<p><SPAN name="link2H_4_0016" id="link2H_4_0016"></SPAN></p>
<h2> XVI — VERSE-MAKING </h2>
<p>RATHER less than a month after our arrival in Moscow I was sitting
upstairs in my Grandmamma's house and doing some writing at a large table.
Opposite to me sat the drawing master, who was giving a few finishing
touches to the head of a turbaned Turk, executed in black pencil. Woloda,
with out-stretched neck, was standing behind the drawing master and
looking over his shoulder. The head was Woloda's first production in
pencil and to-day—Grandmamma's name-day—the masterpiece was to
be presented to her.</p>
<p>"Aren't you going to put a little more shadow there?" said Woloda to the
master as he raised himself on tiptoe and pointed to the Turk's neck.</p>
<p>"No, it is not necessary," the master replied as he put pencil and
drawing-pen into a japanned folding box. "It is just right now, and you
need not do anything more to it. As for you, Nicolinka," he added, rising
and glancing askew at the Turk, "won't you tell us your great secret at
last? What are you going to give your Grandmamma? I think another head
would be your best gift. But good-bye, gentlemen," and taking his hat and
cardboard he departed.</p>
<p>I too had thought that another head than the one at which I had been
working would be a better gift; so, when we were told that Grandmamma's
name-day was soon to come round and that we must each of us have a present
ready for her, I had taken it into my head to write some verses in honour
of the occasion, and had forthwith composed two rhymed couplets, hoping
that the rest would soon materialise. I really do not know how the idea—one
so peculiar for a child—came to occur to me, but I know that I liked
it vastly, and answered all questions on the subject of my gift by
declaring that I should soon have something ready for Grandmamma, but was
not going to say what it was.</p>
<p>Contrary to my expectation, I found that, after the first two couplets
executed in the initial heat of enthusiasm, even my most strenuous efforts
refused to produce another one. I began to read different poems in our
books, but neither Dimitrieff nor Derzhavin could help me. On the
contrary, they only confirmed my sense of incompetence. Knowing, however,
that Karl Ivanitch was fond of writing verses, I stole softly upstairs to
burrow among his papers, and found, among a number of German verses, some
in the Russian language which seemed to have come from his own pen.</p>
<p>To L<br/>
<br/>
Remember near<br/>
Remember far,<br/>
Remember me.<br/>
To-day be faithful, and for ever—<br/>
Aye, still beyond the grave—remember<br/>
That I have well loved thee.<br/>
<br/>
"KARL MAYER."<br/></p>
<p>These verses (which were written in a fine, round hand on thin
letter-paper) pleased me with the touching sentiment with which they
seemed to be inspired. I learnt them by heart, and decided to take them as
a model. The thing was much easier now. By the time the name-day had
arrived I had completed a twelve-couplet congratulatory ode, and sat down
to the table in our school-room to copy them out on vellum.</p>
<p>Two sheets were soon spoiled—not because I found it necessary to
alter anything (the verses seemed to me perfect), but because, after the
third line, the tail-end of each successive one would go curving upward
and making it plain to all the world that the whole thing had been written
with a want of adherence to the horizontal—a thing which I could not
bear to see.</p>
<p>The third sheet also came out crooked, but I determined to make it do.<br/>
In my verses I congratulated Grandmamma, wished her many happy returns,<br/>
and concluded thus:<br/>
<br/>
"Endeavouring you to please and cheer,<br/>
We love you like our Mother dear."<br/></p>
<p>This seemed to me not bad, yet it offended my ear somehow.</p>
<p>"Lo-ve you li-ike our Mo-ther dear," I repeated to myself. "What other
rhyme could I use instead of 'dear'? Fear? Steer? Well, it must go at
that. At least the verses are better than Karl Ivanitch's."</p>
<p>Accordingly I added the last verse to the rest. Then I went into our
bedroom and recited the whole poem aloud with much feeling and
gesticulation. The verses were altogether guiltless of metre, but I did
not stop to consider that. Yet the last one displeased me more than ever.
As I sat on my bed I thought:</p>
<p>"Why on earth did I write 'like our Mother dear'? She is not here, and
therefore she need never have been mentioned. True, I love and respect
Grandmamma, but she is not quite the same as—Why DID I write that?
What did I go and tell a lie for? They may be verses only, yet I needn't
quite have done that."</p>
<p>At that moment the tailor arrived with some new clothes for us.</p>
<p>"Well, so be it!" I said in much vexation as I crammed the verses hastily
under my pillow and ran down to adorn myself in the new Moscow garments.</p>
<p>They fitted marvellously-both the brown jacket with yellow buttons (a
garment made skin-tight and not "to allow room for growth," as in the
country) and the black trousers (also close-fitting so that they displayed
the figure and lay smoothly over the boots).</p>
<p>"At last I have real trousers on!" I thought as I looked at my legs with
the utmost satisfaction. I concealed from every one the fact that the new
clothes were horribly tight and uncomfortable, but, on the contrary, said
that, if there were a fault, it was that they were not tight enough. For a
long while I stood before the looking-glass as I combed my elaborately
pomaded head, but, try as I would, I could not reduce the topmost hairs on
the crown to order. As soon as ever I left off combing them, they sprang
up again and radiated in different directions, thus giving my face a
ridiculous expression.</p>
<p>Karl Ivanitch was dressing in another room, and I heard some one bring him
his blue frockcoat and under-linen. Then at the door leading downstairs I
heard a maid-servant's voice, and went to see what she wanted. In her hand
she held a well-starched shirt which she said she had been sitting up all
night to get ready. I took it, and asked if Grandmamma was up yet.</p>
<p>"Oh yes, she has had her coffee, and the priest has come. My word, but you
look a fine little fellow!" added the girl with a smile at my new clothes.</p>
<p>This observation made me blush, so I whirled round on one leg, snapped my
fingers, and went skipping away, in the hope that by these manoeuvres I
should make her sensible that even yet she had not realised quite what a
fine fellow I was.</p>
<p>However, when I took the shirt to Karl I found that he did not need it,
having taken another one. Standing before a small looking-glass, he tied
his cravat with both hands—trying, by various motions of his head,
to see whether it fitted him comfortably or not—and then took us
down to see Grandmamma. To this day I cannot help laughing when I remember
what a smell of pomade the three of us left behind us on the staircase as
we descended.</p>
<p>Karl was carrying a box which he had made himself, Woloda, his drawing,
and I my verses, while each of us also had a form of words ready with
which to present his gift. Just as Karl opened the door, the priest put on
his vestment and began to say prayers.</p>
<p>During the ceremony Grandmamma stood leaning over the back of a chair,
with her head bent down. Near her stood Papa. He turned and smiled at us
as we hurriedly thrust our presents behind our backs and tried to remain
unobserved by the door. The whole effect of a surprise, upon which we had
been counting, was entirely lost. When at last every one had made the sign
of the cross I became intolerably oppressed with a sudden, invincible, and
deadly attack of shyness, so that the courage to, offer my present
completely failed me. I hid myself behind Karl Ivanitch, who solemnly
congratulated Grandmamma and, transferring his box from his right hand to
his left, presented it to her. Then he withdrew a few steps to make way
for Woloda. Grandmamma seemed highly pleased with the box (which was
adorned with a gold border), and smiled in the most friendly manner in
order to express her gratitude. Yet it was evident that, she did not know
where to set the box down, and this probably accounts for the fact that
she handed it to Papa, at the same time bidding him observe how
beautifully it was made.</p>
<p>His curiosity satisfied, Papa handed the box to the priest, who also
seemed particularly delighted with it, and looked with astonishment, first
at the article itself, and then at the artist who could make such
wonderful things. Then Woloda presented his Turk, and received a similarly
flattering ovation on all sides.</p>
<p>It was my turn now, and Grandmamma turned to me with her kindest smile.
Those who have experienced what embarrassment is know that it is a feeling
which grows in direct proportion to delay, while decision decreases in
similar measure. In other words the longer the condition lasts, the more
invincible does it become, and the smaller does the power of decision come
to be.</p>
<p>My last remnants of nerve and energy had forsaken me while Karl and Woloda
had been offering their presents, and my shyness now reached its
culminating point, I felt the blood rushing from my heart to my head, one
blush succeeding another across my face, and drops of perspiration
beginning to stand out on my brow and nose. My ears were burning, I
trembled from head to foot, and, though I kept changing from one foot to
the other, I remained rooted where I stood.</p>
<p>"Well, Nicolinka, tell us what you have brought?" said Papa. "Is it a box
or a drawing?"</p>
<p>There was nothing else to be done. With a trembling hand held out the
folded, fatal paper, but my voiced failed me completely and I stood before
Grandmamma in silence. I could not get rid of the dreadful idea that,
instead of a display of the expected drawing, some bad verses of mine were
about to be read aloud before every one, and that the words "our Mother
dear" would clearly prove that I had never loved, but had only forgotten,
her. How shall I express my sufferings when Grandmamma began to read my
poetry aloud?—when, unable to decipher it, she stopped half-way and
looked at Papa with a smile (which I took to be one of ridicule)?—when
she did not pronounce it as I had meant it to be pronounced?—and
when her weak sight not allowing her to finish it, she handed the paper to
Papa and requested him to read it all over again from the beginning? I
fancied that she must have done this last because she did not like to read
such a lot of stupid, crookedly written stuff herself, yet wanted to point
out to Papa my utter lack of feeling. I expected him to slap me in the
face with the verses and say, "You bad boy! So you have forgotten your
Mamma! Take that for it!" Yet nothing of the sort happened. On the
contrary, when the whole had been read, Grandmamma said, "Charming!" and
kissed me on the forehead. Then our presents, together with two cambric
pocket-handkerchiefs and a snuff-box engraved with Mamma's portrait, were
laid on the table attached to the great Voltairian arm-chair in which
Grandmamma always sat.</p>
<p>"The Princess Barbara Ilinitsha!" announced one of the two footmen who
used to stand behind Grandmamma's carriage, but Grandmamma was looking
thoughtfully at the portrait on the snuff-box, and returned no answer.</p>
<p>"Shall I show her in, madam?" repeated the footman.</p>
<p><SPAN name="link2H_4_0017" id="link2H_4_0017"></SPAN></p>
<h2> XVII — THE PRINCESS KORNAKOFF </h2>
<p>"Yes, show her in," said Grandmamma, settling herself as far back in her
arm-chair as possible. The Princess was a woman of about forty-five, small
and delicate, with a shrivelled skin and disagreeable, greyish-green eyes,
the expression of which contradicted the unnaturally suave look of the
rest of her face. Underneath her velvet bonnet, adorned with an ostrich
feather, was visible some reddish hair, while against the unhealthy colour
of her skin her eyebrows and eyelashes looked even lighter and redder that
they would other wise have done. Yet, for all that, her animated
movements, small hands, and peculiarly dry features communicated something
aristocratic and energetic to her general appearance. She talked a great
deal, and, to judge from her eloquence, belonged to that class of persons
who always speak as though some one were contradicting them, even though
no one else may be saying a word. First she would raise her voice, then
lower it and then take on a fresh access of vivacity as she looked at the
persons present, but not participating in the conversation, with an air of
endeavouring to draw them into it.</p>
<p>Although the Princess kissed Grandmamma's hand and repeatedly called her
"my good Aunt," I could see that Grandmamma did not care much about her,
for she kept raising her eyebrows in a peculiar way while listening to the
Princess's excuses why Prince Michael had been prevented from calling, and
congratulating Grandmamma "as he would like so-much to have done." At
length, however, she answered the Princess's French with Russian, and with
a sharp accentuation of certain words.</p>
<p>"I am much obliged to you for your kindness," she said. "As for Prince
Michael's absence, pray do not mention it. He has so much else to do.
Besides, what pleasure could he find in coming to see an old woman like
me?" Then, without allowing the Princess time to reply, she went on: "How
are your children my dear?"</p>
<p>"Well, thank God, Aunt, they grow and do their lessons and play—particularly
my eldest one, Etienne, who is so wild that it is almost impossible to
keep him in order. Still, he is a clever and promising boy. Would you
believe it, cousin," (this last to Papa, since Grandmamma altogether
uninterested in the Princess's children, had turned to us, taken my verses
out from beneath the presentation box, and unfolded them again), "would
you believe it, but one day not long ago—" and leaning over towards
Papa, the Princess related something or other with great vivacity. Then,
her tale concluded, she laughed, and, with a questioning look at Papa,
went on:</p>
<p>"What a boy, cousin! He ought to have been whipped, but the trick was so
spirited and amusing that I let him off." Then the Princess looked at
Grandmamma and laughed again.</p>
<p>"Ah! So you WHIP your children, do you" said Grandmamma, with a
significant lift of her eyebrows, and laying a peculiar stress on the word
"WHIP."</p>
<p>"Alas, my good Aunt," replied the Princess in a sort of tolerant tone and
with another glance at Papa, "I know your views on the subject, but must
beg to be allowed to differ with them. However much I have thought over
and read and talked about the matter, I have always been forced to come to
the conclusion that children must be ruled through FEAR. To make something
of a child, you must make it FEAR something. Is it not so, cousin? And
what, pray, do children fear so much as a rod?"</p>
<p>As she spoke she seemed, to look inquiringly at Woloda and myself, and I
confess that I did not feel altogether comfortable.</p>
<p>"Whatever you may say," she went on, "a boy of twelve, or even of
fourteen, is still a child and should be whipped as such; but with girls,
perhaps, it is another matter."</p>
<p>"How lucky it is that I am not her son!" I thought to myself.</p>
<p>"Oh, very well," said Grandmamma, folding up my verses and replacing them
beneath the box (as though, after that exposition of views, the Princess
was unworthy of the honour of listening to such a production). "Very well,
my dear," she repeated "But please tell me how, in return, you can look
for any delicate sensibility from your children?"</p>
<p>Evidently Grandmamma thought this argument unanswerable, for she cut the
subject short by adding:</p>
<p>"However, it is a point on which people must follow their own opinions."</p>
<p>The Princess did not choose to reply, but smiled condescendingly, and as
though out of indulgence to the strange prejudices of a person whom she
only PRETENDED to revere.</p>
<p>"Oh, by the way, pray introduce me to your young people," she went on
presently as she threw us another gracious smile.</p>
<p>Thereupon we rose and stood looking at the Princess, without in the least
knowing what we ought to do to show that we were being introduced.</p>
<p>"Kiss the Princess's hand," said Papa.</p>
<p>"Well, I hope you will love your old aunt," she said to Woloda, kissing
his hair, "even though we are not near relatives. But I value friendship
far more than I do degrees of relationship," she added to Grandmamma, who
nevertheless, remained hostile, and replied:</p>
<p>"Eh, my dear? Is that what they think of relationships nowadays?"</p>
<p>"Here is my man of the world," put in Papa, indicating Woloda; "and here
is my poet," he added as I kissed the small, dry hand of the Princess,
with a vivid picture in my mind of that same hand holding a rod and
applying it vigorously.</p>
<p>"WHICH one is the poet?" asked the Princess.</p>
<p>"This little one," replied Papa, smiling; "the one with the tuft of hair
on his top-knot."</p>
<p>"Why need he bother about my tuft?" I thought to myself as I retired into
a corner. "Is there nothing else for him to talk about?"</p>
<p>I had strange ideas on manly beauty. I considered Karl Ivanitch one of the
handsomest men in the world, and myself so ugly that I had no need to
deceive myself on that point. Therefore any remark on the subject of my
exterior offended me extremely. I well remember how, one day after
luncheon (I was then six years of age), the talk fell upon my personal
appearance, and how Mamma tried to find good features in my face, and said
that I had clever eyes and a charming smile; how, nevertheless, when Papa
had examined me, and proved the contrary, she was obliged to confess that
I was ugly; and how, when the meal was over and I went to pay her my
respects, she said as she patted my cheek; "You know, Nicolinka, nobody
will ever love you for your face alone, so you must try all the more to be
a good and clever boy."</p>
<p>Although these words of hers confirmed in me my conviction that I was not
handsome, they also confirmed in me an ambition to be just such a boy as
she had indicated. Yet I had my moments of despair at my ugliness, for I
thought that no human being with such a large nose, such thick lips, and
such small grey eyes as mine could ever hope to attain happiness on this
earth. I used to ask God to perform a miracle by changing me into a
beauty, and would have given all that I possessed, or ever hoped to
possess, to have a handsome face.</p>
<p><SPAN name="link2H_4_0018" id="link2H_4_0018"></SPAN></p>
<h2> XVIII — PRINCE IVAN IVANOVITCH </h2>
<p>When the Princess had heard my verses and overwhelmed the writer of them
with praise, Grandmamma softened to her a little. She began to address her
in French and to cease calling her "my dear." Likewise she invited her to
return that evening with her children. This invitation having been
accepted, the Princess took her leave. After that, so many other callers
came to congratulate Grandmamma that the courtyard was crowded all day
long with carriages.</p>
<p>"Good morning, my dear cousin," was the greeting of one guest in
particular as he entered the room and kissed Grandmamma's hand. He was a
man of seventy, with a stately figure clad in a military uniform and
adorned with large epaulettes, an embroidered collar, and a white cross
round the neck. His face, with its quiet and open expression, as well as
the simplicity and ease of his manners, greatly pleased me, for, in spite
of the thin half-circle of hair which was all that was now left to him,
and the want of teeth disclosed by the set of his upper lip, his face was
a remarkably handsome one.</p>
<p>Thanks to his fine character, handsome exterior, remarkable valour,
influential relatives, and, above all, good fortune, Prince, Ivan
Ivanovitch had early made himself a career. As that career progressed, his
ambition had met with a success which left nothing more to be sought for
in that direction. From his earliest youth upward he had prepared himself
to fill the exalted station in the world to which fate actually called him
later; wherefore, although in his prosperous life (as in the lives of all)
there had been failures, misfortunes, and cares, he had never lost his
quietness of character, his elevated tone of thought, or his peculiarly
moral, religious bent of mind. Consequently, though he had won the
universal esteem of his fellows, he had done so less through his important
position than through his perseverance and integrity. While not of
specially distinguished intellect, the eminence of his station (whence he
could afford to look down upon all petty questions) had caused him to
adopt high points of view. Though in reality he was kind and sympathetic,
in manner he appeared cold and haughty—probably for the reason that
he had forever to be on his guard against the endless claims and petitions
of people who wished to profit through his influence. Yet even then his
coldness was mitigated by the polite condescension of a man well
accustomed to move in the highest circles of society. Well-educated, his
culture was that of a youth of the end of the last century. He had read
everything, whether philosophy or belles lettres, which that age had
produced in France, and loved to quote from Racine, Corneille, Boileau,
Moliere, Montaigne, and Fenelon. Likewise he had gleaned much history from
Segur, and much of the old classics from French translations of them; but
for mathematics, natural philosophy, or contemporary literature he cared
nothing whatever. However, he knew how to be silent in conversation, as
well as when to make general remarks on authors whom he had never read—such
as Goethe, Schiller, and Byron. Moreover, despite his exclusively French
education, he was simple in speech and hated originality (which he called
the mark of an untutored nature). Wherever he lived, society was a
necessity to him, and, both in Moscow and the country he had his reception
days, on which practically "all the town" called upon him. An introduction
from him was a passport to every drawing-room; few young and pretty ladies
in society objected to offering him their rosy cheeks for a paternal
salute; and people even in the highest positions felt flattered by
invitations to his parties.</p>
<p>The Prince had few friends left now like Grandmamma—that is to say,
few friends who were of the same standing as himself, who had had the same
sort of education, and who saw things from the same point of view:
wherefore he greatly valued his intimate, long-standing friendship with
her, and always showed her the highest respect.</p>
<p>I hardly dared to look at the Prince, since the honour paid him on all
sides, the huge epaulettes, the peculiar pleasure with which Grandmamma
received him, and the fact that he alone, seemed in no way afraid of her,
but addressed her with perfect freedom (even being so daring as to call
her "cousin"), awakened in me a feeling of reverence for his person almost
equal to that which I felt for Grandmamma herself.</p>
<p>On being shown my verses, he called me to his side, and said:</p>
<p>"Who knows, my cousin, but that he may prove to be a second Derzhavin?"
Nevertheless he pinched my cheek so hard that I was only prevented from
crying by the thought that it must be meant for a caress.</p>
<p>Gradually the other guests dispersed, and with them Papa and Woloda. Thus
only Grandmamma, the Prince, and myself were left in the drawing-room.</p>
<p>"Why has our dear Natalia Nicolaevna not come to-day" asked the Prince
after a silence.</p>
<p>"Ah, my friend," replied Grandmamma, lowering her voice and laying a hand
upon the sleeve of his uniform, "she would certainly have come if she had
been at liberty to do what she likes. She wrote to me that Peter had
proposed bringing her with him to town, but that she had refused, since
their income had not been good this year, and she could see no real reason
why the whole family need come to Moscow, seeing that Lubotshka was as yet
very young and that the boys were living with me—a fact, she said,
which made her feel as safe about them as though she had been living with
them herself."</p>
<p>"True, it is good for the boys to be here," went on Grandmamma, yet in a
tone which showed clearly that she did not think it was so very good,
"since it was more than time that they should be sent to Moscow to study,
as well as to learn how to comport themselves in society. What sort of an
education could they have got in the country? The eldest boy will soon be
thirteen, and the second one eleven. As yet, my cousin, they are quite
untaught, and do not know even how to enter a room."</p>
<p>"Nevertheless" said the Prince, "I cannot understand these complaints of
ruined fortunes. He has a very handsome income, and Natalia has
Chabarovska, where we used to act plays, and which I know as well as I do
my own hand. It is a splendid property, and ought to bring in an excellent
return."</p>
<p>"Well," said Grandmamma with a sad expression on her face, "I do not mind
telling you, as my most intimate friend, that all this seems to me a mere
pretext on his part for living alone, for strolling about from club to
club, for attending dinner-parties, and for resorting to—well, who
knows what? She suspects nothing; you know her angelic sweetness and her
implicit trust of him in everything. He had only to tell her that the
children must go to Moscow and that she must be left behind in the country
with a stupid governess for company, for her to believe him! I almost
think that if he were to say that the children must be whipped just as the
Princess Barbara whips hers, she would believe even that!" and Grandmamma
leant back in her arm-chair with an expression of contempt. Then, after a
moment of silence, during which she took her handkerchief out of her
pocket to wipe away a few tears which had stolen down her cheeks, she
went, on:</p>
<p>"Yes, my friend, I often think that he cannot value and understand her
properly, and that, for all her goodness and love of him and her
endeavours to conceal her grief (which, however as I know only too well,
exists). She cannot really be happy with him. Mark my words if he does not—"
Here Grandmamma buried her face in the handkerchief.</p>
<p>"Ah, my dear old friend," said the Prince reproachfully. "I think you are
unreasonable. Why grieve and weep over imagined evils? That is not right.
I have known him a long time, and feel sure that he is an attentive, kind,
and excellent husband, as well as (which is the chief thing of all) a
perfectly honourable man."</p>
<p>At this point, having been an involuntary auditor of a conversation not
meant for my ears, I stole on tiptoe out of the room, in a state of great
distress.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />