<SPAN name="linkCH0119" id="linkCH0119"></SPAN>
<h2>Chapter 3.I.</h2>
<p>If it had not been for those two mettlesome tits, and that
madcap of a postillion who drove them from Stilton to Stamford, the
thought had never entered my head. He flew like
lightning—there was a slope of three miles and a
half—we scarce touched the ground—the motion was most
rapid—most impetuous—'twas communicated to my
brain—my heart partook of it—'By the great God of day,'
said I, looking towards the sun, and thrusting my arm out of the
fore-window of the chaise, as I made my vow, 'I will lock up my
study-door the moment I get home, and throw the key of it ninety
feet below the surface of the earth, into the draw-well at the back
of my house.'</p>
<p>The London waggon confirmed me in my resolution; it hung
tottering upon the hill, scarce progressive, drag'd—drag'd up
by eight heavy beasts—'by main strength!—quoth I,
nodding—but your betters draw the same way—and
something of every body's!—O rare!'</p>
<p>Tell me, ye learned, shall we for ever be adding so much to the
bulk—so little to the stock?</p>
<p>Shall we for ever make new books, as apothecaries make new
mixtures, by pouring only out of one vessel into another?</p>
<p>Are we for ever to be twisting, and untwisting the same rope?
for ever in the same track—for ever at the same pace?</p>
<p>Shall we be destined to the days of eternity, on holy-days, as
well as working-days, to be shewing the relicks of learning, as
monks do the relicks of their saints—without working
one—one single miracle with them?</p>
<p>Who made Man, with powers which dart him from earth to heaven in
a moment—that great, that most excellent, and most noble
creature of the world—the miracle of nature, as Zoroaster in
his book (Greek) called him—the Shekinah of the divine
presence, as Chrysostom—the image of God, as Moses—the
ray of divinity, as Plato—the marvel of marvels, as
Aristotle—to go sneaking on at this
pitiful—pimping—pettifogging rate?</p>
<p>I scorn to be as abusive as Horace upon the occasion—but
if there is no catachresis in the wish, and no sin in it, I wish
from my soul, that every imitator in Great Britain, France, and
Ireland, had the farcy for his pains; and that there was a good
farcical house, large enough to hold—aye—and sublimate
them, shag rag and bob-tail, male and female, all together: and
this leads me to the affair of Whiskers—but, by what chain of
ideas—I leave as a legacy in mort-main to Prudes and Tartufs,
to enjoy and make the most of.</p>
<p>Upon Whiskers.</p>
<p>I'm sorry I made it—'twas as inconsiderate a promise as
ever entered a man's head—A chapter upon whiskers! alas! the
world will not bear it—'tis a delicate world—but I knew
not of what mettle it was made—nor had I ever seen the
under-written fragment; otherwise, as surely as noses are noses,
and whiskers are whiskers still (let the world say what it will to
the contrary); so surely would I have steered clear of this
dangerous chapter.</p>
<p>The Fragment.</p>
<p>...—You are half asleep, my good lady, said the old
gentleman, taking hold of the old lady's hand, and giving it a
gentle squeeze, as he pronounced the word Whiskers—shall we
change the subject? By no means, replied the old lady—I like
your account of those matters; so throwing a thin gauze
handkerchief over her head, and leaning it back upon the chair with
her face turned towards him, and advancing her two feet as she
reclined herself—I desire, continued she, you will go on.</p>
<p>The old gentleman went on as follows:—Whiskers! cried the
queen of Navarre, dropping her knotting ball, as La Fosseuse
uttered the word—Whiskers, madam, said La Fosseuse, pinning
the ball to the queen's apron, and making a courtesy as she
repeated it.</p>
<p>La Fosseuse's voice was naturally soft and low, yet 'twas an
articulate voice: and every letter of the word Whiskers fell
distinctly upon the queen of Navarre's ear—Whiskers! cried
the queen, laying a greater stress upon the word, and as if she had
still distrusted her ears—Whiskers! replied La Fosseuse,
repeating the word a third time—There is not a cavalier,
madam, of his age in Navarre, continued the maid of honour,
pressing the page's interest upon the queen, that has so gallant a
pair—Of what? cried Margaret, smiling—Of whiskers, said
La Fosseuse, with infinite modesty.</p>
<p>The word Whiskers still stood its ground, and continued to be
made use of in most of the best companies throughout the little
kingdom of Navarre, notwithstanding the indiscreet use which La
Fosseuse had made of it: the truth was, La Fosseuse had pronounced
the word, not only before the queen, but upon sundry other
occasions at court, with an accent which always implied something
of a mystery—And as the court of Margaret, as all the world
knows, was at that time a mixture of gallantry and
devotion—and whiskers being as applicable to the one, as the
other, the word naturally stood its ground—it gained full as
much as it lost; that is, the clergy were for it—the laity
were against it—and for the women,—they were
divided.</p>
<p>The excellency of the figure and mien of the young Sieur De
Croix, was at that time beginning to draw the attention of the
maids of honour towards the terrace before the palace gate, where
the guard was mounted. The lady De Baussiere fell deeply in love
with him,—La Battarelle did the same—it was the finest
weather for it, that ever was remembered in Navarre—La Guyol,
La Maronette, La Sabatiere, fell in love with the Sieur De Croix
also—La Rebours and La Fosseuse knew better—De Croix
had failed in an attempt to recommend himself to La Rebours; and La
Rebours and La Fosseuse were inseparable.</p>
<p>The queen of Navarre was sitting with her ladies in the painted
bow-window, facing the gate of the second court, as De Croix passed
through it—He is handsome, said the Lady Baussiere—He
has a good mien, said La Battarelle—He is finely shaped, said
La Guyol—I never saw an officer of the horse-guards in my
life, said La Maronette, with two such legs—Or who stood so
well upon them, said La Sabatiere—But he has no whiskers,
cried La Fosseuse—Not a pile, said La Rebours.</p>
<p>The queen went directly to her oratory, musing all the way, as
she walked through the gallery, upon the subject; turning it this
way and that way in her fancy—Ave Maria!—what can
La-Fosseuse mean? said she, kneeling down upon the cushion.</p>
<p>La Guyol, La Battarelle, La Maronette, La Sabatiere, retired
instantly to their chambers—Whiskers! said all four of them
to themselves, as they bolted their doors on the inside.</p>
<p>The Lady Carnavallette was counting her beads with both hands,
unsuspected, under her farthingal—from St. Antony down to St.
Ursula inclusive, not a saint passed through her fingers without
whiskers; St. Francis, St. Dominick, St. Bennet, St. Basil, St.
Bridget, had all whiskers.</p>
<p>The Lady Baussiere had got into a wilderness of conceits, with
moralizing too intricately upon La Fosseuse's text—She
mounted her palfrey, her page followed her—the host passed
by—the Lady Baussiere rode on.</p>
<p>One denier, cried the order of mercy—one single denier, in
behalf of a thousand patient captives, whose eyes look towards
heaven and you for their redemption.</p>
<p>—The Lady Baussiere rode on.</p>
<p>Pity the unhappy, said a devout, venerable, hoary-headed man,
meekly holding up a box, begirt with iron, in his withered
hands—I beg for the unfortunate—good my Lady, 'tis for
a prison—for an hospital—'tis for an old man—a
poor man undone by shipwreck, by suretyship, by fire—I call
God and all his angels to witness—'tis to clothe the
naked—to feed the hungry—'tis to comfort the sick and
the broken-hearted.</p>
<p>The Lady Baussiere rode on.</p>
<p>A decayed kinsman bowed himself to the ground.</p>
<p>—The Lady Baussiere rode on.</p>
<p>He ran begging bare-headed on one side of her palfrey, conjuring
her by the former bonds of friendship, alliance, consanguinity,
&c.—Cousin, aunt, sister, mother,—for virtue's
sake, for your own, for mine, for Christ's sake, remember
me—pity me.</p>
<p>—The Lady Baussiere rode on.</p>
<p>Take hold of my whiskers, said the Lady Baussiere—The page
took hold of her palfrey. She dismounted at the end of the
terrace.</p>
<p>There are some trains of certain ideas which leave prints of
themselves about our eyes and eye-brows; and there is a
consciousness of it, somewhere about the heart, which serves but to
make these etchings the stronger—we see, spell, and put them
together without a dictionary.</p>
<p>Ha, ha! he, hee! cried La Guyol and La Sabatiere, looking close
at each other's prints—Ho, ho! cried La Battarelle and
Maronette, doing the same:—Whist! cried one—ft,
ft,—said a second—hush, quoth a third—poo, poo,
replied a fourth—gramercy! cried the Lady
Carnavallette;—'twas she who bewhisker'd St. Bridget.</p>
<p>La Fosseuse drew her bodkin from the knot of her hair, and
having traced the outline of a small whisker, with the blunt end of
it, upon one side of her upper lip, put in into La Rebours'
hand—La Rebours shook her head.</p>
<p>The Lady Baussiere coughed thrice into the inside of her
muff—La Guyol smiled—Fy, said the Lady Baussiere. The
queen of Navarre touched her eye with the tip of her
fore-finger—as much as to say, I understand you all.</p>
<p>'Twas plain to the whole court the word was ruined: La Fosseuse
had given it a wound, and it was not the better for passing through
all these defiles—It made a faint stand, however, for a few
months, by the expiration of which, the Sieur De Croix, finding it
high time to leave Navarre for want of whiskers—the word in
course became indecent, and (after a few efforts) absolutely unfit
for use.</p>
<p>The best word, in the best language of the best world, must have
suffered under such combinations.—The curate of d'Estella
wrote a book against them, setting forth the dangers of accessory
ideas, and warning the Navarois against them.</p>
<p>Does not all the world know, said the curate d'Estella at the
conclusion of his work, that Noses ran the same fate some centuries
ago in most parts of Europe, which Whiskers have now done in the
kingdom of Navarre?—The evil indeed spread no farther
then—but have not beds and bolsters, and night-caps and
chamber-pots stood upon the brink of destruction ever since? Are
not trouse, and placket-holes, and pump-handles—and spigots
and faucets, in danger still from the same
association?—Chastity, by nature, the gentlest of all
affections—give it but its head—'tis like a ramping and
a roaring lion.</p>
<p>The drift of the curate d'Estella's argument was not
understood.—They ran the scent the wrong way.—The world
bridled his ass at the tail.—And when the extremes of
Delicacy, and the beginnings of Concupiscence, hold their next
provincial chapter together, they may decree that bawdy also.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />