<h2><SPAN name="chap05"></SPAN>RUNE V.<br/> WAINAVOINEN’S LAMENTATION.</h2>
<p>Far and wide the tidings travelled,<br/>
Far away men heard the story<br/>
Of the flight and death of Aino,<br/>
Sister dear of Youkahainen,<br/>
Fairest daughter of creation.</p>
<p>Wainamoinen, brave and truthful,<br/>
Straightway fell to bitter weeping,<br/>
Wept at morning, wept at evening,<br/>
Sleepless, wept the dreary night long,<br/>
That his Aino had departed,<br/>
That the maiden thus had vanished,<br/>
Thus had sunk upon the bottom<br/>
Of the blue-sea, deep and boundless.</p>
<p>Filled with grief, the ancient singer,<br/>
Wainamoinen of the Northland,<br/>
Heavy-hearted, sorely weeping,<br/>
Hastened to the restless waters,<br/>
This the suitor’s prayer and question:<br/>
“Tell, Untamo, tell me, dreamer,<br/>
Tell me, Indolence, thy visions,<br/>
Where the water-gods may linger,<br/>
Where may rest Wellamo’s maidens?”</p>
<p>Then Untamo thus made answer,<br/>
Lazily he told his dreamings:<br/>
“Over there, the mermaid-dwellings,<br/>
Yonder live Wellamo’s maidens,<br/>
On the headland robed in verdure,<br/>
On the forest-covered island,<br/>
In the deep, pellucid waters,<br/>
On the purple-colored sea-shore;<br/>
Yonder is the home of sea-maids,<br/>
There the maidens of Wellamo,<br/>
Live there in their sea-side chambers,<br/>
Rest within their water-caverns,<br/>
On the rocks of rainbow colors,<br/>
On the juttings of the sea-cliffs.”</p>
<p>Straightway hastens Wainamoinen<br/>
To a boat-house on the sea-shore,<br/>
Looks with care upon the fish-hooks,<br/>
And the lines he well considers;<br/>
Lines, and hooks, and poles, and fish-nets,<br/>
Places in a boat of copper,<br/>
Then begins he swiftly rowing<br/>
To the forest-covered island,<br/>
To the point enrobed in verdure,<br/>
To the purple-colored headland,<br/>
Where the sea-nymphs live and linger.<br/>
Hardly does he reach the island<br/>
Ere the minstrel starts to angle;<br/>
Far away he throws his fish-hook,<br/>
Trolls it quickly through the waters,<br/>
Turning on a copper swivel<br/>
Dangling from a silver fish-line,<br/>
Golden is the hook he uses.</p>
<p>Now he tries his silken fish-net,<br/>
Angles long, and angles longer,<br/>
Angles one day, then a second,<br/>
In the morning, in the evening,<br/>
Angles at the hour of noontide,<br/>
Many days and nights he angles,<br/>
Till at last, one sunny morning,<br/>
Strikes a fish of magic powers,<br/>
Plays like salmon on his fish-line,<br/>
Lashing waves across the waters,<br/>
Till at length the fish exhausted<br/>
Falls a victim to the angler,<br/>
Safely landed in the bottom<br/>
Of the hero’s boat of copper.</p>
<p>Wainamoinen, proudly viewing,<br/>
Speaks these words in wonder guessing:<br/>
“This the fairest of all sea-fish,<br/>
Never have I seen its equal,<br/>
Smoother surely than the salmon,<br/>
Brighter-spotted than the trout is,<br/>
Grayer than the pike of Suomi,<br/>
Has less fins than any female,<br/>
Not the fins of any male fish,<br/>
Not the stripes of sea-born maidens,<br/>
Not the belt of any mermaid,<br/>
Not the ears of any song-bird,<br/>
Somewhat like our Northland salmon<br/>
From the blue-sea’s deepest caverns.”</p>
<p>In his belt the ancient hero<br/>
Wore a knife insheathed with silver;<br/>
From its case he drew the fish-knife,<br/>
Thus to carve the fish in pieces,<br/>
Dress the nameless fish for roasting,<br/>
Make of it a dainty breakfast,<br/>
Make of it a meal at noon-day,<br/>
Make for him a toothsome supper,<br/>
Make the later meal at evening.</p>
<p>Straightway as the fish he touches,<br/>
Touches with his knife of silver,<br/>
Quick it leaps upon the waters,<br/>
Dives beneath the sea’s smooth surface,<br/>
From the boat with copper bottom,<br/>
From the skiff of Wainamoinen.</p>
<p>In the waves at goodly distance,<br/>
Quickly from the sea it rises<br/>
On the sixth and seventh billows,<br/>
Lifts its head above the waters,<br/>
Out of reach of fishing-tackle,<br/>
Then addresses Wainamoinen,<br/>
Chiding thus the ancient hero:<br/>
“Wainamoinen, ancient minstrel,<br/>
Do not think that I came hither<br/>
To be fished for as a salmon,<br/>
Only to be chopped in pieces,<br/>
Dressed and eaten like a whiting<br/>
Make for thee a dainty breakfast,<br/>
Make for thee a meal at midday,<br/>
Make for thee a toothsome supper,<br/>
Make the fourth meal of the Northland.”<br/>
Spake the ancient Wainamoinen:<br/>
“Wherefore didst thou then come hither,<br/>
If it be not for my dinner?”<br/>
Thus the nameless fish made answer:<br/>
“Hither have I come, O minstrel,<br/>
In thine arms to rest and linger,<br/>
And thyself to love and cherish,<br/>
At thy side a life-companion,<br/>
And thy wife to be forever;<br/>
Deck thy couch with snowy linen,<br/>
Smooth thy head upon the pillow,<br/>
Sweep thy rooms and make them cheery,<br/>
Keep thy dwelling-place in order,<br/>
Build a fire for thee when needed,<br/>
Bake for thee the honey-biscuit,<br/>
Fill thy cup with barley-water,<br/>
Do for thee whatever pleases.</p>
<p>“I am not a scaly sea-fish,<br/>
Not a trout of Northland rivers,<br/>
Not a whiting from the waters,<br/>
Not a salmon of the North-seas,<br/>
I, a young and merry maiden,<br/>
Friend and sister of the fishes,<br/>
Youkahainen’s youngest sister,<br/>
I, the one that thou dost fish for,<br/>
I am Aino whom thou lovest.</p>
<p>“Once thou wert the wise-tongued hero,<br/>
Now the foolish Wainamoinen,<br/>
Scant of insight, scant of judgment,<br/>
Didst not know enough to keep me,<br/>
Cruel-hearted, bloody-handed,<br/>
Tried to kill me with thy fish-knife,<br/>
So to roast me for thy dinner;<br/>
I, a mermaid of Wellamo,<br/>
Once the fair and lovely Aino,<br/>
Sister dear of Youkahainen.”</p>
<p>Spake the ancient Wainamoinen:,<br/>
Filled with sorrow, much regretting:<br/>
“Since thou’rt Youkahainen’s sister,<br/>
Beauteous Aino of Pohyola,<br/>
Come to me again I pray thee!”</p>
<p>Thus the mermaid wisely answered:<br/>
“Nevermore will Aino’s spirit<br/>
Fly to thee and be ill-treated.”</p>
<p>Quickly dived the water-maiden<br/>
From the surface of the billow<br/>
To the many-colored pebbles,<br/>
To the rainbow-tinted grottoes<br/>
Where the mermaids live and linger.</p>
<p>Wainamoinen, not discouraged,<br/>
Thought afresh and well reflected,<br/>
How to live, and work, and win her;<br/>
Drew with care his silken fish-net,<br/>
To and fro through foam and billow,<br/>
Through the bays and winding channels,<br/>
Drew it through the placid waters,<br/>
Drew it through the salmon-dwellings,<br/>
Through the homes of water-maidens,<br/>
Through the waters of Wainola,<br/>
Through the blue-back of the ocean,<br/>
Through the lakes of distant Lapland,<br/>
Through the rivers of Youkola,<br/>
Through the seas of Kalevala,<br/>
Hoping thus to find his Aino.<br/>
Many were the fish he landed,<br/>
Every form of fish-like creatures,<br/>
But he did not catch the sea-maid,<br/>
Not Wellamo’s water-maiden,<br/>
Fairest daughter of the Northland.</p>
<p>Finally the ancient minstrel,<br/>
Mind depressed, and heart discouraged,<br/>
Spake these words, immersed in sorrow:<br/>
“Fool am I, and great my folly,<br/>
Having neither wit nor judgment;<br/>
Surely once I had some knowledge,<br/>
Had some insight into wisdom,<br/>
Had at least a bit of instinct;<br/>
But my virtues all have left me<br/>
In these mournful days of evil,<br/>
Vanished with my youth and vigor,<br/>
Insight gone, and sense departed,<br/>
All my prudence gone to others!<br/>
Aino, whom I love and cherish,<br/>
All these years have sought to honor,<br/>
Aino, now Wellamo’s maiden,<br/>
Promised friend of mine when needed,<br/>
Promised bride of mine forever,<br/>
Once I had within my power,<br/>
Caught her in Wellamo’s grottoes,<br/>
Led her to my boat of copper,<br/>
With my fish-line made of silver;<br/>
But alas! I could not keep her,<br/>
Did not know that I had caught her<br/>
Till too late to woo and win her;<br/>
Let her slip between my fingers<br/>
To the home of water-maidens,<br/>
To the kingdom of Wellamo.”</p>
<p>Wainamoinen then departed,<br/>
Empty-handed, heavy-hearted,<br/>
Straightway hastened to his country,<br/>
To his home in Kalevala,<br/>
Spake these words upon his journey:<br/>
“What has happened to the cuckoo,<br/>
Once the cuckoo bringing gladness,<br/>
In the morning, in the evening,<br/>
Often bringing joy at noontide?<br/>
What has stilled the cuckoo’s singing,<br/>
What has changed the cuckoo’s calling?<br/>
Sorrow must have stilled his singing,<br/>
And compassion changed his calling,<br/>
As I hear him sing no longer,<br/>
For my pleasure in the morning,<br/>
For my happiness at evening.<br/>
Never shall I learn the secret,<br/>
How to live and how to prosper,<br/>
How upon the earth to rest me,<br/>
How upon the seas to wander!<br/>
Only were my ancient mother<br/>
Living on the face of Northland,<br/>
Surely she would well advise me,<br/>
What my thought and what my action,<br/>
That this cup of grief might pass me,<br/>
That this sorrow might escape me,<br/>
And this darkened cloud pass over.”</p>
<p>In the deep awoke his mother,<br/>
From her tomb she spake as follows:<br/>
“Only sleeping was thy mother,<br/>
Now awakes to give thee answer,<br/>
What thy thought and what thine action,<br/>
That this cup of grief may pass thee,<br/>
That this sorrow may escape thee,<br/>
And this darkened cloud pass over.<br/>
Hie thee straightway to the Northland,<br/>
Visit thou the Suomi daughters;<br/>
Thou wilt find them wise and lovely,<br/>
Far more beautiful than Aino,<br/>
Far more worthy of a husband,<br/>
Not such silly chatter-boxes,<br/>
As the fickle Lapland maidens.<br/>
Take for thee a life-companion,<br/>
From the honest homes of Suomi,<br/>
One of Northland’s honest daughters;<br/>
She will charm thee with her sweetness,<br/>
Make thee happy through her goodness,<br/>
Form perfection, manners easy,<br/>
Every step and movement graceful,<br/>
Full of wit and good behavior,<br/>
Honor to thy home and kindred.”</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />