<h2><SPAN name="chap43"></SPAN>RUNE XLIII.<br/> THE SAMPO LOST IN THE SEA.</h2>
<p>Louhi, hostess of Pohyola,<br/>
Called her many tribes together,<br/>
Gave the archers bows and arrows,<br/>
Gave her brave men spears and broadswords;<br/>
Fitted out her mightiest war-ship,<br/>
In the vessel placed her army,<br/>
With their swords a hundred heroes,<br/>
With their bows a thousand archers;<br/>
Quick erected masts and sail-yards,<br/>
On the masts her sails of linen<br/>
Hanging like the clouds of heaven,<br/>
Like the white-clouds in the ether;<br/>
Sailed across the seas of Pohya,<br/>
To re-take the wondrous Sampo<br/>
From the heroes of Wainola.</p>
<p>Wainamoinen, old and faithful,<br/>
Sailed across the deep, blue waters,<br/>
Spake these words to Lemminkainen:<br/>
“O thou daring son of Lempo,<br/>
Best of all my friends and heroes,<br/>
Mount the highest of the topmasts,<br/>
Look before you into ether,<br/>
Look behind you at the heavens,<br/>
Well examine the horizon,<br/>
Whether clear or filled with trouble.”</p>
<p>Climbed the daring Lemminkainen,<br/>
Ever ready for a venture,<br/>
To the highest of the mastheads;<br/>
Looked he eastward, also westward,<br/>
Looked he northward, also southward,<br/>
Then addressed wise Wainamoinen:<br/>
“Clear the sky appears before me,<br/>
But behind a dark horizon;<br/>
In the north a cloud is rising,<br/>
And a longer cloud at north-west.”<br/>
Wainamoinen thus made answer:<br/>
“Art thou speaking truth or fiction?<br/>
I am fearful that the war-ships<br/>
Of Pohyola are pursuing;<br/>
Look again with keener vision.”</p>
<p>Thereupon wild Lemminkainen<br/>
Looked again and spake as follows:<br/>
“In the distance seems a forest,<br/>
In the south appears an island,<br/>
Aspen-groves with falcons laden,<br/>
Alders laden with the wood-grouse.”<br/>
Spake the ancient Wainamoinen:<br/>
“Surely thou art speaking falsehood;<br/>
’Tis no forest in the distance,<br/>
Neither aspen, birch, nor alders,<br/>
Laden with the grouse, or falcon;<br/>
I am fearful that Pohyola<br/>
Follows with her magic armies;<br/>
Look again with keener vision.”</p>
<p>Then the daring Lemminkainen<br/>
Looked the third time from the topmast,<br/>
Spake and these the words he uttered:<br/>
“From the north a boat pursues us,<br/>
Driven by a hundred rowers,<br/>
Carrying a thousand heroes!”</p>
<p>Knew at last old Wainamoinen,<br/>
Knew the truth of his inquiry,<br/>
Thus addressed his fleeing people:<br/>
“Row, O blacksmith, Ilmarinen,<br/>
Row, O mighty Lemminkainen,<br/>
Row, all ye my noble oarsmen,<br/>
That our boat may skim the waters,<br/>
May escape from our pursuers!”</p>
<p>Rowed the blacksmith, Ilmarinen,<br/>
Rowed the mighty Lemminkainen,<br/>
With them rowed the other heroes;<br/>
Heavily groaned the helm of birch-wood,<br/>
Loudly rattled all the row-locks;<br/>
All the vessel shook and trembled,<br/>
Like a cataract it thundered<br/>
As it plowed the waste of waters,<br/>
Tossing sea-foam to the heavens.<br/>
Strongly rowed Wainola’s forces,<br/>
Strongly were their arms united;<br/>
But the distance did not widen<br/>
Twixt the boat and their pursuers.</p>
<p>Quick the hero, Wainamoinen,<br/>
Saw misfortune hanging over,<br/>
Saw destruction in the distance;<br/>
Heavy-hearted, long reflecting,<br/>
Trouble-laden, spake as follows:<br/>
“Only is there one salvation,<br/>
Know one miracle for safety!”</p>
<p>Then he grasped his box of tinder,<br/>
From the box he took a flint-stone,<br/>
Of the tinder took some fragments,<br/>
Cast the fragments on the waters,<br/>
Spake these words of master-magic.<br/>
“Let from these arise a mountain<br/>
From the bottom of the deep-sea,<br/>
Let a rock arise in water,<br/>
That the war-ship of Pohyola,<br/>
With her thousand men and heroes,<br/>
May be wrecked upon the summit,<br/>
By the aid of surging billows.”</p>
<p>Instantly a reef arises,<br/>
In the sea springs up a mountain,<br/>
Eastward, westward, through the waters.<br/>
Came the war-ship of the Northland,<br/>
Through the floods the boat came steering,<br/>
Sailed against the mountain-ledges,<br/>
Fastened on the rocks in water,<br/>
Wrecked upon the Mount of Magic.<br/>
In the deep-sea fell the topmasts,<br/>
Fell the sails upon the billows,<br/>
Carried by the winds and waters<br/>
O’er the waves of toil and trouble.</p>
<p>Louhi, hostess of Pohyola,<br/>
Tries to free her sinking vessel,<br/>
Tries to rescue from destruction;<br/>
But she cannot raise the war-ship,<br/>
Firmly fixed upon the mountain;<br/>
Shattered are the ribs and rudder,<br/>
Ruined is the ship of Pohya.</p>
<p>Then the hostess of the Northland,<br/>
Much disheartened, spake as follows:<br/>
“Where the force, in earth or heaven,<br/>
That will help a soul in trouble?”</p>
<p>Quick she changes form and feature,<br/>
Makes herself another body;<br/>
Takes five sharpened scythes of iron,<br/>
Also takes five goodly sickles,<br/>
Shapes them into eagle-talons;<br/>
Takes the body of the vessel,<br/>
Makes the frame-work of an eagle;<br/>
Takes the vessel’s ribs and flooring,<br/>
Makes them into wings and breastplate;<br/>
For the tail she shapes the rudder;<br/>
In the wings she plants a thousand<br/>
Seniors with their bows and arrows;<br/>
Sets a thousand magic heroes<br/>
In the body, armed with broadswords;<br/>
In the tail a hundred archers,<br/>
With their deadly spears and cross-bows,<br/>
Thus the bird is hero-feathered.<br/>
Quick she spreads her mighty pinions,<br/>
Rises as a monster-eagle,<br/>
Flies on high, and soars, and circles;<br/>
With one wing she sweeps the heavens,<br/>
While the other sweeps the waters.<br/>
Spake the hero’s ocean-mother:<br/>
“O thou ancient Wainamoinen,<br/>
Turn thy vision to the north-east,<br/>
Cast thine eyes upon the sunrise,<br/>
Look behind thy fleeing vessel,<br/>
See the eagle of misfortune!”</p>
<p>Wainamoinen turned as bidden,<br/>
Turned his vision to the north-east,<br/>
Cast his eyes upon the sunrise,<br/>
There beheld the Northland-hostess,<br/>
Wicked witch of Sariola,<br/>
Flying as a monster-eagle,<br/>
Swooping on his mighty war-ship;<br/>
Flies and perches on the topmast,<br/>
On the sail-yards firmly settles;<br/>
Nearly overturns the vessel<br/>
Of the heroes of Wainola,<br/>
Underneath the weight of envy.</p>
<p>Then the hero, Ilmarinen,<br/>
Turned to Ukko as his refuge,<br/>
Thus entreated his Creator:<br/>
“Ukko, thou O God in heaven,<br/>
Thou Creator full of mercy,<br/>
Guard us from impending danger,<br/>
That thy children may not perish,<br/>
May not meet with fell destruction.<br/>
Hither bring thy magic fire-cloak,<br/>
That thy people, thus protected,<br/>
May resist Pohyola’s forces,<br/>
Well may fight against the hostess<br/>
Of the dismal Sariola,<br/>
May not fall before her weapons,<br/>
May not in the deep-sea perish!”</p>
<p>Then the ancient Wainamoinen<br/>
Thus addressed the ancient Louhi:<br/>
“O thou hostess of Pohyola,<br/>
Wilt thou now divide the Sampo,<br/>
On the fog-point in the water,<br/>
On the island forest-covered?”<br/>
Thus the Northland hostess answered:<br/>
“I will not divide the Sampo,<br/>
Not with thee, thou evil wizard,<br/>
Not with wicked Wainamoinen!”</p>
<p>Quick the mighty eagle, Louhi,<br/>
Swoops upon the lid in colors,<br/>
Grasps the Sampo in her talons;<br/>
But the daring Lemminkainen<br/>
Straightway draws his blade of battle,<br/>
Draws his broadsword from his girdle,<br/>
Cleaves the talons of the eagle,<br/>
One toe only is uninjured,<br/>
Speaks these magic words of conquest:<br/>
“Down, ye spears, and down, ye broadswords,<br/>
Down, ye thousand witless heroes,<br/>
Down, ye feathered hosts of Louhi!”</p>
<p>Spake the hostess of Pohyola,<br/>
Calling, screeching, from the sail-yards:<br/>
“O thou faithless Lemminkainen,<br/>
Wicked wizard, Kaukomieli,<br/>
To deceive thy trusting mother!<br/>
Thou didst give to her thy promise,<br/>
Not to go to war for ages,<br/>
Not to war for sixty summers,<br/>
Though desire for gold impels thee,<br/>
Though thou wishest gold and silver!</p>
<p>Wainamoinen, ancient hero,<br/>
The eternal wisdom-singer,<br/>
Thinking he had met destruction,<br/>
Snatched the rudder from the waters,<br/>
With it smote the monster-eagle,<br/>
Smote the eagle’s iron talons,<br/>
Smote her countless feathered heroes.<br/>
From her breast her hosts descended,<br/>
Spearmen fell upon the billows,<br/>
From the wings descend a thousand,<br/>
From the tail, a hundred archers.<br/>
Swoops again the bird of Pohya<br/>
To the bottom of the vessel,<br/>
Like the hawk from birch or aspen,<br/>
Like the falcon from the linden;<br/>
Grasps the Sampo with one talon,<br/>
Drags the treasure to the waters,<br/>
Drops the magic lid in colors<br/>
From the red rim of the war-ship<br/>
To the bottom of the deep-sea,<br/>
Where the Sampo breaks in pieces,<br/>
Scatters through the Alue-waters,<br/>
In the mighty deeps for ages,<br/>
To increase the ocean’s treasures,<br/>
Treasures for the hosts of Ahto.<br/>
Nevermore will there be wanting<br/>
Richness for the Ahto-nation,<br/>
Never while the moonlight brightens<br/>
On the waters of the Northland.</p>
<p>Many fragments of the Sampo<br/>
Floated on the purple waters,<br/>
On the waters deep and boundless,<br/>
Rocked by winds and waves of Suomi,<br/>
Carried by the rolling billows<br/>
To the sea-sides of Wainola.</p>
<p>Wainamoinen, ancient minstrel,<br/>
Saw the fragments of the treasure<br/>
Floating on the billows landward,<br/>
Fragments of the lid in colors,<br/>
Much rejoicing, spake as follows:<br/>
“Thence will come the sprouting seed-grain,<br/>
The beginning of good fortune,<br/>
The unending of resources,<br/>
From the plowing and the sowing,<br/>
From the glimmer of the moonlight,<br/>
From the splendor of the sunshine,<br/>
On the fertile plains of Suomi,<br/>
On the meads of Kalevala.”</p>
<p>Louhi, hostess of Pohyola,<br/>
Thus addressed old Wainamoinen:<br/>
“Know I other mighty measures,<br/>
Know I means that are efficient,<br/>
And against thy golden moonlight,<br/>
And the splendor of thy sunshine,<br/>
And thy plowing, and thy reaping;<br/>
In the rocks I’ll sink the moonbeams,<br/>
Hide the sun within the mountain,<br/>
Let the frost destroy thy sowings,<br/>
Freeze the crops on all thy corn-fields;<br/>
Iron-hail I’ll send from heaven,<br/>
On the richness of thine acres,<br/>
On the barley of thy planting;<br/>
I will drive the bear from forests,<br/>
Send thee Otso from the thickets,<br/>
That he may destroy thy cattle,<br/>
May annihilate thy sheep-folds,<br/>
May destroy thy steeds at pasture.<br/>
I will send thee nine diseases,<br/>
Each more fatal than the other,<br/>
That will sicken all thy people,<br/>
Make thy children sink and perish,<br/>
Nevermore to visit Northland,<br/>
Never while the moonlight glimmers<br/>
On the plains of Kalevala!”<br/>
Thus the ancient bard made answer:<br/>
“Not a Laplander can banish<br/>
Wainamoinen and his people;<br/>
Never can a Turyalander<br/>
Drive my tribes from Kalevala;<br/>
God alone has power to banish,<br/>
God controls the fate of nations,<br/>
Never trusts the arms of evil,<br/>
Never gives His strength to others.<br/>
As I trust in my Creator,<br/>
Call upon benignant Ukko,<br/>
He will guard my crops from danger,<br/>
Drive the Frost-fiend from my corn-fields,<br/>
Drive great Otso to his caverns.</p>
<p>“Wicked Louhi of Pohyola,<br/>
Thou canst banish evil-doers,<br/>
In the rocks canst hide the wicked,<br/>
In thy mountains lock the guilty;<br/>
Thou canst never hide the moonlight,<br/>
Never hide the silver sunshine,<br/>
In the caverns of thy kingdom.<br/>
Freeze the crops of thine own planting,<br/>
Freeze the barley of thy sowing,<br/>
Send thine iron-hail from heaven<br/>
To destroy the Lapland corn-fields,<br/>
To annihilate thy people,<br/>
To destroy the hosts of Pohya;<br/>
Send great Otso from the heather,<br/>
Send the sharp-tooth from the forest,<br/>
To the fields of Sariola,<br/>
On the herds and flocks of Louhi!”</p>
<p>Thus the wicked hostess answered:<br/>
“All my power has departed,<br/>
All my strength has gone to others,<br/>
All my hope is in the deep-sea;<br/>
In the waters lies my Sampo!”</p>
<p>Then the hostess of Pohyola<br/>
Home departed, weeping, wailing,<br/>
To the land of cold and darkness;<br/>
Only took some worthless fragments<br/>
Of the Sampo to her people;<br/>
Carried she the lid to Pohya,<br/>
In the blue-sea left the handle;<br/>
Hence the poverty of Northland,<br/>
And the famines of Pohyola.</p>
<p>Wainamoinen, ancient minstrel,<br/>
Hastened to the broad-sea’s margin,<br/>
Stepped upon the shore in joyance;<br/>
Found there fragments of the Sampo,<br/>
Fragments of the lid in colors,<br/>
On the borders of the waters,<br/>
On the curving sands and sea-sides;<br/>
Gathered well the Sampo-relics<br/>
From the waters near the fog-point,<br/>
On the island forest-covered.</p>
<p>Spake the ancient Wainamoinen:,<br/>
Spake these words in supplication:<br/>
“Grant, O Ukko, our Creator,<br/>
Grant to us, thy needful children,<br/>
Peace, and happiness, and plenty,<br/>
That our lives may be successful,<br/>
That our days may end in honor,<br/>
On the vales and hills of Suomi,<br/>
On the prairies of Wainola,<br/>
In the homes of Kalevala!</p>
<p>“Ukko, wise and good Creator,<br/>
Ukko, God of love and mercy,<br/>
Shelter and protect thy people<br/>
From the evil-minded heroes,<br/>
From the wiles of wicked women,<br/>
That our country’s plagues may leave us,<br/>
That thy faithful tribes may prosper.<br/>
Be our friend and strong protector,<br/>
Be the helper of thy children,<br/>
In the night a roof above them,<br/>
In the day a shield around them,<br/>
That the sunshine may not vanish,<br/>
That the moonlight may not lessen,<br/>
That the killing frosts may leave them,<br/>
And destructive hail pass over.<br/>
Build a metal wall around us,<br/>
From the valleys to the heavens;<br/>
Build of stone a mighty fortress<br/>
On the borders of Wainola,<br/>
Where thy people live and labor,<br/>
As their dwelling-place forever,<br/>
Sure protection to thy people,<br/>
Where the wicked may not enter,<br/>
Nor the thieves break through and pilfer,<br/>
Never while the moonlight glistens,<br/>
And the Sun brings golden blessings<br/>
To the plains of Kalevala.”</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />