<SPAN name="chap58"></SPAN>
<p> </p>
<p> </p>
<h3>CHAPTER LVIII</h3>
<h2><i>LADY KNOLLYS' CARRIAGE</i></h2>
<p> </p>
<p>Next morning—it was Sunday—I lay on my bed in my dressing-gown,
dull, apathetic, with all my limbs sore, and, as I thought,
rheumatic, and feeling so ill that I did not care to speak or lift
my head. My recollection of what had passed in Uncle Silas's
room was utterly confused, and it seemed to me as if my poor
father had been there and taken a share—I could not remember
how—in the conference.</p>
<span class="pagenum"><SPAN name="page393" id="page393"></SPAN></span>
<p>I was too exhausted and stupid to clear up this horrible
muddle, and merely lay with my face toward the wall, motionless
and silent, except for a great sigh every now and then.</p>
<p>Good Mary Quince was in the room—there was some comfort
in that; but I felt quite worn out, and had rather she did not
speak to me; and indeed for the time I felt absolutely indifferent
as to whether I lived or died.</p>
<p>Cousin Monica this morning, at pleasant Elverston, all-unconscious
of my sad plight, proposed to Lady Mary Carysbroke and
Lord Ilbury, her guests, to drive over to church at Feltram,
and then pay us a visit at Bartram-Haugh, to which they readily
agreed.</p>
<p>Accordingly, at about two o'clock, this pleasant party of
three arrived at Bartram. They walked, having left the carriage to
follow when the horses were fed; and Madame de la Rougierre,
who was in my uncle's room when little Giblets arrived to say
that the party were in the parlour, whispered for a little with
my uncle, who then said—</p>
<p>'Miss Maud Ruthyn has gone out to drive, but I shall be
happy to see Lady Knollys here, if she will do me the favour
to come up-stairs and see me for a few moments; and you can
mention that I am very far from well.'</p>
<p>Madame followed him out upon the lobby, and added, holding
him by the collar, and whispering earnestly in his ear—</p>
<p>'Bring hair ladysheep up by the backstairs—mind, the <i>back</i>stairs.'</p>
<p>And the next moment Madame entered my room, with long
tiptoe steps, and looking, Mary Quince said, as if she were going
to be hanged.</p>
<p>On entering she looked sharply round, and being satisfied of
Mary Quince's presence, she turned the key in the door, and
made some affectionate enquiries about me in a whisper; and
then she stole to the window and peeped out, standing back
some way; after which she came to my bedside, murmured some
tender sentences, drew the curtain a little, and making some
little fidgety adjustments about the room; among the rest she took
the key from the lock, quietly, and put it into her pocket.</p>
<p>This was so odd a procedure that honest Mary Quince rose
stoutly from her chair, pointing to the lock, with her frank
little blue eyes fixed on Madame, and she whispered—'Won't
<span class="pagenum"><SPAN name="page394" id="page394"></SPAN></span>
you put the key in the lock, please?'</p>
<p>'Oh, certainly, Mary Queence; but it is better it shall be
locked, for I think her uncle he is coming to see her, and I
am sure she would be very much frightened, for he is very much
displease, don't you see? and we can tell him she is not well
enough, or asleep, and so he weel go away again, without any
trouble.'</p>
<p>I heard nothing of this, which was conducted in close whispers;
and Mary, although she did not give Madame credit for
caring whether I was frightened or not, and suspected her motives
in everything, acquiesced grudgingly, fearing lest her alleged
reason might possibly be the true one.</p>
<p>So Madame hovered about the door, uneasily; and of what
went on elsewhere during that period Lady Knollys afterwards
gave me the following account:—</p>
<p>'We were very much disappointed; but of course I was glad
to see Silas, and your little hobgoblin butler led me up-stairs to
his room a different way, I think, from that I came before; but
I don't know the house of Bartram well enough to speak positively.
I only know that I was conducted quite across his bedroom,
which I had not seen on my former visit, and so into
his sitting-room, where I found him.</p>
<p>'He seemed very glad to see me, came forward smiling—I disliked
his smile always—with both hands out, and shook mine
with more warmth than I ever remembered in his greeting before,
and said—</p>
<p>'"My dear, <i>dear</i> Monica, how <i>very</i> good of you—the very
person I longed to see! I have been miserably ill, the sad consequence
of still more miserable anxiety. Sit down, pray, for a
moment."</p>
<p>'And he paid me some nice little French compliment in
verse.</p>
<p>'"And where is Maud?" said I.</p>
<p>'"I think Maud is by this time about halfway to Elverston,"
said the old gentleman. "I persuaded her to take a drive, and
advised a call there, which seemed to please her, so I conjecture
she obeyed."</p>
<p>'"How <i>very</i> provoking!" cried I.</p>
<p>'"My poor Maud will be sadly disappointed, but you will
console her by a visit—you have promised to come, and I shall
<span class="pagenum"><SPAN name="page395" id="page395"></SPAN></span>
try to make you comfortable. I shall be happier, Monica, with
this proof of our perfect reconciliation. You won't deny me?"</p>
<p>'"Certainly not. I am only too glad to come," said I; "and
I want to thank you, Silas."</p>
<p>'"For what?" said he.</p>
<p>'"For wishing to place Maud in my care. I am very much
obliged to you."</p>
<p>'"I did not suggest it, I must say, Monica, with the least
intention of obliging <i>you</i>," said Silas.</p>
<p>'I thought he was going to break into one of his ungracious
moods.</p>
<p>'"But I <i>am</i> obliged to you—very much obliged to you, Silas;
and you sha'n't refuse my thanks."</p>
<p>'"I am happy, at all events, Monica, in having won your
good-will; we learn at last that in the affections only are our
capacities for happiness; and how true is St. Paul's preference
of love—the principle that abideth! The affections, dear Monica,
are eternal; and being so, celestial, divine, and consequently
happy, deriving happiness, and bestowing it."</p>
<p>'I was always impatient of his or anybody else's metaphysics;
but I controlled myself, and only said, with my customary impudence—</p>
<p>'"Well, dear Silas, and when do you wish me to come?"</p>
<p>'"The earlier the better," said he.</p>
<p>'"Lady Mary and Ilbury will be leaving me on Tuesday
morning. I can come to you in the afternoon, if you think
Tuesday a good day."</p>
<p>'"Thank you, dear Monica. I shall be, I trust, enlightened
by that day as to my enemies' plans. It is a humiliating confession,
Monica, but I am past feeling that. It is quite possible
that an execution may be sent into this house to-morrow, and
an end of all my schemes. It is not likely, however—hardly
possible—before three weeks, my attorney tells me. I shall hear from
him to-morrow morning, and then I shall ask you to name a
very early day. If we are to have an unmolested fortnight certain,
you shall hear, and name your own day."</p>
<p>'Then he asked me who had accompanied me, and lamented
ever so much his not being able to go down to receive them;
and he offered luncheon, with a sort of Ravenswood smile, and
a shrug, and I declined, telling him that we had but a few
<span class="pagenum"><SPAN name="page396" id="page396"></SPAN></span>
minutes, and that my companions were walking in the grounds
near the house.</p>
<p>'I asked whether Maud was likely to return soon?</p>
<p>'"Certainly not before five o'clock." He thought we should
probably meet her on our way back to Elverston; but could not
be certain, as she might have changed her plans.</p>
<p>'So then came—no more remaining to be said—a very
affectionate parting. I believe all about his legal dangers was strictly
true. How he could, unless that horrid woman had deceived
him, with so serene a countenance tell me all those gross untruths
about Maud, I can only admire.'</p>
<p>In the meantime, as I lay in my bed, Madame, gliding hither
and thither, whispering sometimes, listening at others,
I suddenly startled them both by saying—</p>
<p>'Whose carriage?'</p>
<p>'What carriage, dear?' inquired Quince, whose ears were not
so sharp as mine.</p>
<p>Madame peeped from the window.</p>
<p>''Tis the physician, Doctor Jolks. He is come to see your
uncle, my dear,' said Madame.</p>
<p>'But I hear a female voice,' I said, sitting up.</p>
<p>'No, my dear; there is only the doctor,' said Madame. 'He
is come to your uncle. I tell you he is getting out of his
carriage,' and she affected to watch the doctor's descent.</p>
<p>'The carriage is driving away!' I cried.</p>
<p>'Yes, it is draiving away,' she echoed.</p>
<p>But I had sprung from my bed, and was looking over her
shoulder, before she perceived me.</p>
<p>'It is Lady Knollys!' I screamed, seizing the window-frame
to force it up, and, vainly struggling to open it, I cried—</p>
<p>'I'm here, Cousin Monica. For God's sake, Cousin Monica—Cousin
Monica!'</p>
<p>'You are mad, Meess—go back,' screamed Madame, exerting
her superior strength to force me back.</p>
<p>But I saw deliverance and escape gliding away from my reach,
and, strung to unnatural force by desperation, I pushed past her,
and beat the window wildly with my hands, screaming—</p>
<p>'Save me—save me! Here, here, Monica, here! Cousin, cousin,
oh! save me!'</p>
<p>Madame had seized my wrists, and a wild struggle was going
<span class="pagenum"><SPAN name="page397" id="page397"></SPAN></span>
on. A window-pane was broken, and I was shrieking to stop the
carriage. The Frenchwoman looked black and haggard as a
fury, as if she could have murdered me.</p>
<p>Nothing daunted—frantic—I screamed in my despair, seeing
the carriage drive swiftly away—seeing Cousin Monica's bonnet,
as she sat chatting with her <i>vis-à-vis</i>.</p>
<p>'Oh, oh, oh!' I shrieked, in vain and prolonged agony, as
Madame, exerting her strength and matching her fury against
my despair, forced me back in spite of my wild struggles, and
pushed me sitting on the bed, where she held me fast, glaring
in my face, and chuckling and panting over me.</p>
<p>I think I felt something of the despair of a lost spirit.</p>
<p>I remember the face of poor Mary Quince—its horror, its
wonder—as she stood gaping into my face, over Madame's
shoulder, and crying—</p>
<p>'What is it, Miss Maud? What is it, dear?' And turning
fiercely on Madame, and striving to force her grasp from my
wrists, 'Are you hurting the child? Let her go—let her go.'</p>
<p>'I <i>weel</i> let her go. Wat old fool are you, Mary Queence! She
is mad, I think. She 'as lost hair head.'</p>
<p>'Oh, Mary, cry from the window. Stop the carriage!' I cried.</p>
<p>Mary looked out, but there was by this time, of course, nothing
in sight.</p>
<p>'Why don't a you stop the carriage?' sneered Madame. 'Call
a the coachman and the postilion. W'ere is the footman? Bah!
<i>elle a le cerveau mal timbré</i>.'</p>
<p>'Oh, Mary, Mary, is it gone—is it gone? Is there nothing
there?' cried I, rushing to the window; and turning to Madame,
after a vain straining of my eyes, my face against the
glass—</p>
<p>'Oh, cruel, cruel, wicked woman! why have you done this?
What was it to you? Why do you persecute me? What good
<i>can</i> you gain by my ruin?'</p>
<p>'Rueen! Par bleu! ma chère, you talk too fast. Did not a you
see it, Mary Queence? It was the doctor's carriage, and Mrs.
Jolks, and that eempudent faylow, young Jolks, staring up to
the window, and Mademoiselle she come in soche shocking
déshabille to show herself knocking at the window. 'Twould be
very nice thing, Mary Queence, don't you think?'</p>
<p>I was sitting now on the bedside, crying in mere despair. I
<span class="pagenum"><SPAN name="page398" id="page398"></SPAN></span>
did not care to dispute or to resist. Oh! why had rescue come so
near, only to prove that it could not reach me? So I went on crying,
with a clasping of my hands and turning up of my eyes, in
incoherent prayer. I was not thinking of Madame, or of Mary
Quince, or any other person, only babbling my anguish and despair
helplessly in the ear of heaven.</p>
<p>'I did not think there was soche fool. Wat <i>enfant gaté</i>! My
dear cheaile, wat a can you <i>mean</i> by soche strange language and
conduct? Wat for should a you weesh to display yourself in the
window in soche 'orrible déshabille to the people in the doctor's
coach?'</p>
<p>'It was <i>Cousin Knollys</i>—Cousin Knollys. Oh, Cousin Knollys!
You're gone—you're gone—you're <i>gone</i>!'</p>
<p>'And if it was Lady Knollys' coach, there was certainly a
coachman and a footman; and whoever has the coach there
was young gentlemen in it. If it was Lady Knollys' carriage it
would 'av been <i>worse</i> than the doctor.'</p>
<p>'It is no matter—it is all over. Oh, Cousin Monica, your poor
Maud—where is she to turn? Is there no help?'</p>
<p>That evening Madame visited me again, in one of her sedate
and moral moods. She found me dejected and passive, as she had
left me.</p>
<p>'I think, Maud, there is news; but I am not certain.'</p>
<p>I raised my head and looked at her wistfully.</p>
<p>'I think there is letter of <i>bad</i> news from the attorney in
London.'</p>
<p>'Oh!' I said, in a tone which I am sure implied the absolute
indifference of dejection.</p>
<p>'But, my dear Maud, if't be so, we shall go at once, you and
me, to join Meess Millicent in France. La belle France! You
weel like so moche! We shall be so gay. You cannot imagine
there are such naice girl there. They all love a me so moche,
you will be delight.'</p>
<p>'How soon do we go?' I asked.</p>
<p>'I do not know. Bote I was to bring in a case of eau de
cologne that came this evening, and he laid down a letter and
say:—"The blow has descended, Madame! My niece must hold
herself in readiness." I said, "For what, Monsieur?" <i>twice</i>;
bote he did not answer. I am sure it is <i>un procès</i>. They 'av ruin
him. Eh bien, my dear. I suppose we shall leave this triste place
<span class="pagenum"><SPAN name="page399" id="page399"></SPAN></span>
immediately. I am so rejoice. It appears to me <i>un cimetière</i>!'</p>
<p>'Yes, I should like to leave it,' I said, sitting up, with a great
sigh and sunken eyes. It seemed to me that I had quite lost all
sense of resentment towards Madame. A debility of feeling had
supervened—the fatigue, I suppose, and prostration of the passions.</p>
<p>'I weel make excuse to go into his room again,' said Madame;
'and I weel endeavor to learn something more from him, and
I weel come back again to you in half an hour.'</p>
<p>She departed. But in half an hour did not return. I had a dull
longing to leave Bartram-Haugh. For me, since the departure of
poor Milly, it had grown like the haunt of evil spirits, and to
escape on any terms from it was a blessing unspeakable.</p>
<p>Another half-hour passed, and another, and I grew insufferably
feverish. I sent Mary Quince to the lobby to try and see
Madame, who, I feared, was probably to-ing and fro-ing in and
out of Uncle Silas's room.</p>
<p>Mary returned to tell me that she had seen old Wyat, who
told her that she thought Madame had gone to her bed half an
hour before.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />