<p><SPAN name="link2HCH0127" id="link2HCH0127"></SPAN></p>
<h2> CHAPTER IX—A CENTURY UNDER A GUIMPE </h2>
<p>Since we are engaged in giving details as to what the convent of the
Petit-Picpus was in former times, and since we have ventured to open a
window on that discreet retreat, the reader will permit us one other
little digression, utterly foreign to this book, but characteristic and
useful, since it shows that the cloister even has its original figures.</p>
<p>In the Little Convent there was a centenarian who came from the Abb�y of
Fontevrault. She had even been in society before the Revolution. She
talked a great deal of M. de Miromesnil, Keeper of the Seals under Louis
XVI. and of a Pr�sidentess Duplat, with whom she had been very intimate.
It was her pleasure and her vanity to drag in these names on every
pretext. She told wonders of the Abb�y of Fontevrault,—that it was
like a city, and that there were streets in the monastery.</p>
<p>She talked with a Picard accent which amused the pupils. Every year, she
solemnly renewed her vows, and at the moment of taking the oath, she said
to the priest, "Monseigneur Saint-Francois gave it to Monseigneur
Saint-Julien, Monseigneur Saint-Julien gave it to Monseigneur
Saint-Eusebius, Monseigneur Saint-Eusebius gave it to Monseigneur
Saint-Procopius, etc., etc.; and thus I give it to you, father." And the
school-girls would begin to laugh, not in their sleeves, but under their
veils; charming little stifled laughs which made the vocal mothers frown.</p>
<p>On another occasion, the centenarian was telling stories. She said that in
her youth the Bernardine monks were every whit as good as the
mousquetaires. It was a century which spoke through her, but it was the
eighteenth century. She told about the custom of the four wines, which
existed before the Revolution in Champagne and Bourgogne. When a great
personage, a marshal of France, a prince, a duke, and a peer, traversed a
town in Burgundy or Champagne, the city fathers came out to harangue him
and presented him with four silver gondolas into which they had poured
four different sorts of wine. On the first goblet this inscription could
be read, monkey wine; on the second, lion wine; on the third, sheep wine;
on the fourth, hog wine. These four legends express the four stages
descended by the drunkard; the first, intoxication, which enlivens; the
second, that which irritates; the third, that which dulls; and the fourth,
that which brutalizes.</p>
<p>In a cupboard, under lock and key, she kept a mysterious object of which
she thought a great deal. The rule of Fontevrault did not forbid this. She
would not show this object to anyone. She shut herself up, which her rule
allowed her to do, and hid herself, every time that she desired to
contemplate it. If she heard a footstep in the corridor, she closed the
cupboard again as hastily as it was possible with her aged hands. As soon
as it was mentioned to her, she became silent, she who was so fond of
talking. The most curious were baffled by her silence and the most
tenacious by her obstinacy. Thus it furnished a subject of comment for all
those who were unoccupied or bored in the convent. What could that
treasure of the centenarian be, which was so precious and so secret? Some
holy book, no doubt? Some unique chaplet? Some authentic relic? They lost
themselves in conjectures. When the poor old woman died, they rushed to
her cupboard more hastily than was fitting, perhaps, and opened it. They
found the object beneath a triple linen cloth, like some consecrated
paten. It was a Faenza platter representing little Loves flitting away
pursued by apothecary lads armed with enormous syringes. The chase abounds
in grimaces and in comical postures. One of the charming little Loves is
already fairly spitted. He is resisting, fluttering his tiny wings, and
still making an effort to fly, but the dancer is laughing with a satanical
air. Moral: Love conquered by the colic. This platter, which is very
curious, and which had, possibly, the honor of furnishing Moliere with an
idea, was still in existence in September, 1845; it was for sale by a
bric-a-brac merchant in the Boulevard Beaumarchais.</p>
<p>This good old woman would not receive any visits from outside because,
said she, the parlor is too gloomy.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />