<h2><SPAN name="CHAPTER_XII" id="CHAPTER_XII"></SPAN>CHAPTER XII.</h2>
<h3>THE AUTHOR'S ARRIVAL IN QUAMA.</h3>
<p>Meanwhile a large multitude of people collected
around me from all parts. They requested
me to speak; but as I did not understand their
language I could not answer them. They
repeated often the word Dank, Dank, and supposing
them to be Germans, I addressed them in
this language, then in Danish, and finally in
Latin; but they signified to me, by shaking
their heads, that these languages were unknown
to them. I tried at last to declare myself in the
subterranean tongues, namely, in Nazaric and
Martinianic; but it was in vain.<span class="pagenum"><SPAN name="Page_127" id="Page_127"></SPAN></span></p>
<p>After having addressed each other, thus incomprehensibly
for a long time, I was carried to a
small hut, formed of wickers intricately twisted.
In this hut were neither chairs nor tables; these
people seat themselves on the ground to eat;
instead of beds they spread straw on the earthy
floor, upon which they throw themselves indiscriminately
at night. Their food is milk, cheese,
barley-bread and meat, which they rudely broil
on the coals; for they do not understand cooking.
Thus I lived with them, like a dog, until
I learned so much of their language, that I could
speak with them and assist them a little in their
ignorance. The simplest rules of living that I
prepared for them were considered as divine
commands. My fame soon spread abroad, and
all the villages around sent forth crowds to a
teacher, who, they believed, had been sent to
them from heaven. I heard even, that some
had commenced a new chronology from the date
of my arrival. All this pleased me only so
much the more, as formerly in Nazar I had been
abused for my imprudence and wavering judgment,
and in Martinia despised and commiserated
for my ignorance. True, indeed, is the old<span class="pagenum"><SPAN name="Page_128" id="Page_128"></SPAN></span>
proverb; that among the blind the one-eyed
rules. I had now come to a land, where with
little understanding, I could raise myself to
the highest dignities. There were here the best
opportunities to employ my talents, since this
fruitful land produced in abundance whatever
subserved for pleasure and luxury as well as usefulness
and comfort. The inhabitants were not
indocile nor were they wanting in conception;
but since they had been blessed with no light
without themselves, they groped in the thickest
darkness. When I told them of my birth, my
native land, of the shipwreck I had suffered, and
of other occurrences in my voyages, not one
would credit me. They thought rather that I
was an inhabitant of the sun, and had come
down to enlighten them, wherefore they called
me Pikil-Su, that is the sun's ambassador. For
their religion, they believed in and acknowledged
a God, but cared not at all to prove his
existence. They thought it enough for them
that their forefathers had believed the same;
and this blind submission to time-honored formulæ
was their simple and sole theology. Of
the moral law, they were ignorant of all com<span class="pagenum"><SPAN name="Page_129" id="Page_129"></SPAN></span>mandments
save this: Do not unto others that
which you would not have others do unto you.
They had no laws; the will of the emperor was
their only rule. Of chronology they had but a
slight conception; their years were determined
by the eclipses of the sun by Nazar's intervention.
Were one asked his age, he would answer:
that he had attained so many eclipses.
Their knowledge of natural science too, was
very unsatisfactory and unreasonable; they
believed the sun to be a plate of gold, and the
planet Nazar, a cheese. Their property consisted
in hogs, which, after marking, they drove
into the woods: the wealth of each was determined
by the number of his swine.</p>
<p>I applied myself, with all the fervor imaginable,
to refine and enlighten this rude, yet promising
people, so that shortly I came to be regarded
among them as a saint; their trust in my wisdom
was so great, that they thought nothing impossible
with me. Therefore, when overtaken by
misfortune, they would hasten to my hut and
pray for my assistance. Once I found a peasant
on his knees before my door, weeping, and bitterly
complaining over the unfruitfulness of his<span class="pagenum"><SPAN name="Page_130" id="Page_130"></SPAN></span>
trees, and beseeching me to use my authority,
that his trees should bear fruit to him abundantly,
as of old.</p>
<p>I had heard that this whole country was governed
by a Regent, whose residence, or palace, at
that time, was about eight days' travel from the
town where I lived. I say at that time, because
the court dwelt, not in substantial, fixed houses,
but in tents; and the residence was moved at
pleasure from one province to another. The
ruler at that period was an old man, named Casba,
which signifies, the great emperor. In consideration
of its many large provinces, this country
was indeed a great empire; but, from the
ignorance of the inhabitants, who made little use
of their many natural advantages, and also from
the absence of that unanimity among the provinces,
which would have dignified and strengthened
their counsels, and subserved for their mutual
protection, they were exposed to the attacks
and mockeries of their more vigorous neighbors,
and not unfrequently obliged to pay tribute to
nations much inferior to themselves.</p>
<p>The report of my name and power was
spread in a short time even to the remotest prov<span class="pagenum"><SPAN name="Page_131" id="Page_131"></SPAN></span>inces.
Nothing could be done without consulting
me, as an oracle, and when any undertaking
miscarried, its failure was ascribed to my indifference
or indignation; wherefore, oblations were
frequently made to assuage my anger. Finally
the rumor was carried to the ears of the old emperor,
that a great man had come into his dominions,
in a strange dress, who gave himself out
as ambassador of the sun, and had proved himself
more than man, by bestowing to the Quamites
(thus the inhabitants were called, after the
name of the land, Quama,) wise and almost divine
rules of life. He therefore sent ambassadors,
with orders to invite me to the imperial residence.
These were thirty in number, all clothed
in tiger-skins, this dress being considered in Quama
the greatest of ornaments, since none were
permitted to wear it, but those who had distinguished
themselves in war against the Tanaquites,
a nation of sensible tigers, and the mortal
enemies of the Quamites.</p>
<p>I had built, in the town where I dwelt, a walled
house, after the European style. At the sight of
it, the imperial ambassadors were astonished, and
exclaimed that it was a work beyond human<span class="pagenum"><SPAN name="Page_132" id="Page_132"></SPAN></span>
powers; they entered it, as a sanctuary, with
devout reverence, and there proclaimed to me
the emperor's invitation in the following speech:
"Since the great emperor, our most gracious
lord, reckons his genealogy through manifold
generations, from Spunko, the sun's son, the primary
regent of Quama, nothing could surprise
him more agreeably than this embassy; wherefore
his majesty joyfully greets the ambassador
of the sun, and humbly invites him to the capital
city of the empire." I answered by expressing
my most humble thanks for the emperor's
condescension, and immediately repaired, with
the ambassadors, to the capital. These lords
had been fourteen days on their journey to me,
but assisted by my genius, the return occupied
only four days.</p>
<p>I had observed, during my residence in this
country, that there were vast numbers of horses
running wild in the woods, and hence rather
burthensome than useful to the inhabitants. I
showed to the people how beneficial these animals
might be made to them, and taught them
how to tame these noble creatures. At my suggestion
and by my direction, a number of them<span class="pagenum"><SPAN name="Page_133" id="Page_133"></SPAN></span>
were caught and broken in, and thus I was enabled
to mount the ambassadors, and materially
shorten the period of our journey.</p>
<p>No idea can be formed of the wonder and
astonishment with which the Quamites witnessed
our entry into the city; some were so
frightened that they ran far into the country.
The emperor himself dared not, in his fear, come
out from his tent, nor would he stir, until one of
the ambassadors, dismounting his horse, went in
and explained the whole secret to him. Shortly
I was, with a great retinue, led into the imperial
tent. The old emperor was seated on a carpet
surrounded by his courtiers. On my entrance, I
acknowledged, in the most polite terms, the exceeding
grace his imperial majesty had shown me;
thereupon the emperor arose and asked me what
the king of the sun, and father of his family proposed
to do. Conceiving it politic, and even
necessary not to undeceive the Quamites in the
opinion they themselves first entertained, I answered:
that his majesty, the king of the sun,
had sent me down to this land to refine, by good
laws and salutary rules of life, the uncultivated
manners of the Quamites, and teach them the<span class="pagenum"><SPAN name="Page_134" id="Page_134"></SPAN></span>
arts, through which they might not only resist
and repel their valiant and energetic neighbors,
but even extend the boundaries of their own
empire; and added, that I had been ordered to
remain with them forever. The emperor listened
to this speech with much apparent pleasure,
ordered a tent to be immediately raised for me
near his own, gave me fifteen servants, and
treated me less as a subject than as an intimate
friend.</p>
<div class="figcenter"> <ANTIMG src="images/img36.jpg" width-obs="200" height-obs="126" alt="" title="" /></div>
<hr style="width: 65%;" /><p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_135" id="Page_135"></SPAN></span></p>
<div class="figcenter"> <ANTIMG src="images/img37.jpg" width-obs="250" height-obs="96" alt="" title="" /></div>
<div style="break-after:column;"></div><br />