<h2><SPAN name="chap18"></SPAN>Chapter V.<br/> The Confession Of A Passionate Heart—“Heels Up”</h2>
<p>“Now,” said Alyosha, “I understand the first half.”</p>
<p>“You understand the first half. That half is a drama, and it was played
out there. The second half is a tragedy, and it is being acted here.”</p>
<p>“And I understand nothing of that second half so far,” said
Alyosha.</p>
<p>“And I? Do you suppose I understand it?”</p>
<p>“Stop, Dmitri. There’s one important question. Tell me, you were
betrothed, you are betrothed still?”</p>
<p>“We weren’t betrothed at once, not for three months after that
adventure. The next day I told myself that the incident was closed, concluded,
that there would be no sequel. It seemed to me caddish to make her an offer. On
her side she gave no sign of life for the six weeks that she remained in the
town; except, indeed, for one action. The day after her visit the maid‐servant
slipped round with an envelope addressed to me. I tore it open: it contained
the change out of the banknote. Only four thousand five hundred roubles was
needed, but there was a discount of about two hundred on changing it. She only
sent me about two hundred and sixty. I don’t remember exactly, but not a
note, not a word of explanation. I searched the packet for a pencil
mark—n‐nothing! Well, I spent the rest of the money on such an orgy that
the new major was obliged to reprimand me.</p>
<p>“Well, the lieutenant‐colonel produced the battalion money, to the
astonishment of every one, for nobody believed that he had the money untouched.
He’d no sooner paid it than he fell ill, took to his bed, and, three
weeks later, softening of the brain set in, and he died five days afterwards.
He was buried with military honors, for he had not had time to receive his
discharge. Ten days after his funeral, Katerina Ivanovna, with her aunt and
sister, went to Moscow. And, behold, on the very day they went away (I
hadn’t seen them, didn’t see them off or take leave) I received a
tiny note, a sheet of thin blue paper, and on it only one line in pencil:
‘I will write to you. Wait. K.’ And that was all.</p>
<p>“I’ll explain the rest now, in two words. In Moscow their fortunes
changed with the swiftness of lightning and the unexpectedness of an Arabian
fairy‐tale. That general’s widow, their nearest relation, suddenly lost
the two nieces who were her heiresses and next‐of‐kin—both died in the
same week of small‐pox. The old lady, prostrated with grief, welcomed Katya as
a daughter, as her one hope, clutched at her, altered her will in Katya’s
favor. But that concerned the future. Meanwhile she gave her, for present use,
eighty thousand roubles, as a marriage portion, to do what she liked with. She
was an hysterical woman. I saw something of her in Moscow, later.</p>
<p>“Well, suddenly I received by post four thousand five hundred roubles. I
was speechless with surprise, as you may suppose. Three days later came the
promised letter. I have it with me now. You must read it. She offers to be my
wife, offers herself to me. ‘I love you madly,’ she says,
‘even if you don’t love me, never mind. Be my husband. Don’t
be afraid. I won’t hamper you in any way. I will be your chattel. I will
be the carpet under your feet. I want to love you for ever. I want to save you
from yourself.’ Alyosha, I am not worthy to repeat those lines in my
vulgar words and in my vulgar tone, my everlastingly vulgar tone, that I can
never cure myself of. That letter stabs me even now. Do you think I don’t
mind—that I don’t mind still? I wrote her an answer at once, as it
was impossible for me to go to Moscow. I wrote to her with tears. One thing I
shall be ashamed of for ever. I referred to her being rich and having a dowry
while I was only a stuck‐up beggar! I mentioned money! I ought to have borne it
in silence, but it slipped from my pen. Then I wrote at once to Ivan, and told
him all I could about it in a letter of six pages, and sent him to her. Why do
you look like that? Why are you staring at me? Yes, Ivan fell in love with her;
he’s in love with her still. I know that. I did a stupid thing, in the
world’s opinion; but perhaps that one stupid thing may be the saving of
us all now. Oo! Don’t you see what a lot she thinks of Ivan, how she
respects him? When she compares us, do you suppose she can love a man like me,
especially after all that has happened here?”</p>
<p>“But I am convinced that she does love a man like you, and not a man like
him.”</p>
<p>“She loves her own <i>virtue</i>, not me.” The words broke
involuntarily, and almost malignantly, from Dmitri. He laughed, but a minute
later his eyes gleamed, he flushed crimson and struck the table violently with
his fist.</p>
<p>“I swear, Alyosha,” he cried, with intense and genuine anger at
himself; “you may not believe me, but as God is holy, and as Christ is
God, I swear that though I smiled at her lofty sentiments just now, I know that
I am a million times baser in soul than she, and that these lofty sentiments of
hers are as sincere as a heavenly angel’s. That’s the tragedy of
it—that I know that for certain. What if any one does show off a bit?
Don’t I do it myself? And yet I’m sincere, I’m sincere. As
for Ivan, I can understand how he must be cursing nature now—with his
intellect, too! To see the preference given—to whom, to what? To a
monster who, though he is betrothed and all eyes are fixed on him, can’t
restrain his debaucheries—and before the very eyes of his betrothed! And
a man like me is preferred, while he is rejected. And why? Because a girl wants
to sacrifice her life and destiny out of gratitude. It’s ridiculous!
I’ve never said a word of this to Ivan, and Ivan of course has never
dropped a hint of the sort to me. But destiny will be accomplished, and the
best man will hold his ground while the undeserving one will vanish into his
back‐ alley for ever—his filthy back‐alley, his beloved back‐alley, where
he is at home and where he will sink in filth and stench at his own free will
and with enjoyment. I’ve been talking foolishly. I’ve no words
left. I use them at random, but it will be as I have said. I shall drown in the
back‐ alley, and she will marry Ivan.”</p>
<p>“Stop, Dmitri,” Alyosha interrupted again with great anxiety.
“There’s one thing you haven’t made clear yet: you are still
betrothed all the same, aren’t you? How can you break off the engagement
if she, your betrothed, doesn’t want to?”</p>
<p>“Yes, formally and solemnly betrothed. It was all done on my arrival in
Moscow, with great ceremony, with ikons, all in fine style. The general’s
wife blessed us, and—would you believe it?—congratulated Katya.
‘You’ve made a good choice,’ she said, ‘I see right
through him.’ And—would you believe it?—she didn’t like
Ivan, and hardly greeted him. I had a lot of talk with Katya in Moscow. I told
her about myself—sincerely, honorably. She listened to everything.</p>
<p class="poem">
There was sweet confusion,<br/>
There were tender words.</p>
<p class="noindent">
Though there were proud words, too. She wrung out of me a mighty promise to
reform. I gave my promise, and here—”</p>
<p>“What?”</p>
<p>“Why, I called to you and brought you out here to‐day, this very
day—remember it—to send you—this very day again—to
Katerina Ivanovna, and—”</p>
<p>“What?”</p>
<p>“To tell her that I shall never come to see her again. Say, ‘He
sends you his compliments.’ ”</p>
<p>“But is that possible?”</p>
<p>“That’s just the reason I’m sending you, in my place, because
it’s impossible. And, how could I tell her myself?”</p>
<p>“And where are you going?”</p>
<p>“To the back‐alley.”</p>
<p>“To Grushenka, then!” Alyosha exclaimed mournfully, clasping his
hands. “Can Rakitin really have told the truth? I thought that you had
just visited her, and that was all.”</p>
<p>“Can a betrothed man pay such visits? Is such a thing possible and with
such a betrothed, and before the eyes of all the world? Confound it, I have
some honor! As soon as I began visiting Grushenka, I ceased to be betrothed,
and to be an honest man. I understand that. Why do you look at me? You see, I
went in the first place to beat her. I had heard, and I know for a fact now,
that that captain, father’s agent, had given Grushenka an I.O.U. of mine
for her to sue me for payment, so as to put an end to me. They wanted to scare
me. I went to beat her. I had had a glimpse of her before. She doesn’t
strike one at first sight. I knew about her old merchant, who’s lying ill
now, paralyzed; but he’s leaving her a decent little sum. I knew, too,
that she was fond of money, that she hoarded it, and lent it at a wicked rate
of interest, that she’s a merciless cheat and swindler. I went to beat
her, and I stayed. The storm broke—it struck me down like the plague.
I’m plague‐stricken still, and I know that everything is over, that there
will never be anything more for me. The cycle of the ages is accomplished.
That’s my position. And though I’m a beggar, as fate would have it,
I had three thousand just then in my pocket. I drove with Grushenka to Mokroe,
a place twenty‐five versts from here. I got gypsies there and champagne and
made all the peasants there drunk on it, and all the women and girls. I sent
the thousands flying. In three days’ time I was stripped bare, but a
hero. Do you suppose the hero had gained his end? Not a sign of it from her. I
tell you that rogue, Grushenka, has a supple curve all over her body. You can
see it in her little foot, even in her little toe. I saw it, and kissed it, but
that was all, I swear! ‘I’ll marry you if you like,’ she
said, ‘you’re a beggar, you know. Say that you won’t beat me,
and will let me do anything I choose, and perhaps I will marry you.’ She
laughed, and she’s laughing still!”</p>
<p>Dmitri leapt up with a sort of fury. He seemed all at once as though he were
drunk. His eyes became suddenly bloodshot.</p>
<p>“And do you really mean to marry her?”</p>
<p>“At once, if she will. And if she won’t, I shall stay all the same.
I’ll be the porter at her gate. Alyosha!” he cried. He stopped
short before him, and taking him by the shoulders began shaking him violently.
“Do you know, you innocent boy, that this is all delirium, senseless
delirium, for there’s a tragedy here. Let me tell you, Alexey, that I may
be a low man, with low and degraded passions, but a thief and a pickpocket
Dmitri Karamazov never can be. Well, then; let me tell you that I am a thief
and a pickpocket. That very morning, just before I went to beat Grushenka,
Katerina Ivanovna sent for me, and in strict secrecy (why I don’t know, I
suppose she had some reason) asked me to go to the chief town of the province
and to post three thousand roubles to Agafya Ivanovna in Moscow, so that
nothing should be known of it in the town here. So I had that three thousand
roubles in my pocket when I went to see Grushenka, and it was that money we
spent at Mokroe. Afterwards I pretended I had been to the town, but did not
show her the post office receipt. I said I had sent the money and would bring
the receipt, and so far I haven’t brought it. I’ve forgotten it.
Now what do you think you’re going to her to‐day to say? ‘He sends
his compliments,’ and she’ll ask you, ‘What about the
money?’ You might still have said to her, ‘He’s a degraded
sensualist, and a low creature, with uncontrolled passions. He didn’t
send your money then, but wasted it, because, like a low brute, he
couldn’t control himself.’ But still you might have added,
‘He isn’t a thief though. Here is your three thousand; he sends it
back. Send it yourself to Agafya Ivanovna. But he told me to say “he
sends his compliments.” ’ But, as it is, she will ask, ‘But
where is the money?’ ”</p>
<p>“Mitya, you are unhappy, yes! But not as unhappy as you think.
Don’t worry yourself to death with despair.”</p>
<p>“What, do you suppose I’d shoot myself because I can’t get
three thousand to pay back? That’s just it. I shan’t shoot myself.
I haven’t the strength now. Afterwards, perhaps. But now I’m going
to Grushenka. I don’t care what happens.”</p>
<p>“And what then?”</p>
<p>“I’ll be her husband if she deigns to have me, and when lovers
come, I’ll go into the next room. I’ll clean her friends’
goloshes, blow up their samovar, run their errands.”</p>
<p>“Katerina Ivanovna will understand it all,” Alyosha said solemnly.
“She’ll understand how great this trouble is and will forgive. She
has a lofty mind, and no one could be more unhappy than you. She’ll see
that for herself.”</p>
<p>“She won’t forgive everything,” said Dmitri, with a grin.
“There’s something in it, brother, that no woman could forgive. Do
you know what would be the best thing to do?”</p>
<p>“What?”</p>
<p>“Pay back the three thousand.”</p>
<p>“Where can we get it from? I say, I have two thousand. Ivan will give you
another thousand—that makes three. Take it and pay it back.”</p>
<p>“And when would you get it, your three thousand? You’re not of age,
besides, and you must—you absolutely must—take my farewell to her
to‐day, with the money or without it, for I can’t drag on any longer,
things have come to such a pass. To‐morrow is too late. I shall send you to
father.”</p>
<p>“To father?”</p>
<p>“Yes, to father first. Ask him for three thousand.”</p>
<p>“But, Mitya, he won’t give it.”</p>
<p>“As though he would! I know he won’t. Do you know the meaning of
despair, Alexey?”</p>
<p>“Yes.”</p>
<p>“Listen. Legally he owes me nothing. I’ve had it all from him, I
know that. But morally he owes me something, doesn’t he? You know he
started with twenty‐eight thousand of my mother’s money and made a
hundred thousand with it. Let him give me back only three out of the
twenty‐eight thousand, and he’ll draw my soul out of hell, and it will
atone for many of his sins. For that three thousand—I give you my solemn
word—I’ll make an end of everything, and he shall hear nothing more
of me. For the last time I give him the chance to be a father. Tell him God
Himself sends him this chance.”</p>
<p>“Mitya, he won’t give it for anything.”</p>
<p>“I know he won’t. I know it perfectly well. Now, especially.
That’s not all. I know something more. Now, only a few days ago, perhaps
only yesterday he found out for the first time <i>in earnest</i> (underline
<i>in earnest</i>) that Grushenka is really perhaps not joking, and really
means to marry me. He knows her nature; he knows the cat. And do you suppose
he’s going to give me money to help to bring that about when he’s
crazy about her himself? And that’s not all, either. I can tell you more
than that. I know that for the last five days he has had three thousand drawn
out of the bank, changed into notes of a hundred roubles, packed into a large
envelope, sealed with five seals, and tied across with red tape. You see how
well I know all about it! On the envelope is written: ‘To my angel,
Grushenka, when she will come to me.’ He scrawled it himself in silence
and in secret, and no one knows that the money’s there except the valet,
Smerdyakov, whom he trusts like himself. So now he has been expecting Grushenka
for the last three or four days; he hopes she’ll come for the money. He
has sent her word of it, and she has sent him word that perhaps she’ll
come. And if she does go to the old man, can I marry her after that? You
understand now why I’m here in secret and what I’m on the watch
for.”</p>
<p>“For her?”</p>
<p>“Yes, for her. Foma has a room in the house of these sluts here. Foma
comes from our parts; he was a soldier in our regiment. He does jobs for them.
He’s watchman at night and goes grouse‐shooting in the day‐time; and
that’s how he lives. I’ve established myself in his room. Neither
he nor the women of the house know the secret—that is, that I am on the
watch here.”</p>
<p>“No one but Smerdyakov knows, then?”</p>
<p>“No one else. He will let me know if she goes to the old man.”</p>
<p>“It was he told you about the money, then?”</p>
<p>“Yes. It’s a dead secret. Even Ivan doesn’t know about the
money, or anything. The old man is sending Ivan to Tchermashnya on a two or
three days’ journey. A purchaser has turned up for the copse: he’ll
give eight thousand for the timber. So the old man keeps asking Ivan to help
him by going to arrange it. It will take him two or three days. That’s
what the old man wants, so that Grushenka can come while he’s
away.”</p>
<p>“Then he’s expecting Grushenka to‐day?”</p>
<p>“No, she won’t come to‐day; there are signs. She’s certain
not to come,” cried Mitya suddenly. “Smerdyakov thinks so, too.
Father’s drinking now. He’s sitting at table with Ivan. Go to him,
Alyosha, and ask for the three thousand.”</p>
<p>“Mitya, dear, what’s the matter with you?” cried Alyosha,
jumping up from his place, and looking keenly at his brother’s frenzied
face. For one moment the thought struck him that Dmitri was mad.</p>
<p>“What is it? I’m not insane,” said Dmitri, looking intently
and earnestly at him. “No fear. I am sending you to father, and I know
what I’m saying. I believe in miracles.”</p>
<p>“In miracles?”</p>
<p>“In a miracle of Divine Providence. God knows my heart. He sees my
despair. He sees the whole picture. Surely He won’t let something awful
happen. Alyosha, I believe in miracles. Go!”</p>
<p>“I am going. Tell me, will you wait for me here?”</p>
<p>“Yes. I know it will take some time. You can’t go at him point
blank. He’s drunk now. I’ll wait three hours—four, five, six,
seven. Only remember you must go to Katerina Ivanovna to‐day, if it has to be
at midnight, <i>with the money or without the money</i>, and say, ‘He
sends his compliments to you.’ I want you to say that verse to her:
‘He sends his compliments to you.’ ”</p>
<p>“Mitya! And what if Grushenka comes to‐day—if not to‐day,
to‐morrow, or the next day?”</p>
<p>“Grushenka? I shall see her. I shall rush out and prevent it.”</p>
<p>“And if—”</p>
<p>“If there’s an if, it will be murder. I couldn’t endure
it.”</p>
<p>“Who will be murdered?”</p>
<p>“The old man. I shan’t kill her.”</p>
<p>“Brother, what are you saying?”</p>
<p>“Oh, I don’t know.... I don’t know. Perhaps I shan’t
kill, and perhaps I shall. I’m afraid that he will suddenly become so
loathsome to me with his face at that moment. I hate his ugly throat, his nose,
his eyes, his shameless snigger. I feel a physical repulsion. That’s what
I’m afraid of. That’s what may be too much for me.”</p>
<p>“I’ll go, Mitya. I believe that God will order things for the best,
that nothing awful may happen.”</p>
<p>“And I will sit and wait for the miracle. And if it doesn’t come to
pass—”</p>
<p>Alyosha went thoughtfully towards his father’s house.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />