<center><b>LESSON 35.</b></center>
<center><b>De. Da.</b></center>
<SPAN name="ch074"></SPAN>
<p><b>De</b> means <i>of</i>, <i>from</i>, or <i>by</i>; it
denotes (i.) <i>possession</i>, as <i>La ĉapelo de la
patro</i>, The father's hat; (ii.), <i>the agent of an
action</i>, as <i>La letero estis skribata de Johano</i>, The
letter was written by John; (iii.), <i>cause, Li mortis de
febro</i>, He died of fever; (iv.), <i>starting point, from,
since</i>, as <i>De tiu tempo neniu lin vidis</i>, (Starting)
from (since) that time nobody has seen him; <i>Li venis de
Parizo</i>, He came from Paris.</p>
<p><b>Da</b> means <i>of</i>; it is used after words signifying
quantity, when the noun following has a <i>general</i>, not a
<i>particular</i> sense, as <i>Dekduo da kuleroj</i>, A dozen
spoons; <i>Funto da teo</i>, A pound of tea; <i>Peco da pano</i>,
A piece of bread; but if some particular tea, bread, etc., is
specified, <i>de</i> must be used, as <i>Funto de la teo</i>, A
pound of the tea; <i>Peco de la pano</i>, A piece of the bread.
<i>La</i> cannot be used after <i>da.</i></p>
<center>
<table cellspacing="8">
<caption><b>Vocabulary.</b></caption>
<tr>
<td nowrap valign="top"><i>placo</i>, place, square.<br/>
<i>velo</i>, sail.<br/>
<i>drapo</i>, cloth.<br/>
<i>ovo</i>, egg.<br/>
<i>kilometro</i>, kilometre.<br/>
<i>bordo</i>, shore.<br/>
<i>amaso</i>, crowd.<br/>
<i>aŭtuno</i>, autumn.<br/>
<i>turo</i>, tower.<br/>
<i>ĉevalo</i>, horse.</td>
<td nowrap valign="top"><i>peco</i>, piece.<br/>
<i>sumo</i>, sum.<br/>
<i>inko</i>, ink.<br/>
<i>najbaro</i>, neighbour.<br/>
<i>mezuro</i>, measure,<br/>
<i>sufer-</i>, suffer.<br/>
<i>signif-</i>, mean, signify.<br/>
<i>nigra</i>, black.<br/>
<i>plena</i>, full.</td>
</tr>
</table>
</center>
<p>La lumo de la luno. En la mezo de la placo staris domo. Li
povis havi la aĝon de dekses jaroj. La tempo de ilia vivo
estas ankoraŭ pli mallonga, ol de nia. Ili sin levis de apud
la tablo. Mi pensis, ke vi de tie jam ne revenos. La ŝipanoj
demetis la velojn. Li deiris de la ĉevalo.</p>
<SPAN name="ch075"></SPAN>
<p>Glaso de vino estas glaso, en kiu antaŭe sin trovis vino,
aŭ kiun oni uzas por vino; glaso da vino estas glaso plena
je vino. Alportu al mi metron da nigra drapo. (Metro de drapo
signifus metron, kiu kuŝis sur drapo, aŭ kiu estas
uzata por drapo). Mi aĉetis dekon da ovoj. Tiu ĉi
rivero havas ducent kilometrojn da longo. Sur la bordo de la maro
staris amaso da homoj. Multaj birdoj flugas en la aŭtuno en
pli varmajn landojn. Sur la arbo sin trovis multe (aŭ multo)
da birdoj. Kelkaj homoj sentas sin la plej feliĉaj, kiam ili
vidas la suferojn de siaj najbaroj. En la ĉambro sidis nur
kelke da homoj. "Da" post ia vorto montras, ke tiu ĉi vorto
havas signifon de mezuro.</p>
<p>Ĝi estas bela peco da ŝtofo. Sur la teleron li metis
milojn da pecoj da arĝento. La lumoj brilas kiel centoj da
steloj. Knabo aĉetis boteleton da inko. Ili konstruas
turetojn enhavantajn multe da ĉambretoj. Li donis al ili
grandan sumon da mono.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />