<SPAN name="startofbook"></SPAN>
<h1>The Last of the Mohicans</h1>
<h2>A Narrative of 1757</h2>
<h2 class="no-break">by James Fenimore Cooper</h2>
<hr />
<h2>Contents</h2>
<table summary="" >
<tr>
<td> <SPAN href="#chap00">INTRODUCTION</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap01">CHAPTER I.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap02">CHAPTER II.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap03">CHAPTER III.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap04">CHAPTER IV.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap05">CHAPTER V.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap06">CHAPTER VI.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap07">CHAPTER VII.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap08">CHAPTER VIII.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap09">CHAPTER IX.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap10">CHAPTER X.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap11">CHAPTER XI.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap12">CHAPTER XII.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap13">CHAPTER XIII.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap14">CHAPTER XIV.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap15">CHAPTER XV.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap16">CHAPTER XVI.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap17">CHAPTER XVII.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap18">CHAPTER XVIII.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap19">CHAPTER XIX.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap20">CHAPTER XX.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap21">CHAPTER XXI.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap22">CHAPTER XXII.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap23">CHAPTER XXIII.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap24">CHAPTER XXIV.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap25">CHAPTER XXV.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap26">CHAPTER XXVI.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap27">CHAPTER XXVII.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap28">CHAPTER XXVIII.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap29">CHAPTER XXIX.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap30">CHAPTER XXX.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap31">CHAPTER XXXI.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap32">CHAPTER XXXII.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap33">CHAPTER XXXIII.</SPAN></td>
</tr>
</table>
<div class="fig"> <ANTIMG src="images/0005.jpg" width-obs="600" height-obs="409" alt="[Illustration]" /></div>
<h2><SPAN name="chap00"></SPAN>INTRODUCTION</h2>
<p>It is believed that the scene of this tale, and most of the information
necessary to understand its allusions, are rendered sufficiently obvious to the
reader in the text itself, or in the accompanying notes. Still there is so much
obscurity in the Indian traditions, and so much confusion in the Indian names,
as to render some explanation useful.</p>
<p>Few men exhibit greater diversity, or, if we may so express it, greater
antithesis of character, than the native warrior of North America. In war, he
is daring, boastful, cunning, ruthless, self-denying, and self-devoted; in
peace, just, generous, hospitable, revengeful, superstitious, modest, and
commonly chaste. These are qualities, it is true, which do not distinguish all
alike; but they are so far the predominating traits of these remarkable people
as to be characteristic.</p>
<p>It is generally believed that the Aborigines of the American continent have an
Asiatic origin. There are many physical as well as moral facts which
corroborate this opinion, and some few that would seem to weigh against it.</p>
<p>The color of the Indian, the writer believes, is peculiar to himself, and while
his cheek-bones have a very striking indication of a Tartar origin, his eyes
have not. Climate may have had great influence on the former, but it is
difficult to see how it can have produced the substantial difference which
exists in the latter. The imagery of the Indian, both in his poetry and in his
oratory, is oriental; chastened, and perhaps improved, by the limited range of
his practical knowledge. He draws his metaphors from the clouds, the seasons,
the birds, the beasts, and the vegetable world. In this, perhaps, he does no
more than any other energetic and imaginative race would do, being compelled to
set bounds to fancy by experience; but the North American Indian clothes his
ideas in a dress which is different from that of the African, and is oriental
in itself. His language has the richness and sententious fullness of the
Chinese. He will express a phrase in a word, and he will qualify the meaning of
an entire sentence by a syllable; he will even convey different significations
by the simplest inflections of the voice.</p>
<p>Philologists have said that there are but two or three languages, properly
speaking, among all the numerous tribes which formerly occupied the country
that now composes the United States. They ascribe the known difficulty one
people have to understand another to corruptions and dialects. The writer
remembers to have been present at an interview between two chiefs of the Great
Prairies west of the Mississippi, and when an interpreter was in attendance who
spoke both their languages. The warriors appeared to be on the most friendly
terms, and seemingly conversed much together; yet, according to the account of
the interpreter, each was absolutely ignorant of what the other said. They were
of hostile tribes, brought together by the influence of the American
government; and it is worthy of remark, that a common policy led them both to
adopt the same subject. They mutually exhorted each other to be of use in the
event of the chances of war throwing either of the parties into the hands of
his enemies. Whatever may be the truth, as respects the root and the genius of
the Indian tongues, it is quite certain they are now so distinct in their words
as to possess most of the disadvantages of strange languages; hence much of the
embarrassment that has arisen in learning their histories, and most of the
uncertainty which exists in their traditions.</p>
<p>Like nations of higher pretensions, the American Indian gives a very different
account of his own tribe or race from that which is given by other people. He
is much addicted to overestimating his own perfections, and to undervaluing
those of his rival or his enemy; a trait which may possibly be thought
corroborative of the Mosaic account of the creation.</p>
<p>The whites have assisted greatly in rendering the traditions of the Aborigines
more obscure by their own manner of corrupting names. Thus, the term used in
the title of this book has undergone the changes of Mahicanni, Mohicans, and
Mohegans; the latter being the word commonly used by the whites. When it is
remembered that the Dutch (who first settled New York), the English, and the
French, all gave appellations to the tribes that dwelt within the country which
is the scene of this story, and that the Indians not only gave different names
to their enemies, but frequently to themselves, the cause of the confusion will
be understood.</p>
<p>In these pages, Lenni-Lenape, Lenope, Delawares, Wapanachki, and Mohicans, all
mean the same people, or tribes of the same stock. The Mengwe, the Maquas, the
Mingoes, and the Iroquois, though not all strictly the same, are identified
frequently by the speakers, being politically confederated and opposed to those
just named. Mingo was a term of peculiar reproach, as were Mengwe and Maqua in
a less degree.</p>
<p>The Mohicans were the possessors of the country first occupied by the Europeans
in this portion of the continent. They were, consequently, the first
dispossessed; and the seemingly inevitable fate of all these people, who
disappear before the advances, or it might be termed the inroads, of
civilization, as the verdure of their native forests falls before the nipping
frosts, is represented as having already befallen them. There is sufficient
historical truth in the picture to justify the use that has been made of it.</p>
<p>In point of fact, the country which is the scene of the following tale has
undergone as little change, since the historical events alluded to had place,
as almost any other district of equal extent within the whole limits of the
United States. There are fashionable and well-attended watering-places at and
near the spring where Hawkeye halted to drink, and roads traverse the forests
where he and his friends were compelled to journey without even a path.
Glen’s has a large village; and while William Henry, and even a fortress
of later date, are only to be traced as ruins, there is another village on the
shores of the Horican. But, beyond this, the enterprise and energy of a people
who have done so much in other places have done little here. The whole of that
wilderness, in which the latter incidents of the legend occurred, is nearly a
wilderness still, though the red man has entirely deserted this part of the
state. Of all the tribes named in these pages, there exist only a few
half-civilized beings of the Oneidas, on the reservations of their people in
New York. The rest have disappeared, either from the regions in which their
fathers dwelt, or altogether from the earth.</p>
<p>There is one point on which we would wish to say a word before closing this
preface. Hawkeye calls the Lac du Saint Sacrement, the “Horican.”
As we believe this to be an appropriation of the name that has its origin with
ourselves, the time has arrived, perhaps, when the fact should be frankly
admitted. While writing this book, fully a quarter of a century since, it
occurred to us that the French name of this lake was too complicated, the
American too commonplace, and the Indian too unpronounceable, for either to be
used familiarly in a work of fiction. Looking over an ancient map, it was
ascertained that a tribe of Indians, called “Les Horicans” by the
French, existed in the neighborhood of this beautiful sheet of water. As every
word uttered by Natty Bumppo was not to be received as rigid truth, we took the
liberty of putting the “Horican” into his mouth, as the substitute
for “Lake George.” The name has appeared to find favor, and all
things considered, it may possibly be quite as well to let it stand, instead of
going back to the House of Hanover for the appellation of our finest sheet of
water. We relieve our conscience by the confession, at all events leaving it to
exercise its authority as it may see fit.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />