<h2><SPAN name="chap57"></SPAN>Chapter IV.<br/> The Second Ordeal</h2>
<p>“You don’t know how you encourage us, Dmitri Fyodorovitch, by your
readiness to answer,” said Nikolay Parfenovitch, with an animated air,
and obvious satisfaction beaming in his very prominent, short‐sighted, light
gray eyes, from which he had removed his spectacles a moment before. “And
you have made a very just remark about the mutual confidence, without which it
is sometimes positively impossible to get on in cases of such importance, if
the suspected party really hopes and desires to defend himself and is in a
position to do so. We, on our side, will do everything in our power, and you
can see for yourself how we are conducting the case. You approve, Ippolit
Kirillovitch?” He turned to the prosecutor.</p>
<p>“Oh, undoubtedly,” replied the prosecutor. His tone was somewhat
cold, compared with Nikolay Parfenovitch’s impulsiveness.</p>
<p>I will note once for all that Nikolay Parfenovitch, who had but lately arrived
among us, had from the first felt marked respect for Ippolit Kirillovitch, our
prosecutor, and had become almost his bosom friend. He was almost the only
person who put implicit faith in Ippolit Kirillovitch’s extraordinary
talents as a psychologist and orator and in the justice of his grievance. He
had heard of him in Petersburg. On the other hand, young Nikolay Parfenovitch
was the only person in the whole world whom our “unappreciated”
prosecutor genuinely liked. On their way to Mokroe they had time to come to an
understanding about the present case. And now as they sat at the table, the
sharp‐witted junior caught and interpreted every indication on his senior
colleague’s face—half a word, a glance, or a wink.</p>
<p>“Gentlemen, only let me tell my own story and don’t interrupt me
with trivial questions and I’ll tell you everything in a moment,”
said Mitya excitedly.</p>
<p>“Excellent! Thank you. But before we proceed to listen to your
communication, will you allow me to inquire as to another little fact of great
interest to us? I mean the ten roubles you borrowed yesterday at about five
o’clock on the security of your pistols, from your friend, Pyotr Ilyitch
Perhotin.”</p>
<p>“I pledged them, gentlemen. I pledged them for ten roubles. What more?
That’s all about it. As soon as I got back to town I pledged them.”</p>
<p>“You got back to town? Then you had been out of town?”</p>
<p>“Yes, I went a journey of forty versts into the country. Didn’t you
know?”</p>
<p>The prosecutor and Nikolay Parfenovitch exchanged glances.</p>
<p>“Well, how would it be if you began your story with a systematic
description of all you did yesterday, from the morning onwards? Allow us, for
instance, to inquire why you were absent from the town, and just when you left
and when you came back—all those facts.”</p>
<p>“You should have asked me like that from the beginning,” cried
Mitya, laughing aloud, “and, if you like, we won’t begin from
yesterday, but from the morning of the day before; then you’ll understand
how, why, and where I went. I went the day before yesterday, gentlemen, to a
merchant of the town, called Samsonov, to borrow three thousand roubles from
him on safe security. It was a pressing matter, gentlemen, it was a sudden
necessity.”</p>
<p>“Allow me to interrupt you,” the prosecutor put in politely.
“Why were you in such pressing need for just that sum, three
thousand?”</p>
<p>“Oh, gentlemen, you needn’t go into details, how, when and why, and
why just so much money, and not so much, and all that rigmarole. Why,
it’ll run to three volumes, and then you’ll want an
epilogue!”</p>
<p>Mitya said all this with the good‐natured but impatient familiarity of a man
who is anxious to tell the whole truth and is full of the best intentions.</p>
<p>“Gentlemen!”—he corrected himself
hurriedly—“don’t be vexed with me for my restiveness, I beg
you again. Believe me once more, I feel the greatest respect for you and
understand the true position of affairs. Don’t think I’m drunk.
I’m quite sober now. And, besides, being drunk would be no hindrance.
It’s with me, you know, like the saying: ‘When he is sober, he is a
fool; when he is drunk, he is a wise man.’ Ha ha! But I see, gentlemen,
it’s not the proper thing to make jokes to you, till we’ve had our
explanation, I mean. And I’ve my own dignity to keep up, too. I quite
understand the difference for the moment. I am, after all, in the position of a
criminal, and so, far from being on equal terms with you. And it’s your
business to watch me. I can’t expect you to pat me on the head for what I
did to Grigory, for one can’t break old men’s heads with impunity.
I suppose you’ll put me away for him for six months, or a year perhaps,
in a house of correction. I don’t know what the punishment is—but
it will be without loss of the rights of my rank, without loss of my rank,
won’t it? So you see, gentlemen, I understand the distinction between
us.... But you must see that you could puzzle God Himself with such questions.
‘How did you step? Where did you step? When did you step? And on what did
you step?’ I shall get mixed up, if you go on like this, and you will put
it all down against me. And what will that lead to? To nothing! And even if
it’s nonsense I’m talking now, let me finish, and you, gentlemen,
being men of honor and refinement, will forgive me! I’ll finish by asking
you, gentlemen, to drop that conventional method of questioning. I mean,
beginning from some miserable trifle, how I got up, what I had for breakfast,
how I spat, and where I spat, and so distracting the attention of the criminal,
suddenly stun him with an overwhelming question, ‘Whom did you murder?
Whom did you rob?’ Ha ha! That’s your regulation method,
that’s where all your cunning comes in. You can put peasants off their
guard like that, but not me. I know the tricks. I’ve been in the service,
too. Ha ha ha! You’re not angry, gentlemen? You forgive my
impertinence?” he cried, looking at them with a good‐nature that was
almost surprising. “It’s only Mitya Karamazov, you know, so you can
overlook it. It would be inexcusable in a sensible man; but you can forgive it
in Mitya. Ha ha!”</p>
<p>Nikolay Parfenovitch listened, and laughed too. Though the prosecutor did not
laugh, he kept his eyes fixed keenly on Mitya, as though anxious not to miss
the least syllable, the slightest movement, the smallest twitch of any feature
of his face.</p>
<p>“That’s how we have treated you from the beginning,” said
Nikolay Parfenovitch, still laughing. “We haven’t tried to put you
out by asking how you got up in the morning and what you had for breakfast. We
began, indeed, with questions of the greatest importance.”</p>
<p>“I understand. I saw it and appreciated it, and I appreciate still more
your present kindness to me, an unprecedented kindness, worthy of your noble
hearts. We three here are gentlemen, and let everything be on the footing of
mutual confidence between educated, well‐bred people, who have the common bond
of noble birth and honor. In any case, allow me to look upon you as my best
friends at this moment of my life, at this moment when my honor is assailed.
That’s no offense to you, gentlemen, is it?”</p>
<p>“On the contrary. You’ve expressed all that so well, Dmitri
Fyodorovitch,” Nikolay Parfenovitch answered with dignified approbation.</p>
<p>“And enough of those trivial questions, gentlemen, all those tricky
questions!” cried Mitya enthusiastically. “Or there’s simply
no knowing where we shall get to! Is there?”</p>
<p>“I will follow your sensible advice entirely,” the prosecutor
interposed, addressing Mitya. “I don’t withdraw my question,
however. It is now vitally important for us to know exactly why you needed that
sum, I mean precisely three thousand.”</p>
<p>“Why I needed it?... Oh, for one thing and another.... Well, it was to
pay a debt.”</p>
<p>“A debt to whom?”</p>
<p>“That I absolutely refuse to answer, gentlemen. Not because I
couldn’t, or because I shouldn’t dare, or because it would be
damaging, for it’s all a paltry matter and absolutely trifling,
but—I won’t, because it’s a matter of principle: that’s
my private life, and I won’t allow any intrusion into my private life.
That’s my principle. Your question has no bearing on the case, and
whatever has nothing to do with the case is my private affair. I wanted to pay
a debt. I wanted to pay a debt of honor but to whom I won’t say.”</p>
<p>“Allow me to make a note of that,” said the prosecutor.</p>
<p>“By all means. Write down that I won’t say, that I won’t.
Write that I should think it dishonorable to say. Ech! you can write it;
you’ve nothing else to do with your time.”</p>
<p>“Allow me to caution you, sir, and to remind you once more, if you are
unaware of it,” the prosecutor began, with a peculiar and stern
impressiveness, “that you have a perfect right not to answer the
questions put to you now, and we on our side have no right to extort an answer
from you, if you decline to give it for one reason or another. That is entirely
a matter for your personal decision. But it is our duty, on the other hand, in
such cases as the present, to explain and set before you the degree of injury
you will be doing yourself by refusing to give this or that piece of evidence.
After which I will beg you to continue.”</p>
<p>“Gentlemen, I’m not angry ... I ...” Mitya muttered in a
rather disconcerted tone. “Well, gentlemen, you see, that Samsonov to
whom I went then ...”</p>
<p>We will, of course, not reproduce his account of what is known to the reader
already. Mitya was impatiently anxious not to omit the slightest detail. At the
same time he was in a hurry to get it over. But as he gave his evidence it was
written down, and therefore they had continually to pull him up. Mitya disliked
this, but submitted; got angry, though still good‐humoredly. He did, it is
true, exclaim, from time to time, “Gentlemen, that’s enough to make
an angel out of patience!” Or, “Gentlemen, it’s no good your
irritating me.”</p>
<p>But even though he exclaimed he still preserved for a time his genially
expansive mood. So he told them how Samsonov had made a fool of him two days
before. (He had completely realized by now that he had been fooled.) The sale
of his watch for six roubles to obtain money for the journey was something new
to the lawyers. They were at once greatly interested, and even, to
Mitya’s intense indignation, thought it necessary to write the fact down
as a secondary confirmation of the circumstance that he had hardly a farthing
in his pocket at the time. Little by little Mitya began to grow surly. Then,
after describing his journey to see Lyagavy, the night spent in the stifling
hut, and so on, he came to his return to the town. Here he began, without being
particularly urged, to give a minute account of the agonies of jealousy he
endured on Grushenka’s account.</p>
<p>He was heard with silent attention. They inquired particularly into the
circumstance of his having a place of ambush in Marya Kondratyevna’s
house at the back of Fyodor Pavlovitch’s garden to keep watch on
Grushenka, and of Smerdyakov’s bringing him information. They laid
particular stress on this, and noted it down. Of his jealousy he spoke warmly
and at length, and though inwardly ashamed at exposing his most intimate
feelings to “public ignominy,” so to speak, he evidently overcame
his shame in order to tell the truth. The frigid severity, with which the
investigating lawyer, and still more the prosecutor, stared intently at him as
he told his story, disconcerted him at last considerably.</p>
<p>“That boy, Nikolay Parfenovitch, to whom I was talking nonsense about
women only a few days ago, and that sickly prosecutor are not worth my telling
this to,” he reflected mournfully. “It’s ignominious.
‘Be patient, humble, hold thy peace.’ ” He wound up his
reflections with that line. But he pulled himself together to go on again. When
he came to telling of his visit to Madame Hohlakov, he regained his spirits and
even wished to tell a little anecdote of that lady which had nothing to do with
the case. But the investigating lawyer stopped him, and civilly suggested that
he should pass on to “more essential matters.” At last, when he
described his despair and told them how, when he left Madame Hohlakov’s,
he thought that he’d “get three thousand if he had to murder some
one to do it,” they stopped him again and noted down that he had
“meant to murder some one.” Mitya let them write it without
protest. At last he reached the point in his story when he learned that
Grushenka had deceived him and had returned from Samsonov’s as soon as he
left her there, though she had said that she would stay there till midnight.</p>
<p>“If I didn’t kill Fenya then, gentlemen, it was only because I
hadn’t time,” broke from him suddenly at that point in his story.
That, too, was carefully written down. Mitya waited gloomily, and was beginning
to tell how he ran into his father’s garden when the investigating lawyer
suddenly stopped him, and opening the big portfolio that lay on the sofa beside
him he brought out the brass pestle.</p>
<p>“Do you recognize this object?” he asked, showing it to Mitya.</p>
<p>“Oh, yes,” he laughed gloomily. “Of course I recognize it.
Let me have a look at it.... Damn it, never mind!”</p>
<p>“You have forgotten to mention it,” observed the investigating
lawyer.</p>
<p>“Hang it all, I shouldn’t have concealed it from you. Do you
suppose I could have managed without it? It simply escaped my memory.”</p>
<p>“Be so good as to tell us precisely how you came to arm yourself with
it.”</p>
<p>“Certainly I will be so good, gentlemen.”</p>
<p>And Mitya described how he took the pestle and ran.</p>
<p>“But what object had you in view in arming yourself with such a
weapon?”</p>
<p>“What object? No object. I just picked it up and ran off.”</p>
<p>“What for, if you had no object?”</p>
<p>Mitya’s wrath flared up. He looked intently at “the boy” and
smiled gloomily and malignantly. He was feeling more and more ashamed at having
told “such people” the story of his jealousy so sincerely and
spontaneously.</p>
<p>“Bother the pestle!” broke from him suddenly.</p>
<p>“But still—”</p>
<p>“Oh, to keep off dogs.... Oh, because it was dark.... In case anything
turned up.”</p>
<p>“But have you ever on previous occasions taken a weapon with you when you
went out, since you’re afraid of the dark?”</p>
<p>“Ugh! damn it all, gentlemen! There’s positively no talking to
you!” cried Mitya, exasperated beyond endurance, and turning to the
secretary, crimson with anger, he said quickly, with a note of fury in his
voice:</p>
<p>“Write down at once ... at once ... ‘that I snatched up the pestle
to go and kill my father ... Fyodor Pavlovitch ... by hitting him on the head
with it!’ Well, now are you satisfied, gentlemen? Are your minds
relieved?” he said, glaring defiantly at the lawyers.</p>
<p>“We quite understand that you made that statement just now through
exasperation with us and the questions we put to you, which you consider
trivial, though they are, in fact, essential,” the prosecutor remarked
dryly in reply.</p>
<p>“Well, upon my word, gentlemen! Yes, I took the pestle.... What does one
pick things up for at such moments? I don’t know what for. I snatched it
up and ran—that’s all. For to me, gentlemen, <i>passons</i>, or I
declare I won’t tell you any more.”</p>
<p>He sat with his elbows on the table and his head in his hand. He sat sideways
to them and gazed at the wall, struggling against a feeling of nausea. He had,
in fact, an awful inclination to get up and declare that he wouldn’t say
another word, “not if you hang me for it.”</p>
<p>“You see, gentlemen,” he said at last, with difficulty controlling
himself, “you see. I listen to you and am haunted by a dream....
It’s a dream I have sometimes, you know.... I often dream
it—it’s always the same ... that some one is hunting me, some one
I’m awfully afraid of ... that he’s hunting me in the dark, in the
night ... tracking me, and I hide somewhere from him, behind a door or
cupboard, hide in a degrading way, and the worst of it is, he always knows
where I am, but he pretends not to know where I am on purpose, to prolong my
agony, to enjoy my terror.... That’s just what you’re doing now.
It’s just like that!”</p>
<p>“Is that the sort of thing you dream about?” inquired the
prosecutor.</p>
<p>“Yes, it is. Don’t you want to write it down?” said Mitya,
with a distorted smile.</p>
<p>“No; no need to write it down. But still you do have curious
dreams.”</p>
<p>“It’s not a question of dreams now, gentlemen—this is
realism, this is real life! I’m a wolf and you’re the hunters.
Well, hunt him down!”</p>
<p>“You are wrong to make such comparisons ...” began Nikolay
Parfenovitch, with extraordinary softness.</p>
<p>“No, I’m not wrong, not at all!” Mitya flared up again,
though his outburst of wrath had obviously relieved his heart. He grew more
good‐ humored at every word. “You may not trust a criminal or a man on
trial tortured by your questions, but an honorable man, the honorable impulses
of the heart (I say that boldly!)—no! That you must believe you have no
right indeed ... but—</p>
<p class="poem">
Be silent, heart,<br/>
Be patient, humble, hold thy peace.</p>
<p class="noindent">
Well, shall I go on?” he broke off gloomily.</p>
<p>“If you’ll be so kind,” answered Nikolay Parfenovitch.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />