<SPAN name="startofbook"></SPAN>
<div style="height: 8em;">
<br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/></div>
<h1> THE COSSACKS </h1>
<h3> A Tale of 1852 </h3>
<h2> By Leo Tolstoy </h2>
<h4>
Translated by Louise and Aylmer Maude
</h4>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<p><br/><br/></p>
<p><b>CONTENTS</b></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0001"> Chapter I </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0002"> Chapter II </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0003"> Chapter III </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0004"> Chapter IV </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0005"> Chapter V </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0006"> Chapter VI </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0007"> Chapter VII </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0008"> Chapter VIII </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0009"> Chapter IX </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0010"> Chapter X </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0011"> Chapter XI </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0012"> Chapter XII </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0013"> Chapter XIII </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0014"> Chapter XIV </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0015"> Chapter XV </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0016"> Chapter XVI </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0017"> Chapter XVII </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0018"> Chapter XVIII </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0019"> Chapter XIX </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0020"> Chapter XX </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0021"> Chapter XXI </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0022"> Chapter XXII </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0023"> Chapter XXIII </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0024"> Chapter XXIV </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0025"> Chapter XXV </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0026"> Chapter XXVI </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0027"> Chapter XXVII </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0028"> Chapter XXVIII </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0029"> Chapter XXIX </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0030"> Chapter XXX </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0031"> Chapter XXXI </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0032"> Chapter XXXII </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0033"> Chapter XXXIII </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0034"> Chapter XXXIV </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0035"> Chapter XXXV </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0036"> Chapter XXXVI </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0037"> Chapter XXXVII </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0038"> Chapter XXXVIII </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0039"> Chapter XXXIX </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0040"> Chapter XL </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0041"> Chapter XLI </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0042"> Chapter XLII </SPAN></p>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<p><SPAN name="link2HCH0001" id="link2HCH0001"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> Chapter I </h2>
<p class="pfirst">
<span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">A</span>ll is quiet in
Moscow. The squeak of wheels is seldom heard in the snow-covered street.
There are no lights left in the windows and the street lamps have been
extinguished. Only the sound of bells, borne over the city from the church
towers, suggests the approach of morning. The streets are deserted. At
rare intervals a night-cabman’s sledge kneads up the snow and sand
in the street as the driver makes his way to another corner where he falls
asleep while waiting for a fare. An old woman passes by on her way to
church, where a few wax candles burn with a red light reflected on the
gilt mountings of the icons. Workmen are already getting up after the long
winter night and going to their work—but for the gentlefolk it is
still evening.</p>
<p>From a window in Chevalier’s Restaurant a light—illegal at
that hour—is still to be seen through a chink in the shutter. At the
entrance a carriage, a sledge, and a cabman’s sledge, stand close
together with their backs to the curbstone. A three-horse sledge from the
post-station is there also. A yard-porter muffled up and pinched with cold
is sheltering behind the corner of the house.</p>
<p>‘And what’s the good of all this jawing?’ thinks the footman
who sits in the hall weary and haggard. ‘This always happens when I’m
on duty.’ From the adjoining room are heard the voices of three
young men, sitting there at a table on which are wine and the remains of
supper. One, a rather plain, thin, neat little man, sits looking with
tired kindly eyes at his friend, who is about to start on a journey.
Another, a tall man, lies on a sofa beside a table on which are empty
bottles, and plays with his watch-key. A third, wearing a short, fur-lined
coat, is pacing up and down the room stopping now and then to crack an
almond between his strong, rather thick, but well-tended fingers. He keeps
smiling at something and his face and eyes are all aglow. He speaks warmly
and gesticulates, but evidently does not find the words he wants and those
that occur to him seem to him inadequate to express what has risen to his
heart.</p>
<p>‘Now I can speak out fully,’ said the traveller. ‘I don’t
want to defend myself, but I should like you at least to understand me as
I understand myself, and not look at the matter superficially. You say I
have treated her badly,’ he continued, addressing the man with the
kindly eyes who was watching him.</p>
<p>‘Yes, you are to blame,’ said the latter, and his look seemed to
express still more kindliness and weariness.</p>
<p>‘I know why you say that,’ rejoined the one who was leaving. ‘To
be loved is in your opinion as great a happiness as to love, and if a man
obtains it, it is enough for his whole life.’</p>
<p>‘Yes, quite enough, my dear fellow, more than enough!’ confirmed the
plain little man, opening and shutting his eyes.</p>
<p>‘But why shouldn’t the man love too?’ said the traveller
thoughtfully, looking at his friend with something like pity. ‘Why
shouldn’t one love? Because love doesn’t come ... No, to be
beloved is a misfortune. It is a misfortune to feel guilty because you do
not give something you cannot give. O my God!’ he added, with a
gesture of his arm. ‘If it all happened reasonably, and not all
topsy-turvy—not in our way but in a way of its own! Why, it’s
as if I had stolen that love! You think so too, don’t deny it. You
must think so. But will you believe it, of all the horrid and stupid
things I have found time to do in my life—and there are many—this
is one I do not and cannot repent of. Neither at the beginning nor
afterwards did I lie to myself or to her. It seemed to me that I had at
last fallen in love, but then I saw that it was an involuntary falsehood,
and that that was not the way to love, and I could not go on, but she did.
Am I to blame that I couldn’t? What was I to do?’</p>
<p>‘Well, it’s ended now!’ said his friend, lighting a cigar to
master his sleepiness. ‘The fact is that you have not yet loved and
do not know what love is.’</p>
<p>The man in the fur-lined coat was going to speak again, and put his hands
to his head, but could not express what he wanted to say.</p>
<p>‘Never loved! ... Yes, quite true, I never have! But after all, I have
within me a desire to love, and nothing could be stronger than that
desire! But then, again, does such love exist? There always remains
something incomplete. Ah well! What’s the use of talking? I’ve
made an awful mess of life! But anyhow it’s all over now; you are
quite right. And I feel that I am beginning a new life.’</p>
<p>‘Which you will again make a mess of,’ said the man who lay on the
sofa playing with his watch-key. But the traveller did not listen to him.</p>
<p>‘I am sad and yet glad to go,’ he continued. ‘Why I am sad I
don’t know.’</p>
<p>And the traveller went on talking about himself, without noticing that
this did not interest the others as much as it did him. A man is never
such an egotist as at moments of spiritual ecstasy. At such times it seems
to him that there is nothing on earth more splendid and interesting than
himself.</p>
<p>‘Dmitri Andreich! The coachman won’t wait any longer!’ said a
young serf, entering the room in a sheepskin coat, with a scarf tied round
his head. ‘The horses have been standing since twelve, and it’s
now four o’clock!’</p>
<p>Dmitri Andreich looked at his serf, Vanyusha. The scarf round Vanyusha’s
head, his felt boots and sleepy face, seemed to be calling his master to a
new life of labour, hardship, and activity.</p>
<p>‘True enough! Good-bye!’ said he, feeling for the unfastened hook
and eye on his coat.</p>
<p>In spite of advice to mollify the coachman by another tip, he put on his
cap and stood in the middle of the room. The friends kissed once, then
again, and after a pause, a third time. The man in the fur-lined coat
approached the table and emptied a champagne glass, then took the plain
little man’s hand and blushed.</p>
<p>‘Ah well, I will speak out all the same ... I must and will be frank with
you because I am fond of you ... Of course you love her—I always
thought so—don’t you?’</p>
<p>‘Yes,’ answered his friend, smiling still more gently.</p>
<p>‘And perhaps...’</p>
<p>‘Please sir, I have orders to put out the candles,’ said the sleepy
attendant, who had been listening to the last part of the conversation and
wondering why gentlefolk always talk about one and the same thing. ‘To
whom shall I make out the bill? To you, sir?’ he added, knowing whom
to address and turning to the tall man.</p>
<p>‘To me,’ replied the tall man. ‘How much?’</p>
<p>‘Twenty-six rubles.’</p>
<p>The tall man considered for a moment, but said nothing and put the bill in
his pocket.</p>
<p>The other two continued their talk.</p>
<p>‘Good-bye, you are a capital fellow!’ said the short plain man with
the mild eyes. Tears filled the eyes of both. They stepped into the porch.</p>
<p>‘Oh, by the by,’ said the traveller, turning with a blush to the
tall man, ‘will you settle Chevalier’s bill and write and let
me know?’</p>
<p>‘All right, all right!’ said the tall man, pulling on his gloves.
‘How I envy you!’ he added quite unexpectedly when they were
out in the porch.</p>
<p>The traveller got into his sledge, wrapped his coat about him, and said:
‘Well then, come along!’ He even moved a little to make room
in the sledge for the man who said he envied him—his voice trembled.</p>
<p>‘Good-bye, Mitya! I hope that with God’s help you...’ said the
tall one. But his wish was that the other would go away quickly, and so he
could not finish the sentence.</p>
<p>They were silent a moment. Then someone again said, ‘Good-bye,’
and a voice cried, ‘Ready,’ and the coachman touched up the
horses.</p>
<p>‘Hy, Elisar!’ One of the friends called out, and the other coachman
and the sledge-drivers began moving, clicking their tongues and pulling at
the reins. Then the stiffened carriage-wheels rolled squeaking over the
frozen snow.</p>
<p>‘A fine fellow, that Olenin!’ said one of the friends. ‘But
what an idea to go to the Caucasus—as a cadet, too! I wouldn’t
do it for anything. ... Are you dining at the club to-morrow?’</p>
<p>‘Yes.’</p>
<p>They separated.</p>
<p>The traveller felt warm, his fur coat seemed too hot. He sat on the bottom
of the sledge and unfastened his coat, and the three shaggy post-horses
dragged themselves out of one dark street into another, past houses he had
never before seen. It seemed to Olenin that only travellers starting on a
long journey went through those streets. All was dark and silent and dull
around him, but his soul was full of memories, love, regrets, and a
pleasant tearful feeling.</p>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<div style="break-after:column;"></div><br />