<p><SPAN name="link2H_4_0003" id="link2H_4_0003"></SPAN></p>
<h1> THE SEA-GULL </h1>
<h2> by Anton Checkov </h2>
<h3> A Play In Four Acts </h3>
<p><br/> <br/>
<i>The scene is laid on SORIN'S estate. Two years elapse
between the third and fourth acts</i>. </p>
<h2> ACT I </h2>
<p><i>The scene is laid in the park on SORIN'S estate. A broad avenue of
trees leads away from the audience toward a lake which lies lost in the
depths of the park. The avenue is obstructed by a rough stage, temporarily
erected for the performance of amateur theatricals, and which screens the
lake from view. There is a dense growth of bushes to the left and right of
the stage. A few chairs and a little table are placed in front of the
stage. The sun has just set. JACOB and some other workmen are heard
hammering and coughing on the stage behind the lowered curtain</i>.</p>
<p>MASHA and MEDVIEDENKO come in from the left, returning from a walk.</p>
<p>MEDVIEDENKO. Why do you always wear mourning?</p>
<p>MASHA. I dress in black to match my life. I am unhappy.</p>
<p>MEDVIEDENKO. Why should you be unhappy? [Thinking it over] I don't
understand it. You are healthy, and though your father is not rich, he
has a good competency. My life is far harder than yours. I only have
twenty-three roubles a month to live on, but I don't wear mourning.
[They sit down].</p>
<p>MASHA. Happiness does not depend on riches; poor men are often happy.</p>
<p>MEDVIEDENKO. In theory, yes, but not in reality. Take my case, for
instance; my mother, my two sisters, my little brother and I must all
live somehow on my salary of twenty-three roubles a month. We have to
eat and drink, I take it. You wouldn't have us go without tea and sugar,
would you? Or tobacco? Answer me that, if you can.</p>
<p>MASHA. [Looking in the direction of the stage] The play will soon begin.</p>
<p>MEDVIEDENKO. Yes, Nina Zarietchnaya is going to act in Treplieff's play.
They love one another, and their two souls will unite to-night in the
effort to interpret the same idea by different means. There is no ground
on which your soul and mine can meet. I love you. Too restless and sad
to stay at home, I tramp here every day, six miles and back, to be met
only by your indifference. I am poor, my family is large, you can have
no inducement to marry a man who cannot even find sufficient food for
his own mouth.</p>
<p>MASHA. It is not that. [She takes snuff] I am touched by your affection,
but I cannot return it, that is all. [She offers him the snuff-box] Will
you take some?</p>
<p>MEDVIEDENKO. No, thank you. [A pause.]</p>
<p>MASHA. The air is sultry; a storm is brewing for to-night. You do
nothing but moralise or else talk about money. To you, poverty is the
greatest misfortune that can befall a man, but I think it is a thousand
times easier to go begging in rags than to—You wouldn't understand
that, though.</p>
<p>SORIN leaning on a cane, and TREPLIEFF come in.</p>
<p>SORIN. For some reason, my boy, country life doesn't suit me, and I am
sure I shall never get used to it. Last night I went to bed at ten and
woke at nine this morning, feeling as if, from oversleep, my brain had
stuck to my skull. [Laughing] And yet I accidentally dropped off to
sleep again after dinner, and feel utterly done up at this moment. It is
like a nightmare.</p>
<p>TREPLIEFF. There is no doubt that you should live in town. [He catches
sight of MASHA and MEDVIEDENKO] You shall be called when the play
begins, my friends, but you must not stay here now. Go away, please.</p>
<p>SORIN. Miss Masha, will you kindly ask your father to leave the dog
unchained? It howled so last night that my sister was unable to sleep.</p>
<p>MASHA. You must speak to my father yourself. Please excuse me; I can't
do so. [To MEDVIEDENKO] Come, let us go.</p>
<p>MEDVIEDENKO. You will let us know when the play begins?</p>
<p>MASHA and MEDVIEDENKO go out.</p>
<p>SORIN. I foresee that that dog is going to howl all night again. It is
always this way in the country; I have never been able to live as I like
here. I come down for a month's holiday, to rest and all, and am plagued
so by their nonsense that I long to escape after the first day.
[Laughing] I have always been glad to get away from this place, but I
have been retired now, and this was the only place I had to come to.
Willy-nilly, one must live somewhere.</p>
<p>JACOB. [To TREPLIEFF] We are going to take a swim, Mr. Constantine.</p>
<p>TREPLIEFF. Very well, but you must be back in ten minutes.</p>
<p>JACOB. We will, sir.</p>
<p>TREPLIEFF. [Looking at the stage] Just like a real theatre! See, there
we have the curtain, the foreground, the background, and all. No
artificial scenery is needed. The eye travels direct to the lake, and
rests on the horizon. The curtain will be raised as the moon rises at
half-past eight.</p>
<p>SORIN. Splendid!</p>
<p>TREPLIEFF. Of course the whole effect will be ruined if Nina is late.
She should be here by now, but her father and stepmother watch her so
closely that it is like stealing her from a prison to get her away from
home. [He straightens SORIN'S collar] Your hair and beard are all on
end. Oughtn't you to have them trimmed?</p>
<p>SORIN. [Smoothing his beard] They are the tragedy of my existence. Even
when I was young I always looked as if I were drunk, and all. Women have
never liked me. [Sitting down] Why is my sister out of temper?</p>
<p>TREPLIEFF. Why? Because she is jealous and bored. [Sitting down beside
SORIN] She is not acting this evening, but Nina is, and so she has set
herself against me, and against the performance of the play, and against
the play itself, which she hates without ever having read it.</p>
<p>SORIN. [Laughing] Does she, really?</p>
<p>TREPLIEFF. Yes, she is furious because Nina is going to have a success
on this little stage. [Looking at his watch] My mother is a
psychological curiosity. Without doubt brilliant and talented, capable
of sobbing over a novel, of reciting all Nekrasoff's poetry by heart,
and of nursing the sick like an angel of heaven, you should see what
happens if any one begins praising Duse to her! She alone must be
praised and written about, raved over, her marvellous acting in "La Dame
aux Camelias" extolled to the skies. As she cannot get all that rubbish
in the country, she grows peevish and cross, and thinks we are all
against her, and to blame for it all. She is superstitious, too. She
dreads burning three candles, and fears the thirteenth day of the month.
Then she is stingy. I know for a fact that she has seventy thousand
roubles in a bank at Odessa, but she is ready to burst into tears if you
ask her to lend you a penny.</p>
<p>SORIN. You have taken it into your head that your mother dislikes your
play, and the thought of it has excited you, and all. Keep calm; your
mother adores you.</p>
<p>TREPLIEFF. [Pulling a flower to pieces] She loves me, loves me not;
loves—loves me not; loves—loves me not! [Laughing] You see,
she doesn't love me, and why should she? She likes life and love and gay
clothes, and I am already twenty-five years old; a sufficient reminder
to her that she is no longer young. When I am away she is only
thirty-two, in my presence she is forty-three, and she hates me for it.
She knows, too, that I despise the modern stage. She adores it, and
imagines that she is working on it for the benefit of humanity and her
sacred art, but to me the theatre is merely the vehicle of convention
and prejudice. When the curtain rises on that little three-walled room,
when those mighty geniuses, those high-priests of art, show us people in
the act of eating, drinking, loving, walking, and wearing their coats,
and attempt to extract a moral from their insipid talk; when playwrights
give us under a thousand different guises the same, same, same old
stuff, then I must needs run from it, as Maupassant ran from the Eiffel
Tower that was about to crush him by its vulgarity.</p>
<p>SORIN. But we can't do without a theatre.</p>
<p>TREPLIEFF. No, but we must have it under a new form. If we can't do
that, let us rather not have it at all. [Looking at his watch] I love my
mother, I love her devotedly, but I think she leads a stupid life. She
always has this man of letters of hers on her mind, and the newspapers
are always frightening her to death, and I am tired of it. Plain, human
egoism sometimes speaks in my heart, and I regret that my mother is a
famous actress. If she were an ordinary woman I think I should be a
happier man. What could be more intolerable and foolish than my
position, Uncle, when I find myself the only nonentity among a crowd of
her guests, all celebrated authors and artists? I feel that they only
endure me because I am her son. Personally I am nothing, nobody. I
pulled through my third year at college by the skin of my teeth, as they
say. I have neither money nor brains, and on my passport you may read
that I am simply a citizen of Kiev. So was my father, but he was a
well-known actor. When the celebrities that frequent my mother's
drawing-room deign to notice me at all, I know they only look at me to
measure my insignificance; I read their thoughts, and suffer from
humiliation.</p>
<p>SORIN. Tell me, by the way, what is Trigorin like? I can't understand
him, he is always so silent.</p>
<p>TREPLIEFF. Trigorin is clever, simple, well-mannered, and a little, I
might say, melancholic in disposition. Though still under forty, he is
surfeited with praise. As for his stories, they are—how shall I
put it?—pleasing, full of talent, but if you have read Tolstoi or
Zola you somehow don't enjoy Trigorin.</p>
<p>SORIN. Do you know, my boy, I like literary men. I once passionately
desired two things: to marry, and to become an author. I have succeeded
in neither. It must be pleasant to be even an insignificant author.</p>
<p>TREPLIEFF. [Listening] I hear footsteps! [He embraces his uncle] I
cannot live without her; even the sound of her footsteps is music to me.
I am madly happy. [He goes quickly to meet NINA, who comes in at that
moment] My enchantress! My girl of dreams!</p>
<p>NINA. [Excitedly] It can't be that I am late? No, I am not late.</p>
<p>TREPLIEFF. [Kissing her hands] No, no, no!</p>
<p>NINA. I have been in a fever all day, I was so afraid my father would
prevent my coming, but he and my stepmother have just gone driving. The
sky is clear, the moon is rising. How I hurried to get here! How I urged
my horse to go faster and faster! [Laughing] I am <i>so</i> glad to see
you! [She shakes hands with SORIN.]</p>
<p>SORIN. Oho! Your eyes look as if you had been crying. You mustn't do
that.</p>
<p>NINA. It is nothing, nothing. Do let us hurry. I must go in half an
hour. No, no, for heaven's sake do not urge me to stay. My father
doesn't know I am here.</p>
<p>TREPLIEFF. As a matter of fact, it is time to begin now. I must call the
audience.</p>
<p>SORIN. Let me call them—and all—I am going this minute. [He
goes toward the right, begins to sing "The Two Grenadiers," then stops.]
I was singing that once when a fellow-lawyer said to me: "You have a
powerful voice, sir." Then he thought a moment and added, "But it is a
disagreeable one!" [He goes out laughing.]</p>
<p>NINA. My father and his wife never will let me come here; they call this
place Bohemia and are afraid I shall become an actress. But this lake
attracts me as it does the gulls. My heart is full of you. [She glances
about her.]</p>
<p>TREPLIEFF. We are alone.</p>
<p>NINA. Isn't that some one over there?</p>
<p>TREPLIEFF. No. [They kiss one another.]</p>
<p>NINA. What is that tree?</p>
<p>TREPLIEFF. An elm.</p>
<p>NINA. Why does it look so dark?</p>
<p>TREPLIEFF. It is evening; everything looks dark now. Don't go away
early, I implore you.</p>
<p>NINA. I must.</p>
<p>TREPLIEFF. What if I were to follow you, Nina? I shall stand in your
garden all night with my eyes on your window.</p>
<p>NINA. That would be impossible; the watchman would see you, and Treasure
is not used to you yet, and would bark.</p>
<p>TREPLIEFF. I love you.</p>
<p>NINA. Hush!</p>
<p>TREPLIEFF. [Listening to approaching footsteps] Who is that? Is it you,
Jacob?</p>
<p>JACOB. [On the stage] Yes, sir.</p>
<p>TREPLIEFF. To your places then. The moon is rising; the play must
commence.</p>
<p>NINA. Yes, sir.</p>
<p>TREPLIEFF. Is the alcohol ready? Is the sulphur ready? There must be
fumes of sulphur in the air when the red eyes shine out. [To NINA] Go,
now, everything is ready. Are you nervous?</p>
<p>NINA. Yes, very. I am not so much afraid of your mother as I am of
Trigorin. I am terrified and ashamed to act before him; he is so famous.
Is he young?</p>
<p>TREPLIEFF. Yes.</p>
<p>NINA. What beautiful stories he writes!</p>
<p>TREPLIEFF. [Coldly] I have never read any of them, so I can't say.</p>
<p>NINA. Your play is very hard to act; there are no living characters in
it.</p>
<p>TREPLIEFF. Living characters! Life must be represented not as it is, but
as it ought to be; as it appears in dreams.</p>
<p>NINA. There is so little action; it seems more like a recitation. I
think love should always come into every play.</p>
<p>NINA and TREPLIEFF go up onto the little stage; PAULINA and DORN come
in.</p>
<p>PAULINA. It is getting damp. Go back and put on your goloshes.</p>
<p>DORN. I am quite warm.</p>
<p>PAULINA. You never will take care of yourself; you are quite obstinate
about it, and yet you are a doctor, and know quite well that damp air is
bad for you. You like to see me suffer, that's what it is. You sat out
on the terrace all yesterday evening on purpose.</p>
<p>DORN. [Sings]</p>
<p>"Oh, tell me not that youth is wasted."</p>
<p>PAULINA. You were so enchanted by the conversation of Madame Arkadina
that you did not even notice the cold. Confess that you admire her.</p>
<p>DORN. I am fifty-five years old.</p>
<p>PAULINA. A trifle. That is not old for a man. You have kept your looks
magnificently, and women still like you.</p>
<p>DORN. What are you trying to tell me?</p>
<p>PAULINA. You men are all ready to go down on your knees to an actress,
all of you.</p>
<p>DORN. [Sings]</p>
<p>"Once more I stand before thee."</p>
<p>It is only right that artists should be made much of by society and
treated differently from, let us say, merchants. It is a kind of
idealism.</p>
<p>PAULINA. When women have loved you and thrown themselves at your head,
has that been idealism?</p>
<p>DORN. [Shrugging his shoulders] I can't say. There has been a great deal
that was admirable in my relations with women. In me they liked, above
all, the superior doctor. Ten years ago, you remember, I was the only
decent doctor they had in this part of the country—and then, I
have always acted like a man of honour.</p>
<p>PAULINA. [Seizes his hand] Dearest!</p>
<p>DORN. Be quiet! Here they come.</p>
<p>ARKADINA comes in on SORIN'S arm; also TRIGORIN, SHAMRAEFF, MEDVIEDENKO,
and MASHA.</p>
<p>SHAMRAEFF. She acted most beautifully at the Poltava Fair in 1873; she
was really magnificent. But tell me, too, where Tchadin the comedian is
now? He was inimitable as Rasplueff, better than Sadofski. Where is he
now?</p>
<p>ARKADINA. Don't ask me where all those antediluvians are! I know nothing
about them. [She sits down.]</p>
<p>SHAMRAEFF. [Sighing] Pashka Tchadin! There are none left like him. The
stage is not what it was in his time. There were sturdy oaks growing on
it then, where now but stumps remain.</p>
<p>DORN. It is true that we have few dazzling geniuses these days, but, on
the other hand, the average of acting is much higher.</p>
<p>SHAMRAEFF. I cannot agree with you; however, that is a matter of taste,
<i>de gustibus.</i></p>
<p>Enter TREPLIEFF from behind the stage.</p>
<p>ARKADINA. When will the play begin, my dear boy?</p>
<p>TREPLIEFF. In a moment. I must ask you to have patience.</p>
<p>ARKADINA. [Quoting from Hamlet] My son,</p>
<p>"Thou turn'st mine eyes into my very soul;<br/>
And there I see such black grained spots<br/>
As will not leave their tinct."<br/></p>
<p>[A horn is blown behind the stage.]</p>
<p>TREPLIEFF. Attention, ladies and gentlemen! The play is about to begin.
[A pause] I shall commence. [He taps the door with a stick, and speaks
in a loud voice] O, ye time-honoured, ancient mists that drive at night
across the surface of this lake, blind you our eyes with sleep, and show
us in our dreams that which will be in twice ten thousand years!</p>
<p>SORIN. There won't be anything in twice ten thousand years.</p>
<p>TREPLIEFF. Then let them now show us that nothingness.</p>
<p>ARKADINA. Yes, let them—we are asleep.</p>
<p>The curtain rises. A vista opens across the lake. The moon hangs low
above the horizon and is reflected in the water. NINA, dressed in white,
is seen seated on a great rock.</p>
<p>NINA. All men and beasts, lions, eagles, and quails, horned stags,
geese, spiders, silent fish that inhabit the waves, starfish from the
sea, and creatures invisible to the eye—in one word, life—all,
all life, completing the dreary round imposed upon it, has died out at
last. A thousand years have passed since the earth last bore a living
creature on her breast, and the unhappy moon now lights her lamp in
vain. No longer are the cries of storks heard in the meadows, or the
drone of beetles in the groves of limes. All is cold, cold. All is void,
void, void. All is terrible, terrible—[A pause] The bodies of all
living creatures have dropped to dust, and eternal matter has
transformed them into stones and water and clouds; but their spirits
have flowed together into one, and that great world-soul am I! In me is
the spirit of the great Alexander, the spirit of Napoleon, of Caesar, of
Shakespeare, and of the tiniest leech that swims. In me the
consciousness of man has joined hands with the instinct of the animal; I
understand all, all, all, and each life lives again in me.</p>
<p>[The will-o-the-wisps flicker out along the lake shore.]</p>
<p>ARKADINA. [Whispers] What decadent rubbish is this?</p>
<p>TREPLIEFF. [Imploringly] Mother!</p>
<p>NINA. I am alone. Once in a hundred years my lips are opened, my voice
echoes mournfully across the desert earth, and no one hears. And you,
poor lights of the marsh, you do not hear me. You are engendered at
sunset in the putrid mud, and flit wavering about the lake till dawn,
unconscious, unreasoning, unwarmed by the breath of life. Satan, father
of eternal matter, trembling lest the spark of life should glow in you,
has ordered an unceasing movement of the atoms that compose you, and so
you shift and change for ever. I, the spirit of the universe, I alone am
immutable and eternal. [A pause] Like a captive in a dungeon deep and
void, I know not where I am, nor what awaits me. One thing only is not
hidden from me: in my fierce and obstinate battle with Satan, the source
of the forces of matter, I am destined to be victorious in the end.
Matter and spirit will then be one at last in glorious harmony, and the
reign of freedom will begin on earth. But this can only come to pass by
slow degrees, when after countless eons the moon and earth and shining
Sirius himself shall fall to dust. Until that hour, oh, horror! horror!
horror! [A pause. Two glowing red points are seen shining across the
lake] Satan, my mighty foe, advances; I see his dread and lurid eyes.</p>
<p>ARKADINA. I smell sulphur. Is that done on purpose?</p>
<p>TREPLIEFF. Yes.</p>
<p>ARKADINA. Oh, I see; that is part of the effect.</p>
<p>TREPLIEFF. Mother!</p>
<p>NINA. He longs for man—</p>
<p>PAULINA. [To DORN] You have taken off your hat again! Put it on, you
will catch cold.</p>
<p>ARKADINA. The doctor has taken off his hat to Satan father of eternal
matter—</p>
<p>TREPLIEFF. [Loudly and angrily] Enough of this! There's an end to the
performance. Down with the curtain!</p>
<p>ARKADINA. Why, what are you so angry about?</p>
<p>TREPLIEFF. [Stamping his foot] The curtain; down with it! [The curtain
falls] Excuse me, I forgot that only a chosen few might write plays or
act them. I have infringed the monopoly. I—I—-</p>
<p>He would like to say more, but waves his hand instead, and goes out to
the left.</p>
<p>ARKADINA. What is the matter with him?</p>
<p>SORIN. You should not handle youthful egoism so roughly, sister.</p>
<p>ARKADINA. What did I say to him?</p>
<p>SORIN. You hurt his feelings.</p>
<p>ARKADINA. But he told me himself that this was all in fun, so I treated
his play as if it were a comedy.</p>
<p>SORIN. Nevertheless—-</p>
<p>ARKADINA. Now it appears that he has produced a masterpiece, if you
please! I suppose it was not meant to amuse us at all, but that he
arranged the performance and fumigated us with sulphur to demonstrate to
us how plays should be written, and what is worth acting. I am tired of
him. No one could stand his constant thrusts and sallies. He is a
wilful, egotistic boy.</p>
<p>SORIN. He had hoped to give you pleasure.</p>
<p>ARKADINA. Is that so? I notice, though, that he did not choose an
ordinary play, but forced his decadent trash on us. I am willing to
listen to any raving, so long as it is not meant seriously, but in
showing us this, he pretended to be introducing us to a new form of art,
and inaugurating a new era. In my opinion, there was nothing new about
it, it was simply an exhibition of bad temper.</p>
<p>TRIGORIN. Everybody must write as he feels, and as best he may.</p>
<p>ARKADINA. Let him write as he feels and can, but let him spare me his
nonsense.</p>
<p>DORN. Thou art angry, O Jove!</p>
<p>ARKADINA. I am a woman, not Jove. [She lights a cigarette] And I am not
angry, I am only sorry to see a young man foolishly wasting his time. I
did not mean to hurt him.</p>
<p>MEDVIEDENKO. No one has any ground for separating life from matter, as
the spirit may well consist of the union of material atoms. [Excitedly,
to TRIGORIN] Some day you should write a play, and put on the stage the
life of a schoolmaster. It is a hard, hard life.</p>
<p>ARKADINA. I agree with you, but do not let us talk about plays or atoms
now. This is such a lovely evening. Listen to the singing, friends, how
sweet it sounds.</p>
<p>PAULINA. Yes, they are singing across the water. [A pause.]</p>
<p>ARKADINA. [To TRIGORIN] Sit down beside me here. Ten or fifteen years
ago we had music and singing on this lake almost all night. There are
six houses on its shores. All was noise and laughter and romance then,
such romance! The young star and idol of them all in those days was this
man here, [Nods toward DORN] Doctor Eugene Dorn. He is fascinating now,
but he was irresistible then. But my conscience is beginning to prick
me. Why did I hurt my poor boy? I am uneasy about him. [Loudly]
Constantine! Constantine!</p>
<p>MASHA. Shall I go and find him?</p>
<p>ARKADINA. If you please, my dear.</p>
<p>MASHA. [Goes off to the left, calling] Mr. Constantine! Oh, Mr.
Constantine!</p>
<p>NINA. [Comes in from behind the stage] I see that the play will never be
finished, so now I can go home. Good evening. [She kisses ARKADINA and
PAULINA.]</p>
<p>SORIN. Bravo! Bravo!</p>
<p>ARKADINA. Bravo! Bravo! We were quite charmed by your acting. With your
looks and such a lovely voice it is a crime for you to hide yourself in
the country. You must be very talented. It is your duty to go on the
stage, do you hear me?</p>
<p>NINA. It is the dream of my life, which will never come true.</p>
<p>ARKADINA. Who knows? Perhaps it will. But let me present Monsieur Boris
Trigorin.</p>
<p>NINA. I am delighted to meet you. [Embarrassed] I have read all your
books.</p>
<p>ARKADINA. [Drawing NINA down beside her] Don't be afraid of him, dear.
He is a simple, good-natured soul, even if he is a celebrity. See, he is
embarrassed himself.</p>
<p>DORN. Couldn't the curtain be raised now? It is depressing to have it
down.</p>
<p>SHAMRAEFF. [Loudly] Jacob, my man! Raise the curtain!</p>
<p>NINA. [To TRIGORIN] It was a curious play, wasn't it?</p>
<p>TRIGORIN. Very. I couldn't understand it at all, but I watched it with
the greatest pleasure because you acted with such sincerity, and the
setting was beautiful. [A pause] There must be a lot of fish in this
lake.</p>
<p>NINA. Yes, there are.</p>
<p>TRIGORIN. I love fishing. I know of nothing pleasanter than to sit on a
lake shore in the evening with one's eyes on a floating cork.</p>
<p>NINA. Why, I should think that for one who has tasted the joys of
creation, no other pleasure could exist.</p>
<p>ARKADINA. Don't talk like that. He always begins to flounder when people
say nice things to him.</p>
<p>SHAMRAEFF. I remember when the famous Silva was singing once in the
Opera House at Moscow, how delighted we all were when he took the low C.
Well, you can imagine our astonishment when one of the church cantors,
who happened to be sitting in the gallery, suddenly boomed out: "Bravo,
Silva!" a whole octave lower. Like this: [In a deep bass voice] "Bravo,
Silva!" The audience was left breathless. [A pause.]</p>
<p>DORN. An angel of silence is flying over our heads.</p>
<p>NINA. I must go. Good-bye.</p>
<p>ARKADINA. Where to? Where must you go so early? We shan't allow it.</p>
<p>NINA. My father is waiting for me.</p>
<p>ARKADINA. How cruel he is, really. [They kiss each other] Then I suppose
we can't keep you, but it is very hard indeed to let you go.</p>
<p>NINA. If you only knew how hard it is for me to leave you all.</p>
<p>ARKADINA. Somebody must see you home, my pet.</p>
<p>NINA. [Startled] No, no!</p>
<p>SORIN. [Imploringly] Don't go!</p>
<p>NINA. I must.</p>
<p>SORIN. Stay just one hour more, and all. Come now, really, you know.</p>
<p>NINA. [Struggling against her desire to stay; through her tears] No, no,
I can't. [She shakes hands with him and quickly goes out.]</p>
<p>ARKADINA. An unlucky girl! They say that her mother left the whole of an
immense fortune to her husband, and now the child is penniless because
the father has already willed everything away to his second wife. It is
pitiful.</p>
<p>DORN. Yes, her papa is a perfect beast, and I don't mind saying so—it
is what he deserves.</p>
<p>SORIN. [Rubbing his chilled hands] Come, let us go in; the night is
damp, and my legs are aching.</p>
<p>ARKADINA. Yes, you act as if they were turned to stone; you can hardly
move them. Come, you unfortunate old man. [She takes his arm.]</p>
<p>SHAMRAEFF. [Offering his arm to his wife] Permit me, madame.</p>
<p>SORIN. I hear that dog howling again. Won't you please have it
unchained, Shamraeff?</p>
<p>SHAMRAEFF. No, I really can't, sir. The granary is full of millet, and I
am afraid thieves might break in if the dog were not there. [Walking
beside MEDVIEDENKO] Yes, a whole octave lower: "Bravo, Silva!" and he
wasn't a singer either, just a simple church cantor.</p>
<p>MEDVIEDENKO. What salary does the church pay its singers? [All go out
except DORN.]</p>
<p>DORN. I may have lost my judgment and my wits, but I must confess I
liked that play. There was something in it. When the girl spoke of her
solitude and the Devil's eyes gleamed across the lake, I felt my hands
shaking with excitement. It was so fresh and naive. But here he comes;
let me say something pleasant to him.</p>
<p>TREPLIEFF comes in.</p>
<p>TREPLIEFF. All gone already?</p>
<p>DORN. I am here.</p>
<p>TREPLIEFF. Masha has been yelling for me all over the park. An
insufferable creature.</p>
<p>DORN. Constantine, your play delighted me. It was strange, of course,
and I did not hear the end, but it made a deep impression on me. You
have a great deal of talent, and must persevere in your work.</p>
<p>TREPLIEFF seizes his hand and squeezes it hard, then kisses him
impetuously.</p>
<p>DORN. Tut, tut! how excited you are. Your eyes are full of tears. Listen
to me. You chose your subject in the realm of abstract thought, and you
did quite right. A work of art should invariably embody some lofty idea.
Only that which is seriously meant can ever be beautiful. How pale you
are!</p>
<p>TREPLIEFF. So you advise me to persevere?</p>
<p>DORN. Yes, but use your talent to express only deep and eternal truths.
I have led a quiet life, as you know, and am a contented man, but if I
should ever experience the exaltation that an artist feels during his
moments of creation, I think I should spurn this material envelope of my
soul and everything connected with it, and should soar away into heights
above this earth.</p>
<p>TREPLIEFF. I beg your pardon, but where is Nina?</p>
<p>DORN. And yet another thing: every work of art should have a definite
object in view. You should know why you are writing, for if you follow
the road of art without a goal before your eyes, you will lose yourself,
and your genius will be your ruin.</p>
<p>TREPLIEFF. [Impetuously] Where is Nina?</p>
<p>DORN. She has gone home.</p>
<p>TREPLIEFF. [In despair] Gone home? What shall I do? I want to see her; I
must see her! I shall follow her.</p>
<p>DORN. My dear boy, keep quiet.</p>
<p>TREPLIEFF. I am going. I must go.</p>
<p>MASHA comes in.</p>
<p>MASHA. Your mother wants you to come in, Mr. Constantine. She is waiting
for you, and is very uneasy.</p>
<p>TREPLIEFF. Tell her I have gone away. And for heaven's sake, all of you,
leave me alone! Go away! Don't follow me about!</p>
<p>DORN. Come, come, old chap, don't act like this; it isn't kind at all.</p>
<p>TREPLIEFF. [Through his tears] Good-bye, doctor, and thank you.</p>
<p>TREPLIEFF goes out.</p>
<p>DORN. [Sighing] Ah, youth, youth!</p>
<p>MASHA. It is always "Youth, youth," when there is nothing else to be
said.</p>
<p>She takes snuff. DORN takes the snuff-box out of her hands and flings it
into the bushes.</p>
<p>DORN. Don't do that, it is horrid. [A pause] I hear music in the house.
I must go in.</p>
<p>MASHA. Wait a moment.</p>
<p>DORN. What do you want?</p>
<p>MASHA. Let me tell you again. I feel like talking. [She grows more and
more excited] I do not love my father, but my heart turns to you. For
some reason, I feel with all my soul that you are near to me. Help me!
Help me, or I shall do something foolish and mock at my life, and ruin
it. I am at the end of my strength.</p>
<p>DORN. What is the matter? How can I help you?</p>
<p>MASHA. I am in agony. No one, no one can imagine how I suffer. [She lays
her head on his shoulder and speaks softly] I love Constantine.</p>
<p>DORN. Oh, how excitable you all are! And how much love there is about
this lake of spells! [Tenderly] But what can I do for you, my child?
What? What?</p>
<p>The curtain falls.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />