</p>
<p>Do bid it welcome.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p><span> </span> This is desperate, sir.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p>So call it: but it does fulfil my vow:</p>
<p>I needs must think it honesty. Camillo,</p>
<p>Not for Bohemia, nor the pomp that may</p>
<p>Be thereat glean'd; for all the sun sees or</p>
<p>The close earth wombs, or the profound seas hide</p>
<p>In unknown fathoms, will I break my oath</p>
<p>To this my fair belov'd: therefore, I pray you,</p>
<p>As you have ever been my father's honour'd friend</p>
<p>When he shall miss me,—as, in faith, I mean not</p>
<p>To see him any more,—cast your good counsels</p>
<p>Upon his passion: let myself and fortune</p>
<p>Tug for the time to come. This you may know,</p>
<p>And so deliver,—I am put to sea</p>
<p>With her, whom here I cannot hold on shore;</p>
<p>And, most oppórtune to her need, I have</p>
<p>A vessel rides fast by, but not prepar'd</p>
<p>For this design. What course I mean to hold</p>
<p>Shall nothing benefit your knowledge, nor</p>
<p>Concern me the reporting.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p><span> </span> O, my lord,</p>
<p>I would your spirit were easier for advice,</p>
<p>Or stronger for your need.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span> Hark, Perdita.—[<i>Takes her aside.</i>]</p>
<p>[<i>To CAMILLO.</i>] I'll hear you by and by.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p><span> </span> He's irremovable,</p>
<p>Resolv'd for flight. Now were I happy if</p>
<p>His going I could frame to serve my turn;</p>
<p>Save him from danger, do him love and honour;</p>
<p>Purchase the sight again of dear Sicilia</p>
<p>And that unhappy king, my master, whom</p>
<p>I so much thirst to see.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span>Now, good Camillo,</p>
<p>I am so fraught with curious business that</p>
<p>I leave out ceremony.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p><span> </span> Sir, I think</p>
<p>You have heard of my poor services, i' the love</p>
<p>That I have borne your father?</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span> Very nobly</p>
<p>Have you deserv'd: it is my father's music</p>
<p>To speak your deeds; not little of his care</p>
<p>To have them recompens'd as thought on.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p><span> </span> Well, my lord,</p>
<p>If you may please to think I love the king,</p>
<p>And, through him, what's nearest to him, which is</p>
<p>Your gracious self, embrace but my direction,—</p>
<p>If your more ponderous and settled project</p>
<p>May suffer alteration,—on mine honour,</p>
<p>I'll point you where you shall have such receiving</p>
<p>As shall become your highness; where you may</p>
<p>Enjoy your mistress,—from the whom, I see,</p>
<p>There's no disjunction to be made, but by,</p>
<p>As heavens forfend! your ruin,—marry her;</p>
<p>And,—with my best endeavours in your absence—</p>
<p>Your discontenting father strive to qualify,</p>
<p>And bring him up to liking.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span> How, Camillo,</p>
<p>May this, almost a miracle, be done?</p>
<p>That I may call thee something more than man,</p>
<p>And, after that, trust to thee.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p><span> </span> Have you thought on</p>
<p>A place whereto you'll go?</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span> Not any yet;</p>
<p>But as the unthought-on accident is guilty</p>
<p>To what we wildly do; so we profess</p>
<p>Ourselves to be the slaves of chance, and flies</p>
<p>Of every wind that blows.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p><span> </span> Then list to me:</p>
<p>This follows,—if you will not change your purpose,</p>
<p>But undergo this flight,—make for Sicilia;</p>
<p>And there present yourself and your fair princess,—</p>
<p>For so, I see, she must be,—'fore Leontes:</p>
<p>She shall be habited as it becomes</p>
<p>The partner of your bed. Methinks I see</p>
<p>Leontes opening his free arms, and weeping</p>
<p>His welcomes forth; asks thee, the son, forgiveness,</p>
<p>As 'twere i' the father's person; kisses the hands</p>
<p>Of your fresh princess; o'er and o'er divides him</p>
<p>'Twixt his unkindness and his kindness,—the one</p>
<p>He chides to hell, and bids the other grow</p>
<p>Faster than thought or time.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span> Worthy Camillo,</p>
<p>What colour for my visitation shall I</p>
<p>Hold up before him?</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p><span> </span> Sent by the king your father</p>
<p>To greet him and to give him comforts. Sir,</p>
<p>The manner of your bearing towards him, with</p>
<p>What you as from your father, shall deliver,</p>
<p>Things known betwixt us three, I'll write you down;</p>
<p>The which shall point you forth at every sitting,</p>
<p>What you must say; that he shall not perceive</p>
<p>But that you have your father's bosom there,</p>
<p>And speak his very heart.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span> I am bound to you:</p>
<p>There is some sap in this.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p><span> </span> A course more promising</p>
<p>Than a wild dedication of yourselves</p>
<p>To unpath'd waters, undream'd shores, most certain</p>
<p>To miseries enough: no hope to help you;</p>
<p>But as you shake off one to take another:</p>
<p>Nothing so certain as your anchors; who</p>
<p>Do their best office if they can but stay you</p>
<p>Where you'll be loath to be: besides, you know</p>
<p>Prosperity's the very bond of love,</p>
<p>Whose fresh complexion and whose heart together</p>
<p>Affliction alters.</p>
<p> </p>
<p>PERDITA</p>
<p><span> </span> One of these is true:</p>
<p>I think affliction may subdue the cheek,</p>
<p>But not take in the mind.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p><span> </span> Yea, say you so?</p>
<p>There shall not at your father's house, these seven years</p>
<p>Be born another such.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span>My good Camillo,</p>
<p>She is as forward of her breeding as</p>
<p>She is i' the rear our birth.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p><span> </span> I cannot say 'tis pity</p>
<p>She lacks instruction; for she seems a mistress</p>
<p>To most that teach.</p>
<p> </p>
<p>PERDITA</p>
<p><span> </span> Your pardon, sir; for this:</p>
<p>I'll blush you thanks.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span> My prettiest Perdita!—</p>
<p>But, O, the thorns we stand upon!—Camillo,—</p>
<p>Preserver of my father, now of me;</p>
<p>The medicine of our house!—how shall we do?</p>
<p>We are not furnish'd like Bohemia's son;</p>
<p>Nor shall appear in Sicilia.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p><span> </span> My lord,</p>
<p>Fear none of this: I think you know my fortunes</p>
<p>Do all lie there: it shall be so my care</p>
<p>To have you royally appointed as if</p>
<p>The scene you play were mine. For instance, sir,</p>
<p>That you may know you shall not want,—one word.</p>
<p>[<i>They talk aside.</i>]</p>
<blockquote><p>[<i>Re-enter AUTOLYCUS.</i>]</p>
</blockquote>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">Ha, ha! what a fool Honesty is! and Trust, his sworn
brother, a very simple gentleman! I have sold all my trumpery; not a
counterfeit stone, not a riband, glass, pomander, brooch, table-book,
ballad, knife, tape, glove, shoe-tie, bracelet, horn-ring, to keep my
pack from fasting;—they throng who should buy first, as if my
trinkets had been hallowed, and brought a benediction to the buyer: by
which means I saw whose purse was best in picture; and what I saw, to
my good use I remembered. My clown (who wants but something to be a
reasonable man) grew so in love with the wenches' song that he would
not stir his pettitoes till he had both tune and words; which so drew
the rest of the herd to me that all their other senses stuck in ears:
you might have pinched a placket,—it was senseless; 'twas
nothing to geld a codpiece of a purse; I would have filed keys off
that hung in chains: no hearing, no feeling, but my sir's song, and
admiring the nothing of it. So that, in this time of lethargy, I
picked and cut most of their festival purses; and had not the old man
come in with whoobub against his daughter and the king's son, and
scared my choughs from the chaff, I had not left a purse alive in the
whole army.</p>
<blockquote><p>[<i>CAMILLO, FLORIZEL, and PERDITA come
forward.</i>]</p>
</blockquote>
<p>CAMILLO</p>
<p>Nay, but my letters, by this means being there</p>
<p>So soon as you arrive, shall clear that doubt.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p>And those that you'll procure from king Leontes,—</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p>Shall satisfy your father.</p>
<p> </p>
<p>PERDITA</p>
<p><span> </span> Happy be you!</p>
<p>All that you speak shows fair.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p>[<i>Seeing AUTOLYCUS.</i>] Who have we here?</p>
<p>We'll make an instrument of this; omit</p>
<p>Nothing may give us aid.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">[<i>Aside.</i>] If they have overheard me
now,—why, hanging.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p class="jus">How now, good fellow! why shakest thou so? Fear not,
man; here's no harm intended to thee.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p>I am a poor fellow, sir.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p class="jus">Why, be so still; here's nobody will steal that from
thee: yet, for the outside of thy poverty we must make an exchange;
therefore discase thee instantly,—thou must think there's a
necessity in't,—and change garments with this gentleman: though
the pennyworth on his side be the worst, yet hold thee, there's some
boot. [<i>Giving money.</i>]</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">I am a poor fellow, sir:—[<i>Aside.</i>] I know
ye well enough.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p>Nay, pr'ythee dispatch: the gentleman is half flay'd already.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">Are you in earnest, sir?—[<i>Aside.</i>] I smell
the trick on't.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p>Dispatch, I pr'ythee.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p>Indeed, I have had earnest; but I cannot with conscience take
it.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p>Unbuckle, unbuckle.</p>
<blockquote><p>[<i>FLORIZEL and AUTOLYCUS exchange
garments.</i>]</p>
</blockquote>
<p>Fortunate mistress,—let my prophecy</p>
<p>Come home to you!—you must retire yourself</p>
<p>Into some covert; take your sweetheart's hat</p>
<p>And pluck it o'er your brows, muffle your face,</p>
<p>Dismantle you; and, as you can, disliken</p>
<p>The truth of your own seeming; that you may,—</p>
<p>For I do fear eyes over,—to shipboard</p>
<p>Get undescried.</p>
<p> </p>
<p>PERDITA</p>
<p><span> </span> I see the play so lies</p>
<p>That I must bear a part.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p><span> </span> No remedy.—</p>
<p>Have you done there?</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span> Should I now meet my father,</p>
<p>He would not call me son.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p>Nay, you shall have no hat.—[<i>Giving it to PERDITA.</i>]</p>
<p>Come, lady, come.—Farewell, my friend.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p><span> </span> Adieu, sir.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p>O Perdita, what have we twain forgot!</p>
<p>Pray you a word.</p>
<blockquote><p>[<i>They converse apart.</i>]</p>
</blockquote>
<p>CAMILLO</p>
<p>[<i>Aside.</i>] What I do next, shall be to tell the king</p>
<p>Of this escape, and whither they are bound;</p>
<p>Wherein, my hope is, I shall so prevail</p>
<p>To force him after: in whose company</p>
<p>I shall re-view Sicilia; for whose sight</p>
<p>I have a woman's longing.</p>
<p> </p>
<p>FLORIZEL</p>
<p><span> </span> Fortune speed us!—</p>
<p>Thus we set on, Camillo, to the sea-side.</p>
<p> </p>
<p>CAMILLO</p>
<p>The swifter speed the better.</p>
<blockquote><p>[<i>Exeunt FLORIZEL, PERDITA, and CAMILLO.</i>]</p>
</blockquote>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">I understand the business, I hear it:—to have an
open ear, a quick eye, and a nimble hand, is necessary for a
cut-purse; a good nose is requisite also, to smell out work for the
other senses. I see this is the time that the unjust man doth thrive.
What an exchange had this been without boot? what a boot is here with
this exchange? Sure, the gods do this year connive at us, and we may
do anything extempore. The prince himself is about a piece of
iniquity,—stealing away from his father with his clog at his
heels: if I thought it were a piece of honesty to acquaint the king
withal, I would not do't: I hold it the more knavery to conceal it;
and therein am I constant to my profession.</p>
<blockquote><p>[<i>Re-enter CLOWN and SHEPHERD.</i>]</p>
</blockquote>
<p class="jus">Aside, aside;—here is more matter for a hot
brain: every lane's end, every shop, church, session, hanging, yields
a careful man work.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">See, see; what a man you are now! There is no other way
but to tell the king she's a changeling, and none of your flesh and
blood.</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p>Nay, but hear me.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p>Nay, but hear me.</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p>Go to, then.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">She being none of your flesh and blood, your flesh and
blood has not offended the king; and so your flesh and blood is not to
be punished by him. Show those things you found about her; those
secret things,—all but what she has with her: this being done,
let the law go whistle; I warrant you.</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p class="jus">I will tell the king all, every word,—yea, and
his son's pranks too; who, I may say, is no honest man neither to his
father nor to me, to go about to make me the king's
brother-in-law.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">Indeed, brother-in-law was the farthest off you could
have been to him; and then your blood had been the dearer by I know
how much an ounce.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p>[<i>Aside.</i>] Very wisely, puppies!</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p class="jus">Well, let us to the king: there is that in this fardel
will make him scratch his beard!</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">[<i>Aside.</i>] I know not what impediment this
complaint may be to the flight of my master.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p>Pray heartily he be at palace.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">[<i>Aside.</i>] Though I am not naturally honest, I am
so sometimes by chance. Let me pocket up my pedlar's excrement.
[<i>Takes off his false beard.</i>]—How now, rustics! whither
are you bound?</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p>To the palace, an it like your worship.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">Your affairs there, what, with whom, the condition of
that fardel, the place of your dwelling, your names, your ages, of
what having, breeding, and anything that is fitting to be known?
discover.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p>We are but plain fellows, sir.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">A lie: you are rough and hairy. Let me have no lying;
it becomes none but tradesmen, and they often give us soldiers the
lie: but we pay them for it with stamped coin, not stabbing steel;
therefore they do not give us the lie.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">Your worship had like to have given us one, if you had
not taken yourself with the manner.</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p>Are you a courtier, an't like you, sir?</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">Whether it like me or no, I am a courtier. Seest thou
not the air of the court in these enfoldings? hath not my gait in it
the measure of the court? receives not thy nose court-odour from me?
reflect I not on thy baseness court-contempt? Think'st thou, for that
I insinuate, or toaze from thee thy business, I am therefore no
courtier? I am courtier cap-à-pie, and one that will either
push on or pluck back thy business there: whereupon I command thee to
open thy affair.</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p>My business, sir, is to the king.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p>What advocate hast thou to him?</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p>I know not, an't like you.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p>Advocate's the court-word for a pheasant; say you have none.</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p>None, sir; I have no pheasant, cock nor hen.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p>How bless'd are we that are not simple men!</p>
<p>Yet nature might have made me as these are,</p>
<p>Therefore I will not disdain.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p>This cannot be but a great courtier.</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p>His garments are rich, but he wears them not handsomely.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">He seems to be the more noble in being fantastical: a
great man, I'll warrant; I know by the picking on's teeth.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p>The fardel there? what's i' the fardel? Wherefore that box?</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p class="jus">Sir, there lies such secrets in this fardel and box
which none must know but the king; and which he shall know within this
hour, if I may come to the speech of him.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p>Age, thou hast lost thy labour.</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p>Why, sir?</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">The king is not at the palace; he is gone aboard a new
ship to purge melancholy and air himself: for, if thou beest capable
of things serious, thou must know the king is full of grief.</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p class="jus">So 'tis said, sir,—about his son, that should
have married a shepherd's daughter.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">If that shepherd be not in hand-fast, let him fly: the
curses he shall have, the tortures he shall feel, will break the back
of man, the heart of monster.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p>Think you so, sir?</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">Not he alone shall suffer what wit can make heavy and
vengeance bitter; but those that are germane to him, though removed
fifty times, shall all come under the hangman: which, though it be
great pity, yet it is necessary. An old sheep-whistling rogue, a
ram-tender, to offer to have his daughter come into grace! Some say
he shall be stoned; but that death is too soft for him, say I. Draw
our throne into a sheep-cote!—all deaths are too few, the
sharpest too easy.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">Has the old man e'er a son, sir, do you hear, an't like
you, sir?</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">He has a son,—who shall be flayed alive; then
'nointed over with honey, set on the head of a wasp's nest; then stand
till he be three quarters and a dram dead; then recovered again with
aqua-vitæ or some other hot infusion; then, raw as he is, and in
the hottest day prognostication proclaims, shall he be set against a
brick wall, the sun looking with a southward eye upon him,—where
he is to behold him with flies blown to death. But what talk we of
these traitorly rascals, whose miseries are to be smiled at, their
offences being so capital? Tell me,—for you seem to be honest
plain men,—what you have to the king: being something gently
considered, I'll bring you where he is aboard, tender your persons to
his presence, whisper him in your behalfs; and if it be in man besides
the king to effect your suits, here is man shall do it.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">He seems to be of great authority: close with him, give
him gold; and though authority be a stubborn bear, yet he is oft led
by the nose with gold: show the inside of your purse to the outside of
his hand, and no more ado. Remember,—ston'd and flayed
alive.</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p class="jus">An't please you, sir, to undertake the business for us,
here is that gold I have: I'll make it as much more, and leave this
young man in pawn till I bring it you.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p>After I have done what I promised?</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p>Ay, sir.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p>Well, give me the moiety. Are you a party in this business?</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">In some sort, sir: but though my case be a pitiful one,
I hope I shall not be flayed out of it.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">O, that's the case of the shepherd's son. Hang him,
he'll be made an example.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p class="jus">Comfort, good comfort! We must to the king and show our
strange sights. He must know 'tis none of your daughter nor my sister;
we are gone else. Sir, I will give you as much as this old man does,
when the business is performed; and remain, as he says, your pawn till
it be brought you.</p>
<p> </p>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">I will trust you. Walk before toward the sea-side; go
on the right-hand; I will but look upon the hedge, and follow you.</p>
<p> </p>
<p>CLOWN</p>
<p>We are blessed in this man, as I may say, even blessed.</p>
<p> </p>
<p>SHEPHERD</p>
<p>Let's before, as he bids us: he was provided to do us good.</p>
<blockquote><p>[<i>Exeunt Shepherd and Clown.</i>]</p>
</blockquote>
<p>AUTOLYCUS</p>
<p class="jus">If I had a mind to be honest, I see Fortune would not
suffer me: she drops booties in my mouth. I am courted now with a
double occasion,—gold, and a means to do the prince my master
good; which who knows how that may turn back to my advancement? I will
bring these two moles, these blind ones, aboard him: if he think it
fit to shore them again, and that the complaint they have to the king
concerns him nothing, let him call me rogue for being so far
officious; for I am proof against that title, and what shame else
belongs to't. To him will I present them: there may be matter in
it.</p>
<blockquote><p>[<i>Exit.</i>]</p>
</blockquote>
<p> </p>
<p> </p>
<hr class="narrow" />
<p> </p>
<p> </p>
<div style="break-after:column;"></div><br />