<h2><SPAN name="CHAPTER_IV" id="CHAPTER_IV"></SPAN>CHAPTER IV</h2>
<h2>ARTZIBASHEF</h2>
<h3>I</h3>
<p>Once upon a time Maurice Maeterlinck
wrote: "Whereas, it is far away from bloodshed,
battle-cry, and sword-thrust that the
lives of most of us flow on, and the tears of
men are silent to-day, and invisible, and almost
spiritual...." This is a plea for his
own spiritualised art, in which sensations are
attenuated, and emotions within emotions, the
shadow of the primal emotions, are spun into
crepuscular shapes. But literature refused to
follow the example of the Belgian dreamer,
and since the advent of the new century there
has been a recrudescence of violence, a melodramatic
violence, that must be disconcerting
to Maeterlinck.</p>
<p>It is particularly the case with Russian
poetry, drama, and fiction. That vast land of
promise and disillusionment is become a trying-out
place for the theories and speculations
of western Europe; no other nation responds
so sensitively to the vibrations of the Time-Spirit,
no other literature reflects with such
clearness the fluctuations of contemporary
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_34" id="Page_34">[Pg 34]</SPAN></span>
thought and sensibility. The Slav is the most
emotional among living peoples.</p>
<p>Not that mysticism is missing; indeed, it is
the key-note of much Russian literature; but
it was the clash of events; the march of ideas
which precipitated young Russia into the expression
of revolt, pessimism, and its usual
concomitant, materialism. There were bloodshed,
battle-cries, and sword-thrusts, and tears,
tangible, not invisible, in the uprising of ten
years ago. The four great masters, Gogol,
Dostoievsky, Turgenev, and Tolstoy, still ruled
the minds of the intellectuals, but a younger
element was the yeast in the new fermentation.</p>
<p>Tchekov, with his epical ennui, with his tales
of mean, colourless lives, Gorky and his disinherited
barefoot brigade, the dramatic Andreiev,
the mystic Sologub, and Kuprin, Zensky, Kusmin,
Ivanov, Ropshin, Zaitzeff, Chapygin, Serafimovitch
(I select a few of the romancers)—not
to mention such poets as Block, Reminsov, and
Ivanov—are the men who are fighting under
various banners but always for complete freedom.</p>
<p>Little more than a decade has passed since
the appearance of a young man named Michael
Artzibashef who, without any preliminary blaring
of trumpets, has taken the centre of the
stage and still holds it. He is as Slavic as Dostoievsky,
more pessimistic than Tolstoy, though
not the supreme artist that was Turgenev.
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_35" id="Page_35">[Pg 35]</SPAN></span>
Of Gogol's overwhelming humour he has not
a trace; instead, a corroding irony which eats
into the very vitals of faith in all things human.
Gorky, despite his "bitter" nickname, is an
incorrigible optimist compared with Artzibashef.
One sports with Nietzsche, the other not
only swears by Max Stirner, but some of his
characters are Stirnerism incarnate. His chosen
field in society is the portrayal of the middle-class
and proletarian.</p>
<p>To André Villard, his friend and one of his
translators, the new Russian novelist told
something of his life, a life colourless, dreary,
bare of dramatic events. Born in a small town
in southern Russia (1878), Michael Artzibashef
is of Tatar, French, Georgian, and Polish blood.
His great-grandfather on the maternal side was
the Polish patriot Kosciusko. His father, a
retired officer, was a small landowner. In the
lad there developed the seeds of tuberculosis.
His youth was a wretched one. At school he
was unhappy because of its horrors—he has
written of them in his first story, Pasha Tumanow—and
he drifted from one thing to another
till he wrote for a literary weekly in the provinces
founded by a certain Miroliuboff, to whom he
ascribes his first lift in life. Fellow contributors
at the time were Maxim Gorky, Leonid Andreiev,
Kuprin, and other young men who,
like Artzibashef, have since "arrived."</p>
<p>His first successful tale was Ivan Lande. It
brought him recognition. This was in 1904.
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_36" id="Page_36">[Pg 36]</SPAN></span>
But the year before he had finished Sanine, his
masterpiece, though it did not see publication
till 1908. This was three years after the revolution
of 1905, so that those critics were astray
who spoke of the book as a naturally pessimistic
reaction from the fruitless uprising. Pessimism
was born in the bones of the author and he
needed no external stimulus to provoke such
a realistic study as Sanine. Whether he is
happier, healthier, whether he has married and
raised a family, we know not. Personal as his
stories are said to be, their art renders them
objective.</p>
<p>The world over Sanine has been translated.
It is a significant book, and incorporates the
aspirations of many young men and women in
the Russian Empire. It was not printed at
first because of the censorship, and in Germany
it had to battle for its life.</p>
<p>It is not only written from the standpoint of
a professed immoralist, but the Russian censor
declared it pernicious because of its "defamation
of youth," its suicidal doctrine, its depressing
atmosphere. The sex element, too,
has aroused indignant protests from the clergy,
from the press, from society itself.</p>
<p>In reply to his critics Artzibashef has denied
libelling the younger generation. "Sanine," he
says, "is the apology for individualism: the
hero of the novel is a type. In its pure form
this type is still new and rare, but its spirit is
in every frank, bold, and strong representative
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_37" id="Page_37">[Pg 37]</SPAN></span>
of the new Russia." And then he adds his own
protest against the imitators of Sanine, who
"flooded the literary world with pornographic
writings." Now, whatever else it may be,
Sanine is not pornographic, though I shall not
pretend to say that its influence has been harmless.
We should not forget Werther and the
trail of sentimental suicides that followed its
publication. But Sanine is fashioned of sterner
stuff than Goethe's romance, and if it be "dangerous,"
then all the better.</p>
<p>Test all things, and remember that living
itself is a dangerous affair. Never has the
world needed precepts of daring, courage, individualism
more than in this age of cowardly
self-seeking, and the sleek promises of altruism
and its soulless well-being. Sanine is a call to
arms for individualists. And recall the Russian
saying: Self-conceit is the salt of life.</p>
<h3>II</h3>
<p>That Artzibashef denies the influence of
Nietzsche while admitting his indebtedness to
Nietzsche's forerunner, Max Stirner, need not
particularly concern us. There are evidences
scattered throughout the pages of Sanine that
prove a close study of Nietzsche and his idealistic
superman. Artist as is Artzibashef, he has
densely spun into the fabric of his work the
ideas that control his characters, and whether
these ideas are called moral or immoral does
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_38" id="Page_38">[Pg 38]</SPAN></span>
not matter. The chief thing is whether they
are propulsive forces in the destiny of his
puppets.</p>
<p>That he paints directly from life is evident:
he tells us that in him is the débris of a
painter compelled by poverty to relinquish his
ambitions because he had not money enough
to buy paper, pencil, colour. Such a realistic
brush has seldom been wielded as the brush
of Artzibashef. I may make one exception,
that of J.-K. Huysmans. The Frenchman is
the greater artist, the greater master of his
material, and, as Havelock Ellis puts it, the
master of "the intensest vision of the modern
world"; but Huysmans lacks the all-embracing
sympathy, the tremulous pity, the love of
suffering mankind that distinguishes the young
Russian novelist, a love that is blended with
an appalling distrust, nay, hatred of life. Both
men prefer the sordid, disagreeable, even the
vilest aspects of life.</p>
<p>The general ideas of Artzibashef are few and
profound. The leading motive of his symphony
is as old as Ecclesiastes: "The thing that hath
been, it is that which shall be." It is not original,
this theme, and it is as eternal as mediocrity;
but it has been orchestrated anew by
Artzibashef, who, like his fellow countrymen,
Tschaikovsky and Moussorgsky, contrives to
reveal to us, if no hidden angles of the truth,
at least its illusion in terms of terror, anguish,
and deadly nausea produced by mere existence.
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_39" id="Page_39">[Pg 39]</SPAN></span>
With such poisoned roots Artzibashef's tree of
life must soon be blasted. His intellectual indifferentism
to all that constitutes the solace
and bravery of our daily experience is almost
pathological. The aura of sadism hovers about
some of his men. After reading Artzibashef
you wonder that the question, "Is life worth
living?" will ever be answered in the affirmative
among these humans, who, as old Homer says,
hasten hellward from their birth.</p>
<p>The corollary to this leading motive is the
absolute futility of action. A paralysis of the
will overtakes his characters, the penalty of
their torturing introspection. It was Turgenev,
in an essay on Hamlet, who declared that the
Russian character is composed of Hamlet-like
traits. Man is the only animal that cannot
live in the present; a Norwegian philosopher,
Sören Kierkegaard, has said that he lives forward,
thinks backward; he aspires to the
future. An idealist, even when close to the
gorilla, is doomed to disillusionment. He discounts
to-morrow.</p>
<p>Russian youth has not always the courage
of its chimera, though it fraternises with the
phantasmagoria of its soul. Its Golden Street
soon becomes choked with fog. The political
and social conditions of the country must stifle
individualism, else why should Artzibashef
write with such savage intensity? His pen is
the pendulum that has swung away from the
sentimental brotherhood of man as exemplified
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_40" id="Page_40">[Pg 40]</SPAN></span>
in Dostoievsky, and from the religious mania
of Tolstoy to the opposite extreme, individual
anarchy. Where there is repression there is
rebellion. Max Stirner represents the individualism
which found its vent in the Prussia of
1848; Nietzsche the reaction from the Prussia
of 1870; Artzibashef forestalled the result of
the 1905 insurrection in Russia.</p>
<p>His prophetic soul needed no proof; he knew
that his people, the students and intellectuals,
would be crushed. The desire of the clod for
the cloud was extinguished. Happiness is an
eternal hoax. Only children believe in life.
The last call of the devil's dinner-bell has
sounded. In the scenery of the sky there is
only mirage. The moonlit air is a ruse of that
wily old serpent, nature, to arouse romance in
the breast of youth and urge a repetition of
the life processes. We graze Schopenhauer,
overhear Leopardi, but the Preacher has the
mightiest voice. Naturally, the novelist says
none of these things outright. The phrases
are mine, but he points the moral in a way that
is all his own.</p>
<p>What, then, is the remedy for the ills of this
life? Is its misery <ins class="mycorr" title="changed from: immediable" id="tnote3">irremediable</ins>? Why must
mankind go on living if the burden is so great?
Even with wealth comes ennui or disease, and
no matter how brilliant we may live, we must
all die alone. Pascal said this better. In several
of his death-bed scenes the dying men of Artzibashef
curse their parents, mock at religion,
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_41" id="Page_41">[Pg 41]</SPAN></span>
and—here is a novel nuance—abuse their
intellectual leaders. Semenow the student,
who appears in several of the stories, abuses
Marx and Nietzsche. Of what use are these
thinkers to a man about to depart from the
world? It is the revolt of stark humanity
from the illusions of brotherly love, from the
chiefest illusion—self.</p>
<p>Artzibashef offers no magic draft of oblivion
to his sufferers. With a vivid style that recalls
the Tolstoy of The Death of Ivan Illitch he
shows us old and young wrestling with the destroyer,
their souls emptied of all earthly hopes
save one. Shall I live? Not God's will be done,
not the roseate dream of a future life, only—why
must I die? though the poor devil is submerged
in the very swamp of life. But life,
life, even a horrible hell for eternity, rather
than annihilation! In the portrayal of these
damned creatures Artzibashef is elemental. He
recalls both Dante and Dostoievsky.</p>
<p>He has told us that he owes much to Tolstoy
(also to Goethe, Hugo, Dostoievsky, and much
to Tchekov), but his characters are usually failures
when following the tenets of Tolstoy, the
great moralist and expounder of "non-resistance."
He simply explodes the torpedo of truth
under the ark of socialism. This may be noted
in Ivan Lande—now in the English volume entitled
The Millionaire—where we see step by
step the decadence of a beautiful soul obsessed
by the love of his fellows.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_42" id="Page_42">[Pg 42]</SPAN></span></p>
<p>It is in the key of Tolstoy, but the moral
is startling. Not thus can you save your soul.
Max Stirner is to the fore. Don't turn your
other cheek if one has been smitten, but smite
the smiter, and heartily. However, naught
avails, you must die, and die like a dog, a star,
or a flower. Better universal suicide. Success
comes only to the unfortunate. And so we
swing back to Eduard von Hartmann, who, in
his philosophy of the unconscious, counsels the
same thing. (A ferocious advocate of pessimism
and a disciple of Arthur Schopenhauer, by name
Mainlander, preached world destruction through
race suicide.)</p>
<p>But all these pessimists seem well fed and
happy when compared to the nihilists of Artzibashef.
He portrays every stage of disillusionment
with a glacial calmness. Not even annihilation
is worth the trouble of a despairing
gesture. Cui bono? Revolutionist or royalist—your
career is, if you but dare break the
conspiracy of silence—a burden or a sorrow.
Happiness is only a word. Love a brief sensation.
Death a certainty. For such nihilism we
must go to the jungles of Asia, where in a lifelong
silence, some fanatic fatidically stares at
his navel, the circular symbol of eternity.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_43" id="Page_43">[Pg 43]</SPAN></span></p>
<h3>III</h3>
<p>But if there is no philosophical balm in Gilead,
there is the world of the five senses, and
a glorious world it may prove if you have only
the health, courage, and contempt for the
Chinese wall with which man has surrounded
his instincts. There are no laws, except to be
broken, no conventions that cannot be shattered.
There is the blue sky, brother, and the air on
the heath, brother! Drop the impedimenta
and lead a free, roving life. How the world
would wag without work no one tells us. Not
didactic, the novelist disdains to draw a moral.</p>
<p>There is much Stirner, some Nietzsche in
Sanine, who is a handsome young chap, a giant,
and a "blond barbarian." It is the story of
the return of the native to his home in a small
town. He finds his mother as he left her, older,
but as narrow as ever, and his sister Lydia, one
of the most charming girls in Russian fiction.
Sanine is surprised to note her development.
He admires her—too much so for our Western
taste. However, there is something monstrous
in the moral and mental make-up of this hero,
who is no hero. He may be a type, but I don't
believe in types; there are only humans. His
motto might be: What's the difference? He
is passive, not with the fatalism of Oblomov,
Gontcharov's hero; not with the apathy of
Charles Bovary, or the timid passivity of Frederic
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_44" id="Page_44">[Pg 44]</SPAN></span>
Moreau; he displays an indifference to
the trivial things of life that makes him seem
an idler on the scene.</p>
<p>When the time arrives for action he is no
skulker. His sister has been ruined by a frivolous
officer in garrison, and she attempts suicide.
Her brother rescues her, not heroically, but
philosophically, and shows her the folly of believing
in words. Ruined! Very well, marry
and forget! However, he drives the officer
to suicide by publicly disgracing him. He refuses
a duel, punches his head, and the silly
soldier with his silly code of honour blows out
his brains. A passive rôle is Sanine's in the
composition of this elaborate canvas, the surface
simplicity of which deceives us as to its
polyphonic complexity. He remains in the
background while about him play the little
destinies of little souls. Yet he is always the
fulcrum for a climax. I have not yet made
up my mind whether Sanine is a great man or
a thorough scoundrel. Perhaps both.</p>
<p>A temperamental and imaginative writer is
Artzibashef. I first read him (1911) in French,
the translation of Jacques Povolozky, and his
style recalled, at times, that of Turgenev, possibly
because of the language. In the German
translation he is not so appealing; again perhaps
of the difference in the tongues. As I
can't read Russian, I am forced to fall back on
translations, and they seldom give an idea of
personal rhythm, unless it be a Turgenev translating
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_45" id="Page_45">[Pg 45]</SPAN></span>
into Russian the Three Tales of his friend
Flaubert.</p>
<p>Nevertheless, through the veil of a foreign
speech the genius of Artzibashef shines like a
crimson sun in a mist. Of course, we miss the
caressing cadence and rich sonorousness of the
organ-toned Russian language: The English
versions are excellent, though, naturally enough,
occasionally chastened and abbreviated. I
must protest here against the omission of a
chapter in Breaking Point which is a key to
the ending of the book. I mean the chapter
in which is related the reason why the wealthy
drunkard goes to the monastery, there to end
his days. Years ago Mr. Howells said that we
could never write of America as Dostoievsky
did of Russia, and it was true enough at the
time; nor, would we ever tolerate the nudities
of certain Gallic novelists. Well, we have, and
I am fain to believe that the tragic issues of
American life should be given fuller expression,
and with the same sincerity as Artzibashef's,
whose strength is his sincerity, whose sincerity
is a form of his genius.</p>
<p>The very air of America makes for optimism;
our land of milk and honey may never produce
such prophets of pessimism as Artzibashef, unless
conditions change. But the lesson for our
novelists is the courageous manner—and artistic,
too—with which the Russian pursues
the naked soul of mankind and dissects it. He
notes, being a psychologist as well as a painter,
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_46" id="Page_46">[Pg 46]</SPAN></span>
the exquisite recoil of the cerebral cells upon
themselves which we call consciousness. Profoundly
human in his sympathies, without being,
in the least sentimental, he paints full-length
portraits of men and women with a flowing
brush and a fine sense of character values. But
he will never bend the bow of Balzac.</p>
<p>Vladimir Sanine is not his only successful
portrait. In the book there are several persons:
the disgraced student Yourii, who is self-complacent
to the point of morbidity; his lovely
sister, and her betrothed. The officers are
excellently delineated and differentiated, while
the girls, Sina Karsavina and her friend the
teacher, are extremely attractive.</p>
<p>Karsavina is a veracious personality. The
poor little homeless Hebrew who desires light
on the mystery of life could not be bettered by
Dostoievsky; for that matter Artzibashef is
partially indebted to Dostoievsky for certain
traits of Ivan Lande—who is evidently patterned
from Prince Myshkin in The Idiot.
Wherever Sanine passes, trouble follows. He
is looked on as possessing the evil eye, yet he
does little but lounge about, drink hard, and
make love to pretty girls. But as he goes he
snuffs out ideals like candles.</p>
<p>As Artzibashef is a born story-teller, it must
not be supposed that the book is unrelieved in
its gloom. There are plenty of gay episodes,
sensational, even shocking; a picnic, a shooting-party,
and pastorals done in a way which
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_47" id="Page_47">[Pg 47]</SPAN></span>
would have extorted the admiration of Turgenev.
Thomas Hardy has done no better in
his peasant life. There are various gatherings,
chiefly convivial, a meeting of would-be intellectuals
for self-improvement—related with
blasting irony—and drinking festivals which
are masterly in their sense of reality; add to
these pages of nature descriptions, landscapes,
pictures of the earth in all seasons and guises,
revealing a passionate love of the soil which
is truly Russian. You fairly smell the frosty
air of his Winter days.</p>
<p>Little cause for astonishment that Sanine
at its appearance provoked as much controversy,
as much admiration and hatred as did
Fathers and Sons of Turgenev. Vladimir
Sanine is not as powerful as Bazarov the anarchist,
but he is a pendant, he is an anarch of the
new order, neither a propagandist by the act,
but a philosophical anarch who lazily mutters:
"Let the world wag; I don't care so that it
minds its own business and lets me alone." With
few exceptions most latter-day fiction is thin,
papery, artificial, compared with Artzibashef's
rich, red-blooded genius.</p>
<p>I have devoted so much attention to Sanine
that little space is left for the other books,
though they are all significant. Revolutionary
Tales contains a strong companion picture to
Sanine, the portrait of the metal-worker Schevyrjoy,
who is a revolutionist in the literal sense.
His hunted life and death arouse a terrific impression.
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_48" id="Page_48">[Pg 48]</SPAN></span>
The end is almost operatic. A captivating
little working girl figures in one episode.
It may be remarked in passing that Artzibashef
does not paint for our delectation the dear dead
drabs of yesteryear, nor yet the girl of the street
who heroically brings bread to her starving
family (as does Sonia in Crime and Punishment).
Few outcasts of this sort are to be
found in his pages, and those few are unflinchingly
etched, as, for example, the ladies in
The Millionaire.</p>
<p>This story, which is affiliated in ideas with
Sanine, is Tolstoyian in the main issue, yet
disconcertingly different in its interpretation.
Wealth, too, may become an incitement to
self-slaughter from sheer disgust. The story
of Pasha Tumanow is autobiographical, and
registers his hatred of the Russian grammar
schools where suicides among the scholars are
anything but infrequent. Morning Shadows
relates the adventures of several young people
who go to Petrograd to seek fame, but with
tragic conclusions. The two girl students end
badly, one a suicide, the other a prisoner of the
police as an anarchist caught red-handed. A
stupefying narrative in its horrid realism and
sympathetic handling. The doctor gives us a
picture of a pogrom in a tiny Russian province
town. You simply shudder at the details of
the wretched Jews shot down, ripped open,
maltreated, and driven into the wilderness.
It is a time for tears; though I cannot quite
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_49" id="Page_49">[Pg 49]</SPAN></span>
believe in this doctor, who, while not a Jew,
so sympathises with them that he lets die the
Chief of Police that ordered the massacre.
Another story of similar intensity, called Nina
in the English translation, fills us with wonder
that such outrages can go unpunished. But
I am only interested in the art of the novelist,
not in political conditions or their causes.</p>
<p>Perhaps the most touching story in Revolutionary
Tales is The Blood Stain, confessedly
beloved by its author. Again we are confronted
by the uselessness of all attempts to right injustice.
Might is right, ever was, ever will be.
Again the victims of lying propagandists and
the cruel law lie "on stretchers, with white
eyes staring upward. In these eyes there was
a look, a sad, questioning look of horror and
despair." Always despair, in life or death, is
the portion of these poor. [This was written in
1915, before the New Russia was born. Since
the beginning of the war Artzibashef has served
in the field and hospitals. He has written
several plays, one of which, War, has been
translated. It is a terrific arraignment of war.
His latest story, The Woman Standing in the
Midst, has not yet appeared here.]</p>
<p>Without suggesting a rigid schematology,
there is a composition plan in his larger work
that may be detected if the reader is not confused
by the elliptical patterns and the massive
mounds of minor details in his novel Breaking
Point. The canvas is large and crowded, the
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_50" id="Page_50">[Pg 50]</SPAN></span>
motivation subtly managed. As is the case
with his novels, the drama plays in a provincial
town, this time on the steppes, where the inhabitants
would certainly commit suicide if
the place were half as dreary as depicted. Some
of them do so, and you are reminded of that
curious, nervous disease, indigenous to Siberia,
named by psychiatrists "myriachit," or the
epidemic of imitation. A man, a sinister rascal,
Naumow, preaches the greyness and folly of
living, and this "Naumowism" sets by the ears
three or four impressionable young men who
make their exit with a bare bodkin or its equivalent.
Naumow recalls a character in The
Possessed, also the sinister hero of The Synagogue
of Satan by the dramatic Polish writer
Stanislaw Przybyszewski. To give us a central
point the "chorus" of the novel is a little student
who resembles a goldfinch, and has a birdlike
way of piping about matters philosophical.</p>
<p>There are oceans of talk throughout the
novels, talks about death. Really, you wonder
how the Russians contrive to live at all till you
meet them and discover what normal people
they are. (It should not be forgotten that art
must contain as an element of success a slight
deformation of facts.) The student watches
the comedy and tragedy of the town, his brain
flaming with noble ideas for the regeneration of
mankind! Alas! Naumow bids him reflect
on the uselessness of suffering from self-privation
so that some proletarian family may eat
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_51" id="Page_51">[Pg 51]</SPAN></span>
roast larks in the thirtieth century. Eventually
he succumbs to the contagion of resemblance,
takes to drink, and hangs himself to a nail in
the wall, his torn gum shoes, clinging to his
feet, faithful to the last—they, Dickens-like,
are shown from the start.</p>
<p>There is a nihilistic doctor—the most viable
character of all about whose head hovers the
aura of apoplexy—a particularly fascinating actress,
an interesting consumptive, two wretched
girls betrayed by a young painter (a Sanine
type, <i>i. e.</i>, Max Stirnerism in action), while
the officers of the garrison and club life are cunningly
pictured. A wealthy manufacturer, with
the hallmarks of Mr. Rogozhin in Dostoievsky's
The Idiot, makes an awful noise till he luckily
vanishes in a monastery. Suicide, rapine, disorder,
drunkenness, and boredom permeate
nearly every page. Breaking Point is the most
poignant and intolerable book I ever read. It
is the prose complement of Tschaikovsky's so-called
Suicide Symphony. Browning is reversed.
Here the devil is in heaven. All's wrong in the
world! Yet it compels reflection and rereading.
Why?</p>
<p>Because, like all of his writings, it is inevitable,
and granting the exaggeration inherent in
the nature of the subject, it is lifelike, though
its philosophy is dangerously depressing. The
little city of the steppes is the cemetery of the
Seven Sorrows. However, in it, as in Sanine,
there is many an oasis of consolation where sanity
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_52" id="Page_52">[Pg 52]</SPAN></span>
and cheerfulness and normal humans may
be enjoyed. But I am loath to believe that
young Russia, Holy Russia, as the mystagogues
call her, has lost her central grip on the things
that most count; above all, on religious faith.
Then needs must she pray as prayed Des Esseintes
in Huysmans's novel A Rebours: "Take
pity, O Lord, on the Christian who doubts, on
the sceptic who desires to believe, on the convict
of life who embarks alone, in the night,
beneath a sky no longer lit by the consoling
beacons of ancient faith."</p>
<hr style="width: 65%;" />
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_53" id="Page_53">[Pg 53]</SPAN></span></p>
<div style="break-after:column;"></div><br />