<SPAN name="toc8" id="toc8"></SPAN>
<SPAN name="pdf9" id="pdf9"></SPAN>
<h2><span style="font-size: 144%">III</span></h2>
<p id="p0050"><span class="tei tei-hi"><span style="font-variant: small-caps">On</span></span> Sunday morning
Otto Fuchs was to drive us over to make the acquaintance of our new
Bohemian neighbors. We were taking them some provisions, as they had
come to live on a wild place where there was no garden or
chicken-house, and very little broken land. Fuchs brought up a sack of
potatoes and a piece of cured pork from the cellar, and grandmother
packed some loaves of Saturday’s bread, a jar of butter, and
several pumpkin pies in the straw of the wagon-box. We clambered up to
the front seat and jolted off past the little pond and along the road
that climbed to the big cornfield.</p>
<p id="p0051">I could hardly wait to see what lay beyond that
cornfield; but there was only red grass like ours, and nothing else,
though from the high wagon-seat one could look off a long way. The
road ran about like a wild thing, avoiding the deep draws, crossing
them where they were wide and shallow. And all along it, wherever it
looped or ran, the sunflowers grew; some of them were as big as little
trees, with
great rough leaves and many branches which bore dozens of blossoms.
They made a gold ribbon across the prairie. Occasionally one of the
horses would tear off with his teeth a plant full of blossoms, and
walk along munching it, the flowers nodding in time to his bites as he
ate down toward them.</p>
<p id="p0052">The Bohemian family, grandmother told me as we drove
along, had bought the homestead of a fellow-countryman, Peter Krajiek,
and had paid him more than it was worth. Their agreement with him was
made before they left the old country, through a cousin of his, who
was also a relative of <span class="tei tei-abbr">Mrs.</span> Shimerda. The Shimerdas were
the first Bohemian family to come to this part of the county. Krajiek
was their only interpreter, and could tell them anything he chose.
They could not speak enough English to ask for advice, or even to make
their most pressing wants known. One son, Fuchs said, was well-grown,
and strong enough to work the land; but the father was old and frail
and knew nothing about farming. He was a weaver by trade; had been a
skilled workman on tapestries and upholstery materials. He had brought
his fiddle with him, which would n’t be of much
use here, though he used to pick up money by it at home.</p>
<p id="p0053">“If they’re nice people, I hate to think
of them spending the winter in that cave of Krajiek’s,”
said grandmother. “It’s no better than a badger hole; no
proper dugout at all. And I hear he’s made them pay twenty
dollars for his old cookstove that ain’t worth ten.”</p>
<p id="p0054">“Yes’m,” said Otto; “and
he’s sold ’em his oxen and his two bony old horses for the
price of good work-teams. I’d have interfered about the horses—the old man can understand some German—if I’d
’a’ thought it would do any good. But Bohemians has a
natural distrust of Austrians.”</p>
<p id="p0055">Grandmother looked interested. “Now, why is
that, Otto?”</p>
<p id="p0056">Fuchs wrinkled his brow and nose. “Well,
ma’m, it’s politics. It would take me a long while to
explain.”</p>
<p id="p0057">The land was growing rougher; I was told that we were
approaching Squaw Creek, which cut up the west half of the
Shimerdas’ place and made the land of little value for farming.
Soon we could see the broken, grassy clay cliffs which indicated the
windings of the
stream, and the glittering tops of the cottonwoods and ash trees that
grew down in the ravine. Some of the cottonwoods had already turned,
and the yellow leaves and shining white bark made them look like the
gold and silver trees in fairy tales.</p>
<p id="p0058">As we approached the Shimerdas’ dwelling, I
could still see nothing but rough red hillocks, and draws with
shelving banks and long roots hanging out where the earth had crumbled
away. Presently, against one of those banks, I saw a sort of shed,
thatched with the same wine-colored grass that grew everywhere. Near
it tilted a shattered windmill-frame, that had no wheel. We drove up
to this skeleton to tie our horses, and then I saw a door and window
sunk deep in the draw-bank. The door stood open, and a woman and a
girl of fourteen ran out and looked up at us hopefully. A little girl
trailed along behind them. The woman had on her head the same
embroidered shawl with silk fringes that she wore when she had
alighted from the train at Black Hawk. She was not old, but she was
certainly not young. Her face was alert and lively, with a sharp chin
and shrewd little eyes. She shook grandmother’s hand
energetically.</p>
<p id="p0059">“Very glad, very glad!” she ejaculated.
Immediately she pointed to the bank out of which she had emerged and
said, “House no good, house no good!”</p>
<p id="p0060">Grandmother nodded consolingly. “You’ll
get fixed up comfortable after while, <span class="tei tei-abbr">Mrs.</span> Shimerda; make
good house.”</p>
<p id="p0061">My grandmother always spoke in a very loud tone to
foreigners, as if they were deaf. She made <span class="tei tei-abbr">Mrs.</span> Shimerda
understand the friendly intention of our visit, and the Bohemian woman
handled the loaves of bread and even smelled them, and examined the
pies with lively curiosity, exclaiming, “Much good, much
thank!”—and again she wrung grandmother’s hand.</p>
<p id="p0062">The oldest son, Ambrož,—they called it
Ambrosch,—came out of the cave and stood beside his mother. He
was nineteen years old, short and broad-backed, with a close-cropped,
flat head, and a wide, flat face. His hazel eyes were little and
shrewd, like his mother’s, but more sly and suspicious; they
fairly snapped at the food. The family had been living on corncakes
and sorghum molasses for three days.</p>
<p id="p0063">The little girl was pretty, but Án-tonia—
they accented the name thus, strongly, when they spoke to her—was
still prettier. I remembered what the conductor had said about her
eyes. They were big and warm and full of light, like the sun shining
on brown pools in the wood. Her skin was brown, too, and in her cheeks
she had a glow of rich, dark color. Her brown hair was curly and
wild-looking. The little sister, whom they called Yulka (Julka), was
fair, and seemed mild and obedient. While I stood awkwardly
confronting the two girls, Krajiek came up from the barn to see what
was going on. With him was another Shimerda son. Even from a distance
one could see that there was something strange about this boy. As he
approached us, he began to make uncouth noises, and held up his hands
to show us his fingers, which were webbed to the first knuckle, like a
duck’s foot. When he saw me draw back, he began to crow
delightedly, “Hoo, hoo-hoo, hoo-hoo!” like a rooster. His
mother scowled and said sternly, “Marek!” then spoke
rapidly to Krajiek in Bohemian.</p>
<p id="p0064">“She wants me to tell you he won’t hurt
nobody, <span class="tei tei-abbr">Mrs.</span> Burden. He was born like that. The others
are smart. Ambrosch, he make
good farmer.” He struck Ambrosch on the back, and the boy smiled
knowingly.</p>
<p id="p0065">At that moment the father came out of the hole in the
bank. He wore no hat, and his thick, iron-gray hair was brushed
straight back from his forehead. It was so long that it bushed out
behind his ears, and made him look like the old portraits I remembered
in Virginia. He was tall and slender, and his thin shoulders stooped.
He looked at us understandingly, then took grandmother’s hand
and bent over it. I noticed how white and well-shaped his own hands
were. They looked calm, somehow, and skilled. His eyes were
melancholy, and were set back deep under his brow. His face was
ruggedly formed, but it looked like ashes—like something from
which all the warmth and light had died out. Everything about this old
man was in keeping with his dignified manner. He was neatly dressed.
Under his coat he wore a knitted gray vest, and, instead of a collar,
a silk scarf of a dark bronze-green, carefully crossed and held
together by a red coral pin. While Krajiek was translating for
<span class="tei tei-abbr">Mr.</span> Shimerda, Ántonia came up to me and held out
her hand coaxingly. In a moment we were running up
the steep drawside together, Yulka trotting after us.</p>
<p id="p0066">When we reached the level and could see the gold
tree-tops, I pointed toward them, and Ántonia laughed and
squeezed my hand as if to tell me how glad she was I had come. We
raced off toward Squaw Creek and did not stop until the ground itself
stopped—fell away before us so abruptly that the next step
would have been out into the tree-tops. We stood panting on the edge
of the ravine, looking down at the trees and bushes that grew below
us. The wind was so strong that I had to hold my hat on, and the
girls’ skirts were blown out before them. Ántonia seemed
to like it; she held her little sister by the hand and chattered away
in that language which seemed to me spoken so much more rapidly than
mine. She looked at me, her eyes fairly blazing with things she could
not say.</p>
<p id="p0067">“Name? What name?” she asked, touching me
on the shoulder. I told her my name, and she repeated it after me and
made Yulka say it. She pointed into the gold cottonwood tree behind
whose top we stood and said again, “What name?”</p>
<p id="p0068">We sat down and made a nest in the
long red grass. Yulka curled up like a baby rabbit and played with a
grasshopper. Ántonia pointed up to the sky and questioned me
with her glance. I gave her the word, but she was not satisfied and
pointed to my eyes. I told her, and she repeated the word, making it
sound like “ice.” She pointed up to the sky, then to my
eyes, then back to the sky, with movements so quick and impulsive that
she distracted me, and I had no idea what she wanted. She got up on
her knees and wrung her hands. She pointed to her own eyes and shook
her head, then to mine and to the sky, nodding violently.</p>
<p id="p0069">“Oh,” I exclaimed, “blue; blue
sky.”</p>
<p id="p0070">She clapped her hands and murmured, “Blue sky,
blue eyes,” as if it amused her. While we snuggled down there
out of the wind she learned a score of words. She was quick, and very
eager. We were so deep in the grass that we could see nothing but the
blue sky over us and the gold tree in front of us. It was wonderfully
pleasant. After Ántonia had said the new words over and over,
she wanted to give me a little chased silver ring she wore on her
middle finger. When she coaxed and insisted, I repulsed her quite
sternly. I did n’t
want her ring, and I felt there was something reckless and extravagant
about her wishing to give it away to a boy she had never seen before.
No wonder Krajiek got the better of these people, if this was how they
behaved.</p>
<p id="p0071">While we were disputing about the ring, I heard a
mournful voice calling, “Án-tonia,
Án-tonia!” She sprang up like a hare.
“<span lang="cs" class="tei tei-foreign" xml:lang="cs">Tatinek</span>,
<span lang="cs" class="tei tei-foreign" xml:lang="cs">Tatinek</span>!” she shouted,
and we ran to meet the old man who was coming toward us.
Ántonia reached him first, took his hand and kissed it. When I
came up, he touched my shoulder and looked searchingly down into my
face for several seconds. I became somewhat embarrassed, for I was
used to being taken for granted by my elders.</p>
<p id="p0072">We went with <span class="tei tei-abbr">Mr.</span> Shimerda back to the
dugout, where grandmother was waiting for me. Before I got into the
wagon, he took a book out of his pocket, opened it, and showed me a
page with two alphabets, one English and the other Bohemian. He placed
this book in my grandmother’s hands, looked at her entreatingly,
and said with an earnestness which I shall never forget,
“Te-e-ach, te-e-ach my Án-tonia!”</p>
<hr/>
<div style="break-after:column;"></div><br />