<SPAN name="startofbook"></SPAN>
<h2 class="title"><SPAN name="phormio" id="phormio"> PHORMIO;</SPAN><br/> <span class="subtitle">OR, THE SCHEMING PARASITE</span></h2>
<h3 class="subject"><SPAN name="phor_title" id="phor_title"> THE TITLE OF THE PLAY.</SPAN></h3>
<hr class="small" />
<p><span class="smallcaps">Performed</span> at the Roman Games, L. Posthumius Albinus and L. Cornelius Merula
being Curule Ædiles. L. Ambivius Turpio and L. Atilius Prænestinus
performed it. Flaccus, the freedman of Claudius, composed the music to a
base and a treble flute. It is wholly from the Greek, <i>being</i> the
Epidicazomenos of Apollodorus. It was represented four times,
C. Fannius and M. Valerius being Consuls.</p>
<h4 class="act"><SPAN name="phor_prolog" id="phor_prolog">
THE PROLOGUE.</SPAN></h4>
<p><span class="smallcaps">Since</span> the old Poet<SPAN class="tag"
name="phor_tag17" id="phor_tag17" href="#phor_note17">17</SPAN> can
not withdraw <i>our</i> bard from his pursuits and reduce him to
indolence, he endeavors, by invectives, to deter him from writing: for
he is wont to say to this effect,—that the Plays which he has
hitherto composed are poor in their language, and of meagre style:
because he has nowhere described a frantic youth as seeing a hind in
flight, and the hounds pursuing; while he implores <i>and</i>
<span class="pagenum">305</span>
entreated that he would give her aid. But if he had been aware that
<i>his Play</i>, when formerly first represented, stood its ground more
through the merits of the performers than its own, he would attack with
much less boldness than he does. Now, if there is any one who says or
thinks to this effect, that if the old Poet had not assailed him first,
the young one could have devised no Prologue for him to repeat, without
having some one to abuse, let him receive this for an answer: “that the
prize is proposed in common to all who apply to the Dramatic art.” He
has aimed at driving our Poet from his studies to <i>absolute</i> want;
he <i>then</i> has intended this for an answer, not an attack. If he had
opposed him with fair words, he would have heard himself civilly
addressed; what has been given by him, let him consider as <i>now</i>
returned. I will make an end of speaking about him, when, of his
own accord, he himself makes an end of offending. Now give your
attention to what I request. I present you a new play, which they
call “Epidicazomenos,” in Greek: in the Latin, he
calls it “Phormio;” because the person that acts the principal part is
Phormio, a Parasite, through whom, principally, the plot will be
carried on, if your favor attends the Poet. Lend your attention; in
silence give an ear with impartial feelings, that we may not experience
a like fortune to what we did, when, through a tumult, our Company was
driven from the place; which place, the merit of the
actor, and your good-will and candor seconding it, has <i>since</i>
restored unto us.</p>
<h4 class="act"><SPAN name="phor_I" id="phor_I">
ACT THE FIRST.</SPAN></h4>
<h5 class="scene"><SPAN name="phor_I_I" id="phor_I_I">
Scene I.</SPAN></h5>
<p class="scenedesc">
Enter <span class="charname">Davus</span>, with a bag
of money in his hand.</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> Geta, my very good friend and
fellow-townsman, came to me yesterday. There had been for some time a
trifling balance of money of his in my hands upon a small account; <i>he
asked me</i> to make it up. I have done so, <i>and</i> am carrying
it to him. But I hear that his master’s son has taken a wife; this,
I suppose, is scraped together as a present for her. How unfair a
custom!—that those who have the least should always be giving
something to the more wealthy! That which the poor wretch has with
difficulty spared, ounce by ounce, out of his allowance,<SPAN class="tag"
name="phor_tag22" id="phor_tag22" href="#phor_note22">22</SPAN>
defrauding himself of every indulgence, the whole of it will she carry
off, without thinking with how much labor it has been acquired. And then
besides, Geta will be struck for another present
when his mistress is brought to bed; and then again for another
<i>present</i>, when the child’s birthday comes; when they initiate
him, too: all this the mother will carry off; the child
will <i>only</i> be the pretext for the present. But don’t I see Geta
there?</p>
<p><span class="pagenum">307</span></p>
<h5 class="scene"><SPAN name="phor_I_II" id="phor_I_II">
Scene II.</SPAN></h5>
<p class="scenedesc">
Enter <span class="charname">Geta</span>, from the house of <span class="charname">Demipho</span>.</p>
<p><span class="charname">Geta</span> (<i>at the door, to those
within.</i>) If any red-haired man should inquire for me—</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> (<i>stepping forward.</i>) Here
he is, say no more.</p>
<p><span class="charname">Geta</span> (<i>starting.</i>) Oh! Why I was
trying <i>to come</i> and meet you, Davus.</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> (<i>giving the money to <span class="charname">Geta</span>.</i>) Here, take it; it’s <i>all</i>
ready counted out;<SPAN class="tag" name="phor_tag26" id="phor_tag26"
href="#phor_note26">26</SPAN> the number just amounts to the sum I owed
you.</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> I am obliged to you; and I
return you thanks for not having forgotten me.</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> Especially as people’s ways are
nowadays; things are come to such a pass, if a person repays you any
thing, you must be greatly obliged to him. But why are you out of
spirits?</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> What, I? You little know what
terror and peril I am in.</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> What’s the matter?</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> You shall know, if you can only
keep it secret.</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> Out upon you, simpleton; <i>the
man</i>, whose trustworthiness you have experienced as to money, are you
afraid to intrust with words? In what way have I any interest in
deceiving you?</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> Well then, listen.</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> I give you my best
attention.</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> Davus, do you know Chremes, the
elder brother of our old gentleman?</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> Why should I not?</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> Well, <i>and</i> his son
Phædria?</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> As well as your own self.</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> It <i>so</i> happened to both
the old gentlemen, just at the same period, that the one had to take a
journey to Lemnos, and our <i>old man</i> to Cilicia, to see an old
acquaintance; he tempted over the old man by letters, promising
<i>him</i> all but mountains of gold.</p>
<p><span class="pagenum">308</span></p>
<p><span class="charname">Dav.</span> To one who had so much property,
that he had more than he could use?</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> Do have done; that is his
way.</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> Oh, <i>as for that</i>, I
<i>really</i> ought to have been a man of fortune.</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> When departing hence, both the
old gentlemen left me as a sort of tutor to their sons.</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> Ah, Geta, you undertook a hard
task <i>there</i>.</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> I came to experience it, I
know that. I’m quite sure that I was forsaken by my good Genius, who
must have been angry with me. I began to oppose them at
first; <i>but</i> what need of talking? As long as I was trusty to the
old men, I was paid for it in my shoulder-blades. This, then,
occurred to my mind: why, this is folly to kick against the spur. I began to do every thing for them that they
wished to be humored in.</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> You knew how to make your
market.</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> Our <i>young fellow did</i> no
mischief whatever at first; that Phædria at once picked up a certain
damsel, a Music-girl, <i>and</i> fell in love with her to
distraction. She belonged to a most abominable Procurer; and their
fathers had taken good care that they should have nothing to give him.
There remained nothing for him then but to feed his eyes, to follow her
about, to escort her to the school, and to escort her back
again. We, having nothing to do, lent our aid to Phædria. Near the
school at which she was taught, right opposite the
<span class="pagenum">309</span>
place, there was a certain barber’s shop: here we were generally in the
habit of waiting for her, until she was coming home again. In the mean
time, while <i>one day</i> we were sitting there, there came in a young
man in tears; we were surprised at this. We inquired what was
the matter? “Never,” said he, “has poverty appeared to me a burden so
grievous and so insupportable as just now. I have just seen a
certain poor young woman in this neighborhood lamenting her dead mother.
She was laid out before her, and not a single friend, acquaintance, or
relation was there with her, except one poor old woman, to assist her in
the funeral: I pitied her. The girl herself was of surpassing
beauty.” What need of a long story? She moved us all. At once Antipho
<i>exclaims</i>, “Would you like us to go and visit her?” The other
<i>said</i>, “I think we ought—let us go—show us the way,
please.” We went, and arrived <i>there</i>; we saw her; the girl was
beautiful, and that you might say so the more, there was no heightening
to her beauty; her hair disheveled, her feet bare, herself neglected,
and in tears; her dress mean, so that, had there not been an excess of
beauty in her very charms, these circumstances must have extinguished
those charms. The one who had lately fallen in love with the Music-girl
said: “She is well enough;” but our <i>youth</i>—</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> I know it already—fell in
love with her.</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> Can you imagine to what an
extent? Observe the consequence. The day after, he goes straight to the
old woman; entreats her to let him have her: she, on the other hand,
refuses him, and says that he is not acting properly; that she is a
citizen of Athens, virtuous, and born of honest <i>parents</i>: that if
he wishes to make her his wife, he is at liberty to do so according to
law; but if otherwise, she gives him a refusal. Our <i>youth</i> was at
a loss what to do. He was both eager to marry her, and he dreaded his
absent father.</p>
<p><span class="pagenum">310</span></p>
<p><span class="charname">Dav.</span> Would not his father, if he had
returned, have given him leave?</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> He let him marry a girl with no
fortune, and of obscure birth! He would never do <i>so</i>.</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> What came of it at last?</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> What came of it? There is one
Phormio here, a Parasite, a fellow of great assurance; may all
the Gods confound him!</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> What has he done?</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> He has given this piece of
advice, which I will tell you of. “There is a law, that orphan girls are
to marry those who are their next-of-kin; and the same law commands such
persons to marry them. I’ll say you are the next-of-kin, and take out a
summons against you; I’ll pretend that I am a friend of
the girl’s father; we will come before the judges: who her father was,
who her mother, how she is related to you—all this I’ll trump up,
just as will be advantageous and suited to my purpose; on your
disproving none of these things, I shall prevail, of course. Your
father will return; a quarrel will be the consequence; what care I?
She will still be ours.”</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> An amusing piece of
assurance!</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> He was persuaded to this. It
was carried out; they came <i>into court</i>: we were beaten. He has
married her.</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> What is it you tell me?</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> Just what you have heard.</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> O Geta, what will become of
you?</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> Upon my faith, I don’t know;
this one thing I do know, whatever fortune may bring, I’ll bear it with
firmness.</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> You please me; well, that is the
duty of a man.</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> All my hope is in myself.</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> I commend you.</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> Suppose I have recourse to some
one to intercede for me, who will plead for me in these terms: “Pray, do
forgive him this time; but if after this <i>he does</i> any thing,
I make no entreaty:” if only he doesn’t add, “When I’ve gone, e’en
kill him <i>for my part</i>.”</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> What of the one who was usher to
the Music-girl?<SPAN class="tag" name="phor_tag33" id="phor_tag33"
href="#phor_note33">33</SPAN></p>
<p><span class="pagenum">311</span></p>
<p><span class="charname">Geta</span> (<i>shrugging his
shoulders.</i>) So so, but poorly.</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> Perhaps he hasn’t much to
give.</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> Why, really, nothing at all,
except mere hopes.</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> Is his father come back or
not?</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> Not yet.</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> Well, when do you expect your
old man?</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> I don’t know for certain; but I
just now heard that a letter has been brought from him, and has been
left with the officers of the customs: I’m going to fetch it.</p>
<p><span class="charname">Dav.</span> Is there any thing else that you
want with me, Geta?</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> <i>Nothing; but</i> that I wish
you well. (<i>Exit <span class="charname">Davus</span>.</i>) Hark you,
boy (<i>calling at the door</i>). Is nobody coming out here? (<i>A <span class="charname">Lad</span> comes out.</i>) Take this, and give it to
Dorcium.</p>
<p class="stagedir">
He gives the purse to the <span class="charname">Lad</span>, who
carries it into <span class="charname">Demipho’s</span> house and exit
<span class="charname">Geta</span>.</p>
<h5 class="scene"><SPAN name="phor_I_III" id="phor_I_III">
Scene III.</SPAN></h5>
<p class="scenedesc">
Enter <span class="charname">Antipho</span> and <span class="charname">Phædria</span>.</p>
<p><span class="charname">Ant.</span> That things should have come to
such a pass, Phædria, that I should be in utter dread of my father, who
wishes me so well, whenever his return comes into my thoughts! Had I not
been inconsiderate, I might have waited for him, as I ought to have
done.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> What’s the matter?</p>
<p><span class="charname">Ant.</span> Do you ask the question? You,
who have been my confederate in so bold an adventure? How I do wish it
had never entered the mind of Phormio to persuade me to this, or to urge
me in the heat of my passion to this step, which is the source of my
misfortunes. <i>Then</i> I should not have obtained her; in that case I
might have been uneasy for some <i>few</i> days; but still, this
perpetual anxiety would not have been tormenting my mind (<i>touching
<span class="charname">Phædria</span></i>).</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> I hear you.</p>
<p><span class="pagenum">312</span></p>
<p><span class="charname">Ant.</span> While I am every moment
expecting his return, who is to sever from me this connection.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> Other men feel uneasiness
because they can not gain what they love; you complain because you have
too much. You are surfeited with love, Antipho. Why, really, upon my
faith, this situation of yours is surely one to be coveted and desired.
So may the Gods kindly bless me, could I be at liberty to be so long in
possession of the object of my love, I could contentedly die. Do
you, then, form a judgment as to the rest, what I am now suffering from
this privation, and what pleasure you enjoy from the possession of your
desires; not to mention how, without <i>any</i> expense, you have
obtained a well-born and genteel woman, and have got a wife of
unblemished reputation: happy <i>you</i>, were not this one thing
wanting, a mind capable of bearing all this with moderation. If you
had to deal with that Procurer with whom I have to deal, then you would
<i>soon</i> be sensible of it. We are mostly all of us inclined by
nature to be dissatisfied with our lot.</p>
<p><span class="charname">Ant.</span> Still, on the other hand,
Phædria, you now seem to me the fortunate man, who still have the
liberty, without restraint, of resolving on what pleases you best:
<i>whether</i> to keep, to love on, <i>or</i> to give her up. I,
unfortunately, have got myself into that position, that I have neither
right to give her up, nor liberty to retain her. But
how’s this? Is it our Geta I see running this way? ’Tis he himself.
Alas! I’m dreadfully afraid what news it is he’s now bringing me.</p>
<h5 class="scene"><SPAN name="phor_I_IV" id="phor_I_IV">
Scene IV.</SPAN></h5>
<p class="scenedesc">
Enter <span class="charname">Geta</span>, running, at the other side
of the stage.</p>
<p><span class="charname">Geta</span> (<i>to himself.</i>) Geta, you
are undone, unless you instantly find out some expedient; so suddenly do
such mighty evils now threaten me thus unprepared, which I neither know
how to shun, nor how to extricate myself therefrom; for this
<span class="pagenum">313</span>
daring step of ours can not now any longer be kept a secret. If such a
result is not adroitly guarded against, these matters will cause the
ruin of myself, or of my master.</p>
<p><span class="charname">Ant.</span> (<i>to <span class="charname">Phædria</span>.</i>) Why, I wonder, is he coming in such
fright?</p>
<p><span class="charname">Geta</span> (<i>to himself.</i>) Besides,
I’ve but a moment left for this matter—my master’s close at
hand.</p>
<p><span class="charname">Ant.</span> (<i>to <span class="charname">Phædria</span>.</i>) What mischief is this?</p>
<p><span class="charname">Geta</span> (<i>to himself.</i>) When he
comes to hear of it, what remedy shall I discover for his anger? Am I to
speak? I shall irritate him: be silent? I shall provoke him:
excuse myself? I should be washing a brickbat. Alas!
unfortunate me! While I am trembling for myself, this Antipho distracts
my mind. I am concerned for him; I’m in dread for him: ’tis he that
now keeps me here; for had it not been for him, I should have made
due provision for my safety, and have taken vengeance on the old man for
his crabbedness; I should have scraped up something, and
straightway taken to my heels away from here.</p>
<p><span class="charname">Ant.</span> (<i>to <span class="charname">Phædria</span>.</i>) I wonder what running away or theft it
is that he’s planning.</p>
<p><span class="charname">Geta</span> (<i>to himself.</i>) But where
shall I find Antipho, or which way go look for him?</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> (<i>to <span class="charname">Antipho</span>.</i>) He’s mentioning your name.</p>
<p><span class="charname">Ant.</span> (<i>to <span class="charname">Phædria</span>.</i>) I know not what great misfortune I
expect to hear from this messenger.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> (<i>to <span class="charname">Antipho</span>.</i>) Why, are you in your senses?</p>
<p><span class="charname">Geta</span> (<i>to himself.</i>) I’ll make
my way homeward; he’s generally there.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> (<i>to <span class="charname">Antipho</span>.</i>) Let’s call the fellow back.</p>
<p><span class="charname">Ant.</span> (<i>calling out.</i>) Stop, this
instant.</p>
<p><span class="charname">Geta</span> (<i>turning round.</i>)
Heyday—with authority enough, whoever you are.</p>
<p><span class="charname">Ant.</span> Geta!</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> The very person I wanted to
find.</p>
<p><span class="pagenum">314</span></p>
<p><span class="charname">Ant.</span> Pray, tell me what news you
bring and dispatch it in <i>one</i> word, if you can.</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> I’ll do <i>so</i>.</p>
<p><span class="charname">Ant.</span> Out with it.</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> Just now, at the
harbor—</p>
<p><span class="charname">Ant.</span> What, my
<i>father</i>—?</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> You’ve hit it.</p>
<p><span class="charname">Ant.</span> Ruined outright!</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> Pshaw!</p>
<p><span class="charname">Ant.</span> What am I to do?</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> (<i>to <span class="charname">Geta</span>.</i>) What is it you say?</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> That I have seen his father,
your uncle.</p>
<p><span class="charname">Ant.</span> How am I, wretch that I am, now
to find a remedy for this sudden misfortune? But if it should be my
fortune, Phanium, to be torn away from you, life would cease to be
desirable.</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> Therefore, Antipho, since
matters are thus, the more need have you to be on your guard; fortune
helps the brave.</p>
<p><span class="charname">Ant.</span> I am not myself.</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> But just now it is especially
necessary you should be so, Antipho; for if your father perceives that
you are alarmed, he will think that you have been guilty of some
fault.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> That’s true.</p>
<p><span class="charname">Ant.</span> I can not change.</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> What would you do, if now
something else still more difficult had to be done by you?</p>
<p><span class="charname">Ant.</span> As I am not equal to this, I
should be still less so to the other.</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> This is doing nothing at all,
Phædria, let’s be gone; why do we waste our time here to no purpose.
I shall be off.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> And I too. (<i>They move as if
going.</i>)</p>
<p><span class="charname">Ant.</span> Pray, now, if I assume an air,
will that do? (<i>He endeavors to assume another air.</i>)</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> You are trifling.</p>
<p><span class="charname">Ant.</span> Look at my
countenance—there’s for you. (<i>Assuming a different air.</i>)
Will that do?</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> No.</p>
<p><span class="charname">Ant.</span> Well, will this? (<i>Assuming
another air.</i>)</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> Pretty well.</p>
<p><span class="pagenum">315</span></p>
<p><span class="charname">Ant.</span> Well then, this? (<i>Assuming a
still bolder air.</i>)</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> That’s just the thing. There
now, keep to that, and answer him word for word, like for like; don’t
let him, in his anger, disconcert you with his blustering words.</p>
<p><span class="charname">Ant.</span> I understand.</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> <i>Say</i> that you were forced
against your will by law, by sentence of the court; do you take me?
(<i>Looking earnestly in one direction.</i>) But who is the old man that
I see at the end of the street?</p>
<p><span class="charname">Ant.</span> ’Tis he himself. I can not stand
it. (<i>Going.</i>)</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> Oh! What are you about? Whither
are you going, Antipho? Stop, I tell you.</p>
<p><span class="charname">Ant.</span> I know my own self and my
offense; to your management I trust Phanium and my own existence.</p>
<p class="stagedir">
Exit hastily.</p>
<h5 class="scene"><SPAN name="phor_I_V" id="phor_I_V">
Scene V.</SPAN></h5>
<p class="scenedesc">
<span class="charname">Phædria</span> and <span class="charname">Geta</span>.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> Geta, what’s to be done
now?</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> You will just hear some harsh
language: I shall be trussed up and trounced, if I am not somewhat
mistaken. But what we were just now advising Antipho to do, the same we
must do ourselves, Phædria.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> Away with your “musts;” rather
do you command me what I am to do.</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> Do you remember what were your
words formerly on our entering upon this project, with the view of
protecting yourselves from ill consequences—that their cause was
just, clear, unanswerable, <i>and</i> most righteous?</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> I remember it.</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> Well then, now there’s need of
that <i>plea</i>, or of one still better and more plausible, if such
there can be.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> I’ll use my best endeavors.</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> Do you then accost him first;
I’ll be here in reserve, by way of reinforcement, if
you give ground at all.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> Very well.</p>
<p class="stagedir">
They retire to a distance.</p>
<p><span class="pagenum">316</span></p>
<h5 class="scene"><SPAN name="phor_I_VI" id="phor_I_VI">
Scene VI.</SPAN></h5>
<p class="scenedesc">
Enter <span class="charname">Demipho</span>, at the other side of the
stage.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> (<i>to himself.</i>) And is it
possible that Antipho has taken a wife without my consent? and that no
authority of mine—but let alone “authority”—no
displeasure of mine, at all events, has he been in dread of? To have no
sense of shame! O audacious conduct! O Geta, <i>rare</i>
adviser!</p>
<p><span class="charname">Geta</span> (<i>apart to <span class="charname">Phædria</span>.</i>) Just <i>brought in</i> at last.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> What will they say to me, or
what excuse will they find? I wonder much.</p>
<p><span class="charname">Geta</span> (<i>apart.</i>) Why, I’ve found
that out already; do think of something else.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> Will he be saying this to me: “I
did it against my will; the law compelled me?” I hear <i>you,
and</i> admit it.</p>
<p><span class="charname">Geta</span> (<i>apart.</i>) Well said!</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> But knowingly, in silence, to
give up the cause to his adversaries—did the law oblige him to do
that as well?</p>
<p><span class="charname">Geta</span> (<i>apart.</i>) That is a hard
<i>blow</i>.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> I’ll clear that up; let me
alone <i>for that</i>.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> It is a matter of doubt what I
am to do; for beyond expectation, and quite past all belief, has this
befallen me. So enraged am I, that I can not compose my mind to think
<i>upon it</i>. Wherefore it is the duty of all persons, when affairs
are the most prosperous, then in especial to reflect
within themselves in what way they are to endure adversity. Returning
from abroad, let him always picture to himself dangers and losses,
either offenses committed by a son, or the death of his wife, or the
sickness of a daughter,—that these things are the common lot, so
that no one of them may ever come as a surprise upon his feelings.
Whatever falls out beyond his hopes, all that he must look upon as so
much gain.</p>
<p><span class="pagenum">317</span></p>
<p><span class="charname">Geta</span> (<i>apart.</i>) O Phædria,
it is incredible how much I surpass my master in wisdom. All my
misfortunes have been <i>already</i> calculated upon by me, upon my
master coming home. I must grind at the mill, be beaten, wear
fetters, be set to work in the fields; not one individual thing of these
will happen unexpected by my mind. Whatever falls out beyond my
expectations, all that I shall look upon as so much gain. But why do you
hesitate to accost him, and soften him at the outset with fair
words?</p>
<p class="stagedir">
<span class="charname">Phædria</span> goes forward to accost <span class="charname">Demipho</span>.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> (<i>to himself.</i>) I see
Phædria, my brother’s son, coming toward me.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> My uncle, welcome!</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> Greetings to you; but where is
Antipho?</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> That you have arrived in
safety——</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> I believe it; answer my
question.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> He is well; he’s close at hand;
but is every thing quite to your wishes?</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> I wish it was so, indeed.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> What’s the matter?</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> Do you ask me, Phædria? You
<i>people</i> have cooked up a fine marriage in my absence.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> What now, are you angry with
him for that?</p>
<p><span class="charname">Geta</span> (<i>apart.</i>) What a clever
contriver!</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> Have I not reason to be angry
with him? I long for him to come into my sight, that he may know
that through his faultiness, from being a mild father, I am become
a most severe one.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> But he has done nothing, uncle,
for which you should blame him.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> Now, do look at that; all alike;
all hanging together; when you know one, you know all.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> That is not the case.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> When the one is in fault, the
other is at hand to defend him; when it is the other, <i>then</i> he is
ready; they <i>just</i> help one another by turns.</p>
<p><span class="charname">Geta</span> (<i>apart.</i>) The old man,
without knowing it, has exactly described their proceedings.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> For if it had not been so, you
would not, Phædria, have stood up for him.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> If, uncle, it is <i>the
fact</i>, that Antipho has been
<span class="pagenum">318</span>
guilty of any fault, in consequence of which he has been too regardless
of his interest or his reputation, I would not allege any reason
why he should not suffer what he deserves. But if some one by chance,
relying upon his own artfulness, has laid a snare for our youthful age,
and has succeeded, is it our fault or <i>that</i> of the judges, who
often, through envy, take away from the rich, or, through compassion,
award to the poor?</p>
<p><span class="charname">Geta</span> (<i>apart.</i>) Unless I knew
the case, I could fancy he was saying the truth.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> Is there any judge who can
possibly know your rights, when you yourself don’t answer a
word—as he has done?</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> He acted the part of an
ingenuous young man; after they had come before the judges, he was not
able to say what he had intended, so much did his modesty confuse him
there through his bashfulness.</p>
<p><span class="charname">Geta</span> (<i>apart.</i>) I commend him:
but why do I hesitate at once to accost the old man? (<i>Going forward
to <span class="charname">Demipho</span>.</i>) Master, welcome to you!
I’m glad to see you safe returned.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> (<i>ironically.</i>) Ah,
excellent guardian! save you, stay of my family, no doubt, to whom, at
my departure, I intrusted my son.</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> For some minutes past I’ve
heard you accusing all of us undeservedly; and me the most undeservedly
of them all; for what would you have had me do for you in this affair?
The laws do not allow a person who is a slave to plead; nor is there any
giving evidence<SPAN class="tag" name="phor_tag40" id="phor_tag40"
href="#phor_note40">40</SPAN> <i>on his part</i>.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> I grant all that: I admit
this too—the young man, unused to courts, was bashful;
I allow it: you, <i>too, are</i> a slave: still, if she was ever so
near a relative, it was not necessary <i>for him</i> to marry her, but
as the law enjoins, you might have given her a portion;<SPAN class="tag"
name="phor_tag41" id="phor_tag41" href="#phor_note41">41</SPAN> she
could have looked out for another husband. Why, then, in preference, did
he bring a pauper home?</p>
<p><span class="pagenum">319</span></p>
<p><span class="charname">Geta.</span> No <i>particular</i> reason;
but he hadn’t the money.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> He might have borrowed it from
some person or other.</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> From some person or other?
Nothing more easily said.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> After all, if on no other terms,
on interest.</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> Aye, aye, fine talking; as if
any one would have trusted him, while you were living.<SPAN class="tag"
name="phor_tag42" id="phor_tag42" href="#phor_note42">42</SPAN></p>
<p><span class="charname">Dem.</span> No, it shall not be so; it must
not be. Ought I to allow her to remain with him as his wife a single
day? She merits no indulgence. I should like this fellow to be
pointed out to me, or to be shown where he lives.</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> Phormio, do you mean?</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> That fellow, the woman’s next
friend?</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> I’ll have him here
immediately.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> Where is Antipho at present?</p>
<p><span class="charname">Geta.</span> Away from home.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> Go, Phædria, look for him, and
bring him here.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> I’ll go straightway to the
place.</p>
<p><span class="charname">Geta</span> (<i>aside.</i>) To Pamphila, you
mean.</p>
<p class="stagedir">
Exeunt <span class="charname">Phædria</span> and <span class="charname">Geta</span>.</p>
<h5 class="scene"><SPAN name="phor_I_VII" id="phor_I_VII">
Scene VII.</SPAN></h5>
<p class="scenedesc">
<span class="charname">Demipho</span>, alone.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> (<i>to himself.</i>) I’ll just
step home to salute the household Gods. From there,
I’ll go to the Forum, and summon
<span class="pagenum">320</span>
some of my friends to give me their assistance in this affair; so that I
may not be unprepared, when Phormio comes.</p>
<p class="stagedir">
Goes into his house.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />