<h2><SPAN name="CHAPTER_XI" id="CHAPTER_XI"></SPAN>CHAPTER XI</h2>
<h2>STYLE AND RHYTHM IN ENGLISH PROSE</h2>
<h3>I</h3>
<p>Stylists in prose are privileged persons.
They may write nonsense and escape the castigation
of prudish pedants; or, dealing with
cryptic subjects, they can win the favour of
the unthinking; witness, in the brain-carpentry
of metaphysics, say, the verbal manœuvres of
three such lucid though disparate thinkers as
Schopenhauer, Nietzsche and William James.
The names of these three writers are adduced
as evidence that it is not necessary to be foggy
of style even when dealing with abstract ideas.
And Germany has long been the Nibelheim of
philosophy; need we mention Hegel, whose
commentators have made his meanings thrice-confounded?
Style in literature is an antiseptic.
It may embalm foolish flies in its amber,
and it is a brevet of immortality—that is, as
immortality goes; a brief thing, but a man's
boast. When the shoeblack part of the affair
is over and done with, the grammar, which was
made for schoolmarms in male garb, and the
shining rhetoric, what remains? The answer
is eternal: Style cannot be taught. A good
style is direct, plain, and simple. The writer's
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_122" id="Page_122">[Pg 122]</SPAN></span>
keyboard is that humble camel the dictionary.
Style, being concerned with the process of
movement, has nothing to do with results, says
one authority. And an impertinent collusion
on the part of the writer with his own individuality
does not always constitute style;
for individual opinion is virtually private
opinion, notwithstanding its appearance in
editions half a hundred long; Sainte-Beuve
and De Quincey here occur to the memory.
Men change; mankind never.</p>
<p>Too close imitation of the masters has its
dangers for the novice. Apes and peacocks
beset the way. Stevenson's prose style is
highly synthesised and a mosaic of dead men's
manner. He has no esoteric message beyond
the expression of his sprite-like, whimsical personality,
and this expression is, in the main,
consummate. The lion in his pathway is the
thinness of his intellectual processes; as in
De Quincey's case, a master of the English
language beyond compare, who in the region
of pure speculation often goes sadly limping;
his criticism of Kant proves it. But a music-maker
in our written speech, Robert Louis
Stevenson is the supreme mocking-bird in
English literature. He overplayed the sedulous
imitator. John Jay Chapman in a brilliant
essay has traced the progress of this prose
pilgrim, a professional stylist as well as a professional
invalid. The American critic registers
the variations in style and sensibility of the
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_123" id="Page_123">[Pg 123]</SPAN></span>
Scotsman, who did not always demonstrate in
his writing the fundamental idea that the sole
exponent of sensibility is analytic power. He
drew freely on all his predecessors, and his
personal charm exhibits the "glue of unanimity,"
as old Boëthius would say. Mr. Chapman
quotes a passage supposedly from Sir Thomas
Browne, beginning, "Time sadly overcometh
all things," which is not to be found in his
collected writings. Yet it is apropos because,
like Stevenson's prose, it is from the crucible
of an alchemist, though at the time Mr. Chapman
quoted it was not known to be a clever
Liverpudlian forgery. Since then, after considerable
controversy, the paragraph in question
has been shown as the fabrication of a Liverpool
man of letters, whose name we have forgotten.
But it suggests, does this false Browne,
that good prose may be successfully simulated,
though essentials be missing.</p>
<p>If style cannot be imparted, what, then, is
the next best thing to do, after a close study
of the masters? We should say, go in a chastened
mood to the nearest newspaper office
and apply for a humble position on its staff.
Then one will come to grips with life, the pacemaker
of style. There is a lot of pompous
advice emitted by the college professor—the
Eternal Sophomore—about fleeing "journalese";
whereas it is in the daily press, whether
New York, Paris, Vienna, or London, that one
may find the soundest, most succinct prose,
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_124" id="Page_124">[Pg 124]</SPAN></span>
prose stripped of superfluous ornament, prose
bare to the bone, and in fighting trim. But not
elevated prose, "numerous" prose, as Quintilian
hath it. For the supreme harmony of
English prose we must go to the Bible (the
Authorised, not the Revised, the latter manufactured
by "the persons called revisers," as
George Saintsbury bluntly describes them);
to Shakespeare, Jeremy Taylor, Sir Thomas
Browne, Walter Raleigh, Milton, De Quincey,
Ruskin, Swinburne, Cardinal Newman, Pater,
and Arthur Symons. And not forgetting the
sweet intimacy of Charles Lamb, the sly charm
of Max Beerbohm, or the harmonious and
imaginative prose of W. H. Hudson, whose
Green Mansions recalls the Châteaubriand of
Atala, without its hateful note of morbid egotism.</p>
<p>Nor are the exponents of the grand manner,
of an ornate style, to be patterned after. If
elevation of theme is not present, then the peril
of "fine writing" is scarcely to be avoided.
Better follow such writers as Bacon, Bunyan,
Hobbes, Swift in preference. Or the Augustan
group, Dryden, Addison, Shaftesbury, and Temple.
But Doctor Johnson, Burke and Gibbon
are not models for the beginner, any more than
the orotund prose of Bossuet, the musical
utterance of Châteaubriand, or the dramatic
prose of Hugo are safe models for French students.
The rich continence of Flaubert, the
stippled concision of Mérimée or the dry-sherry
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_125" id="Page_125">[Pg 125]</SPAN></span>
wit of Voltaire are surer guides. And the
urbane ease and flowing rhythms of Thackeray
are preferable to the baphometic verbal baptisms
of Carlyle the Boanerges.</p>
<p>Yet what sweet temptations are to be found
in the golden age of English prose, beginning
with the evocation of Sir Walter Raleigh, "O
eloquent, just, and mighty death; whom none
could advise, thou hast persuaded"; surely
not far beneath the magnificent prose of the
sixtieth chapter of Isaiah in the Authorised,
"Arise, shine; for thy light is come, and the
glory of the Lord is risen unto thee," which
is so mighty in rhythm that even those "dolefullest
of creatures ... utterly ignorant of
English literature, the Revisers of 1870-85,
hardly dared to touch at all," blandly remarks
Professor Saintsbury. And to balance the
famous "Now since these dead bones" of Sir
Thomas, there is the tender coda to Sir William
Temple's Use of Poetry and Music, "When
all is done, human life is at the greatest and
best." Those long, sweeping phrases, drumming
with melody and cadences, like the humming
of slow, uplifting walls of water tumbling
on sullen strands, composed by the masters
of that "other harmony of prose," are not mere
"purple panels" but music made by immortals.
(And I am convinced that if R. L. S. were
alive and condemned to read this last sentence
of mine, with its monotonous "run" of M's,
he would condemn it.) Consider Milton and
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_126" id="Page_126">[Pg 126]</SPAN></span>
his majestic evocation: "Methinks I see in
my mind a noble and puissant nation arousing
herself, ... an eagle mewing her mighty
youth ..." and then fall down and worship,
for we are in the holy of holies. Stevenson
preferred the passage, "I cannot praise a fugitive
and cloistered virtue," and who shall gainsay
him? And Stevenson has written a most
inspiring study of the Technical Elements of
Style in Literature, to be found in the Biographical
Edition. In it he calls the Macaulay
"an incomparable dauber" for running the
letter "k" through a paragraph, and in it he
sets forth in his chastened and classic style the
ineluctable (Henry James revived this pretty
word) perils of prose. Also its fascinations.
"The prose writer," he says, "must keep his
phrases large, rhythmical, comely, without
letting them fall into the strictly metrical;
harmonious in diversity, musical in the mouth,
in texture woven into committed phrases and
rounded periods." The stylist may vault airily
into the saddle of logic, or in the delicate reticulation
of his silver-fire paragraphs he may
take, as an exemplar, John Henry Newman.</p>
<p>Stevenson is a perfectionist, and that way
lies madness for all save a few valiant spirits.
Sir Walter Raleigh, formerly Professor Raleigh,
has written a crystal-clear study on Style, an
essay of moment because in the writing thereof
he preaches what he practises. He confesses
that "inanity dogs the footsteps of the classic
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_127" id="Page_127">[Pg 127]</SPAN></span>
tradition," and that "words must change to
live, and a word once fixed becomes useless....
This is the error of the classical creed,
to imagine that in a fleeting world, where the
quickest eye can never see the same thing
twice, and a deed once done can never be repeated,
language alone should be capable of
fixity and finality." The Flaubertian crux.
Nevertheless, Flaubert could write of style in
a fluid, impressionistic way: "A style ...
which will be as rhythmic as verse, as precise
as the language of science, which will have
undulations, modulations, like those of a violoncello,
flashes of fire. A style which would enter
into the idea like the stroke of a stiletto, ...
all the combinations of prosody have been
made, those of prose are still to make." Flaubert
was not obsessed by the "unique word,"
but by a style which is merged in the idea; as
the melodic and harmonic phrases of Richard
Wagner were born simultaneously and clothed
in the appropriate orchestral colours. Perhaps
the cadenced prose of Pater, with its multiple
resonance and languorous rhythms, may be
a sort of sublimated chess-game, as Saintsbury
more than hints; yet, what a fair field for his
carved ivory pieces. His undulating and iridescent
periods are like the solemn sound of
organ music accompanied from afar by a symphony
of flutes, peacocks, and <ins class="mycorr" title="changed from: promegranates" id="tnote11">pomegranates</ins>.</p>
<p>No wonder Stevenson pronounces French
prose a finer art than English, though admitting
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_128" id="Page_128">[Pg 128]</SPAN></span>
that in the richer, denser harmonies of English
its native writers find at first hand the very
quality so eagerly sought for by Flaubert.
French is a logical language, one of distinction
and clarity, and one in which metre never intrudes,
but it lacks the overtones of our mother
speech. The English shares in common with
the Russian the art of awakening feelings and
thoughts by the resonance of words, which
seem to be written not in length but in depth,
and then are lost in faint reverberations.</p>
<p>But artistic prose, chiselled prose, is a negligible
quantity nowadays. It was all very
well in the more spacious times of linkboys,
sedan-chairs, and bag-wigs, but with the typist
cutting one's phrases into angular fragments,
with the soil at our heels saturated in slang,
what hope is there for assonance, variety in
rhythm, and the sonorous cadences of prose?
Write "naturally," we are told. Properly
speaking, there is no such thing as a "natural
style." Even Newman, master of the pellucid,
effortless phrase, confesses to laborious days of
correction, and he wrote with the idea uppermost
and with no thought of style, so-called.
Abraham Lincoln nourished his lonely soul on
the Bible and Bunyan. He is a writer of simple
yet elevated prose, without parallel in our
native literature other than Emerson. Hawthorne
and Poe wrote in the key of classic
prose; while Walt Whitman's jigsaw jingle is
the ultimate deliquescence of prose form. For
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_129" id="Page_129">[Pg 129]</SPAN></span>
practical every-day needs the eighteenth-century
prose men are the best to follow. But the
Bible is the Golden Book of English prose.</p>
<p>Quintilian wrote: "We cannot even speak
except in longs and shorts, and longs and
shorts are the material of feet." All personal
prose should go to a tune of its own. The
curious are recommended to the monumental
work of George Saintsbury, A History of English
Prose Rhythm. Prose may be anything
else, but it must not be bad blank verse.
"Numerous" as to rhythms, but with no hint
of balance, in the metrical sense; without
rhythm it is not prose at all. Professor Oliver
Elton has set this forth with admirable lucidity
in his English Prose Numbers. He also analyses
a page from The Golden Bowl of Henry James,
discovering new beauties of phrasing and subtle
cadences in the prose of this writer. Professor
Saintsbury's study is the authoritative one
among its fellows. Walter Pater's essay on
Style is honeycombed with involutions and
preciosity. When On the Art of Writing, by
Arthur Quiller-Couch, appeared we followed
Hazlitt's advice and reread an old book, English
Composition, by Professor Barrett Wendell,
and with more pleasure and profit than followed
the later perusal of the Cornish novelist's lectures.</p>
<p>He warns against jargon. But the seven
arts, science, society, medicine, politics, religion,
have each their jargon. Not music-criticism,
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_130" id="Page_130">[Pg 130]</SPAN></span>
not baseball, are so painfully "jargonised"
as metaphysics. Jargon is the fly in
the ointment of every critic. Even the worthy
fellow of Jesus College, Sir Arthur himself,
does not altogether escape it. On page 23 of
his Inaugural Address he speaks of "loose,
discinct talk." "Discinct" is good, but "ungirded"
is better because it is not obsolete,
and it is more sonorous and Saxon. On page
42 we stumble against "suppeditate" and
gnash our teeth. After finishing the book the
timid neophyte will be apt to lay the flattering
unction to his soul that he is a born stylist,
like the surprised Mr. Jourdain, who spoke
prose so many years without knowing it.</p>
<h3>II</h3>
<p>Fancy a tall, imposing man, in the middle
years, standing before a music-desk, humming
and beating time. His grey, lion-like mane is
in disorder; his large eyes, pools of blue light,
gleam with excitement. The colour of his
face is reddish, the blood mounts easily to his
head, a prophetic sign of his death by apoplexy.
It is Gustave Flaubert in his study at
Croisset, a few miles down the Seine below
Rouen. He is chanting a newly composed
piece of prose, marking time as if he were conducting
a music-drama. "What are you doing
there?" asked his friend. "Scanning these
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_131" id="Page_131">[Pg 131]</SPAN></span>
words, because they don't sound well," he replied.
Flaubert would spend a day over a
sentence and practically tested it by declaiming—spouting,
he called it—for as he wisely
remarked: "A well-constructed phrase adapts
itself to the rhythm of respiration." His delight
in prose assonance and cadence manifested
itself in his predilection for such a phrase
as Châteaubriand's in Atala: "Elle répand
dans le bois ce grand secret de mélancholie
qu'elle aime à raconter aux vieux chênes et
aux rivages antiques des mers." There's a
"mouther" for you! as George Saintsbury
would say. But in this age of uninflected speech
the louder the click of the type-machine the
better the style.</p>
<p>If modern prose were written for the ear as
well as the eye, chanted and scanned, it might
prove more sonorous and rhythmic than it
does, and more artistic. Curiously enough,
Professor Saintsbury in his magisterial work
writes: "I rather doubt myself whether the
very finest and most elaborate prose is not
better read than heard." That is, it must be
overheard by the inner ear, which statement
rather puts a damper on Flaubert's contention.
What saith the worthy Aristotle? "All things
are determined by number." Prose should
have rhythm but should not be metrical ("Rhetoric");
which Robert Louis Stevenson thus
paraphrased in his Technical Elements of Style
in Literature: "The rule of scansion in verse
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_132" id="Page_132">[Pg 132]</SPAN></span>
is to suggest no measure but the one in hand;
in prose to suggest no measure at all. Prose
must be rhythmical, and it may be as much
so as you will; but it must not be metrical.
It may be anything, but it must not be verse."
(Probably if he had read the amorphous stuff
by courtesy named "vers libre" Stevenson
would have written a stronger word than "anything.")
Or, again, Saintsbury: "The Rhythm
of Prose, like the Metre of Verse, can, in English
as well as the classical languages, be best
expressed by the foot system, or system of
mathematical combinations of 'long' and 'short'
syllables." A fig for your "ancient trumpery
of skeleton scanning," cries Professor William
Morrison Patterson in his The Rhythm of Prose:
"Amphibrachs, bacchics, antibacchics, antipasts,
molossi, dochmiacs, and proceleusmatics, which
heretofore have been brandished before our
eyes, as if they were anything more than, as
stress-patterns, merely half the story."</p>
<p>The Columbia University professor would
be far more likely to indorse the axiom of Remy
de Gourmont that style is physiological, which
Flaubert well knew. And now, having deployed
my heaviest artillery of quotation, let
me begin by saying that Professor Patterson's
study is a remarkable contribution to the
critical literature of a much-debated theme,
Prose Rhythms, and this without minifying the
admirable labours of Saintsbury, Shelley, Oliver
Elton, Ker, or Professor Bouton of the New
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_133" id="Page_133">[Pg 133]</SPAN></span>
York University. One of the reasons that interest
the present writer in the monograph is
its strong musical bias. Professor Patterson
is evidently the possessor of a highly organised
musical ear, even if he be not a practical musician.
He no doubt agrees with Disraeli's dictum
that the key to literature is music; <i>i. e.</i>,
number, cadence, rhythm. I recall Miss Dabney's
study, The <ins class="mycorr" title="changed from: Musica" id="tnote13">Musical</ins> Basis of Verse, dealing
as it does with a certain side of the
subject. But the Patterson procedure is different.
It is less "literary" than psychological,
less psychological than physiological. He experiments
with the Remy de Gourmont idea,
though he probably never saw it in print.
"Rhythm," he writes in his preface, "is thus
regarded as first of all an experience, established,
as a rule, by motor performance of
however rudimentary a nature." Here is the
man of science at work.</p>
<p>He speaks of the "lost art of rhythm," adduces
syncopation so easily mastered by those
born "timers," the Indians and Negroes, pertinently
remarks that "no two individuals
ever react exactly alike. The term 'type' is
in many ways a highly misleading fiction."
Prose Rhythm, he continues, "must be classed
as subjective organisation of irregular, virtually
haphazard arrangement of sounds.... The
ultimate basis of all rhythmic experience, however,
is the same. To be clear-cut it must rest
upon a series of definite temporal units."</p>
<p ><span class="pagenum"><SPAN name="Page_134" id="Page_134">[Pg 134]</SPAN></span>
Professor Patterson experimented in two
rooms: "one the regular sound-room belonging
to the department of psychology at Columbia;
the other an expressly constructed, fairly
sound-proof cabinet built into one end of an
underground room belonging to the department
of physics."</p>
<p>It has a slightly sinister ring, all this, has it
not? Padded cells and aural finger-prints!—to
make an Irish bull. Max Nordau called
John Ruskin a Torquemada of Æsthetics.
Professor Patterson might be styled a Tonal
Torturer. But the experimentings were painless.
"The first object," he informs us, "was to
find out, as far as possible, how a group of
twelve people, ten men and two women, differed
with respect to the complex of mental
processes usually designated roughly as the
'sense of rhythm.' After they had been ranked
according to the nature of their reactions and
achievements in various tests, one of the group,
who had evinced a measure of ease in rapid
tapping, was chosen to make drum-beat records
on a phonograph. A sentence from Walter
Pater, a sentence from Henry James, a passage
of music from Chopin, a haphazard arrangement
of words and a haphazard arrangement
of musical notes, were tapped upon a
small metal drum and the beats recorded by the
phonograph. The words were tapped according
to the syllables as felt, a tap for each syllable.
'Hours,' for instance, was given two beats.
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_135" id="Page_135">[Pg 135]</SPAN></span>
The notes were tapped according to their
designated time-values. Observer No. 1, having
had long training as a musician, found no
technical difficulty in the task. The remaining
eleven observers, without being told the source
of the records, heard the five series of drumbeats
and passed judgment upon them. The
most significant judgment made was that of
Observer No. 7, who declared that all five
records gave him the impression of regular
musical themes. A large number of the observers,
especially on the first hearing, found
all of the records, including even the passage
from Chopin, elusive and more or less irregular.
An attempt was then made, by means of accompanying
schedules, to find out how much
or how little organisation each observer could
be brought to feel in the beats corresponding
to the passage from Walter Pater and the passage
of haphazard musical notes." All the data
are carefully set down in the Appendices.</p>
<p>The sentence by Walter Pater was chosen
from his essay on Leonardo da Vinci, in The
Renaissance. "It is the landscape, not of
dreams or of fancy, but of places far withdrawn,
and hours selected from a thousand with a
miracle of finesse"; subtly rhythmic, too much
so for any but trained ears. Some simpler
excerpt from Sir Thomas Browne or John
Ruskin might have been selected, such as, in
the former case, the coda from the Urn Burial,
or even that chest-expanding phrase, "To subsist
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_136" id="Page_136">[Pg 136]</SPAN></span>
in bones, and to be pyramidally extant
is a fallacy in duration." Or, best of all, because
of its tremendous intensity, the passage
from Saint Paul: "For I am persuaded, that
neither death, nor life, nor angels, nor principalities,
nor powers, nor things present, nor
things to come, nor height, nor depth, nor any
other creature, shall be able to separate us from
the love of God, which is in Christ Jesus our
Lord." The drum-beat is felt throughout, but
the pulsation is not marked as in the pages of
Macaulay; nor has it the monotony found in
Lohengrin on account of the prevalence of
common or four-four time, and also the coincidence
of the metrical and rhythmic beat, a
coincidence that Chopin usually avoids, and
all latter-day composers flee as dulness-breeding.
The base-rhythm of English prose is, so Professor
Saintsbury writes, "the pæon, or four-syllabled
foot," and, he could have added, provocative
of ennui for delicate ears. Variety in
rhythms is the ideal. Our author appositely
quotes from Puffer's Studies in Symmetry: "A
picture composed in substitutional symmetry is
more rich in its suggestions of motor impulse,
and thus more beautiful, than an example of
geometrical symmetry." And this applies to
prose and music as well as to pictures. It is
the very kernel of the art of Paul Cézanne;
rhythmic irregularity, syncopation, asymmetry.</p>
<p>De Quincey's Our Lady of Darkness and a
sentence from Cardinal Newman's Grammar
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_137" id="Page_137">[Pg 137]</SPAN></span>
of Assent were included among the tests. Also
one from Henry James; in the preface to The
Golden Bowl: "For I have nowhere found
vindicated the queer thesis that the right values
of interesting prose depend all on withheld
tests." If, according to lovers of the old rhetoric,
of the resounding "purple panels" of Bossuet,
Châteaubriand, Flaubert, Raleigh, Browne, and
Ruskin, the cooler prose of Mr. James cannot
be "spouted"; nevertheless, the interior
rhythmic life is finer and more complex. The
Chopin nocturne played was the familiar one
in G minor, Opus 37, No. 1, simple in rhythmic
structure though less interesting than its sister
nocturne in G, Opus 37, No. 2 (the first is in
common, the second in six-eighths time). Professor
Patterson knows Riemann and his "agogic
accent," which, according to that editor of
the Chopin Etudes, is a slight expansion in
the value of the note; not a dynamic accent.</p>
<p>In his treatment of vers libre our author
is not too sympathetic. He thinks that "in
their productions"—free-verse poets—"the
disquieting experience of attempting to dance
up the side of a mountain" is suggested. "For
those who find this task exhilarating vers libre,
as a form, is without rival. With regard to
subtle cadence, however, which has been claimed
as the chief distinction of the new poets, it is
still a question as to how far they have surpassed
the refinement of balance that quickens
the prose of Walter Pater." They have not,
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_138" id="Page_138">[Pg 138]</SPAN></span>
despite the verbal ingenuity, banished the impression
of dislocation, of the epileptic. In
French, in the hands of Rimbaud, Verlaine,
Verhaeren, Gustave Kahn, Régnier, Stuart
Merrill, Vielé Griffin, and Jules Laforgue, the
rhythms are supple, the assonances grateful
to the ear, the irregular patterns not offensive
to the eye; in a word, a form, or a deviation
from form, more happily adapted to the genius
of the French or Italian language than to the
English. Most of our native vers libre sounds
like a ton of coal falling through too small an
aperture in the sidewalk. However, "it's not
the gilt that makes a god, but the worshipper."</p>
<p>For musicians and writers the interesting
if abstruse study of Professor Patterson will
prove valuable. After reading of the results
in his laboratory at Columbia we feel that we
have been, all of us, talking rhythmic prose
our life long.</p>
<hr style="width: 65%;" />
<p ><span class="pagenum"><SPAN name="Page_139" id="Page_139">[Pg 139]</SPAN></span></p>
<div style="break-after:column;"></div><br />