<h3 id="id01545" style="margin-top: 3em">CHAPTER XXVIII</h3>
<h5 id="id01546">THE WHISPERS AGAIN</h5>
<p id="id01547">Was it really true what Flockart had told her? Did Walter actually wish
to see her again? At one moment she believed in her lover's strong,
passionate devotion to her, for had she not seen it displayed in a
hundred different ways? But the next she recollected how that man
Flockart had taken advantage of her youth and inexperience in the past,
how he had often lied so circumstantially that she had believed his
words to be the truth. Once, indeed, he had openly declared to her that
one of his maxims was never to tell the truth unless obliged. After
dinner, a simple meal served in the poky little dining-room, she made an
excuse to go to her room, and there sat for a long time, deeply
reflecting. Should she write to Walter? Would it be judicious to explain
Flockart's visit, and how he had urged their reconciliation? If she
wrote, would it lower her dignity in her lover's eyes? That was the
great problem which now troubled her. She sat staring before her
undecided. She recalled all that Flockart had told her. He was the
emissary of Lady Heyburn without a doubt. The girl had told him openly
of her decision to speak the truth and expose him, but he had only
laughed at her. Alas! she knew his true character, unscrupulous and
pitiless. But she placed him aside.</p>
<p id="id01548">Recollection of Walter—the man who had held her so often in his arms
and pressed his hot lips to hers, the man who was her father's firm
friend and whose uprightness and honesty of purpose she had ever
admired—crowded upon her. Should she write to him? Rigid and staring,
she sat in her chair, her little white hands clenched, as she tried to
summon courage. It had been she who had written declaring that their
secret engagement must be broken, she who had condemned herself.
Therefore, had she not a right to satisfy that longing she had had
through months, the longing to write to him once again. The thought
decided her; and, going to the table whereon the lamp was burning, she
sat down, and after some reflection, penned a letter as follows:—</p>
<p id="id01549">"MY SWEETHEART, MY DARLING, MY OWN, MY SOUL—MINE—ONLY MINE,—I am
wondering how and where you are! True, I wrote you a cruel letter; but
it was imperative, and under the force of circumstance. I am full of
regrets, and I only wish with all my heart that I might kiss you once
again, and press you in my arms as I used to do.</p>
<p id="id01550">"But how are you? I have had you before my eyes to-night, and I feel
quite sure that at this very moment you are thinking of me. You must
know that I love you dearly. You gave me your heart, and it shall not
belong to any other. I have tried to be brave and courageous; but, alas!
I have failed. I love you, my darling, and I must see you soon—very
soon.</p>
<p id="id01551">"Mr. Flockart came to see me to-day and says that you expressed to him a
desire to meet me again. Gratify that desire when you will, and you will
find your Gabrielle just the same—longing ever to see you, living with
only the memories of your dear face.</p>
<p id="id01552">"Can you doubt of my great, great love for you? You never wrote in reply
to my letter, though I have waited for months. I know my letter was a
cruel one, and to you quite unwarranted; but I had a reason for writing
it, and the reason was because I felt that I ought not to deceive you
any longer.</p>
<p id="id01553">"You see, darling, I am frank and open. Yes, I have deceived you. I am
terribly ashamed and downhearted. I have tried to conceal my grief, even
from you; but it is impossible. I love you as much as I ever loved you,
and I swear to you that I have never once wavered.</p>
<p id="id01554">"Grim circumstance forced me to write to you as I did. Forgive me, I beg
of you. If it is true what Mr. Flockart says, then send me a telegram,
and come here to see me. If it be false, then I shall know by your
silence.</p>
<p id="id01555">"I love you, my own, my well-beloved! <i>Au revoir</i>, my dearest heart. I
look at your photograph which to-night smiles at me. Yes, you love me!</p>
<p id="id01556">"With many fond and sweet kisses like those I gave you in the
well-remembered days of our happiness.</p>
<p id="id01557">"My love—My king!"</p>
<p id="id01558">She read the letter carefully through, placed it in an envelope, and,
marking it private, addressed it to Walter's chambers in the Temple,
whence she knew it must be forwarded if he were away. Then, putting on
her tam o' shanter, she went out to the village grocer's, where she
posted it, so that it left by the early morning mail. When would his
welcome telegram arrive? She calculated that he would get the letter by
mid-day, and by one o'clock she could receive his reply—his reassurance
of love.</p>
<p id="id01559">So she went to her bed, with its white dimity hangings, more calm and
composed than for months before. For a long time she lay awake, thinking
of him, listening hour by hour to the chiming bells of the old Norman
church. They marked the passing of the night. Then she dropped off to
sleep, to be awakened by the sun streaming into the room.</p>
<p id="id01560">That same morning, away up in the Highlands at Glencardine, Sir Henry
had groped his way across the library to his accustomed chair, and Hill
had placed before him one of the shallow drawers of the cabinet of
seal-impressions.</p>
<p id="id01561">There were fully half a dozen which had been sent to him by the curator
of the museum at Norwich, sulphur-casts of seals recently acquired by
that institution.</p>
<p id="id01562">The blind man had put aside that morning to examine them, and settled
himself to his task with the keen and pleasurable anticipation of the
expert.</p>
<p id="id01563">They were very fine specimens. The blind man, sitting alone, selected
one, and, fingering it very carefully for a long time, at last made out
its design and the inscription upon it.</p>
<p id="id01564">"The seal of Abbot Simon de Luton, of the early thirteenth century," he
said slowly to himself. "The wolf guards the head of St. Edmund as it
does in the seal of the Benedictine Abbey of Bury St. Edmunds, while the
Virgin with the Child is over the canopy. And the verse is indeed
curious for its quaintness:"</p>
<h5 id="id01565">+ VIRGO . DEUM . FERT . DUX . CAPUD . AUFERT . QUOD . LUPUS . HIC . FERT +</h5>
<p id="id01566">Then he again retraced the letters with his sensitive fingers to
reassure himself that he had made no mistake.</p>
<p id="id01567">The next he drew towards him proved to be the seal of the Vice-Warden of
the Grey Friars of Cambridge, a pointed one used about the year 1244,
which to himself he declared, in heraldic language, to bear the device
of "a cross raguly debruised by a spear, and a crown of thorns in bend
dexter, and a sponge on a staff in bend sinister, between two threefold
<i>flagella</i> in base"—surely a formidable array of the instruments used
in the Passion.</p>
<p id="id01568">Deeply interested, and speaking to himself aloud, as was his habit when
alone, he examined them one after the other. Among the collection were
the seals of Berengar de Brolis, Plebanus of Pacina (in Syracuse), and
those of the Commune of Beauvais (1228); Mathilde (or Mahaut), daughter
of Henri Duke of Brabant (1265); the town of Oudenbourg in West
Flanders, and of the Vicar-Provincial of the Carmelite Order at Palermo
(1350); Jacobus de Gnapet, Bishop of Rennes (1480); and of Bondi Marquis
of Sasolini of Bologna (1323).</p>
<p id="id01569">He had almost concluded when Goslin, the grey-bearded Frenchman, having
breakfasted alone in the dining-room, entered. "Ah, <i>mon cher</i> Sir
Henry!" he exclaimed, "at work so early! The study of seals must be very
fascinating to you, though I confess that, for myself, I could never see
in them very much to interest one."</p>
<p id="id01570">"No. To the ordinary person, my dear Goslin, it appears no doubt, a most
dryasdust study, but to a man afflicted like myself it is the only study
that he can pursue, for with his finger tips he can learn the devices
and decipher the inscriptions," the blind Baronet declared. "Take, for
instance, only this little collection of a dozen or so impressions which
they have so kindly sent to me from Norwich. Each one of them tells me
something. Its device, its general character, its heraldry, its
inscription, are all highly instructive. For the collector there are
opportunities for the study of the historical allusions, the
emblematology and imagery, the hagiology, the biographical and
topographical episodes, and the other peculiarities and idiosyncrasies
in all the seals he possesses."</p>
<p id="id01571">Goslin, like most other people, had been many times bored by the old
man's technical discourses upon his hobby. But he never showed it. He,
just the same as other people, made pretence of being interested. "Yes,"
he remarked, "they must be most instructive to the student. I recollect
seeing a great quantity in the Bargello at Florence."</p>
<p id="id01572">"Ah, a very fine collection—part of the Medici collection, and contains
some of the finest Italian and Spanish specimens," remarked the blind
connoisseur. "Birch of the British Museum is quite right in declaring
that the seal, portable and abounding in detail, not difficult of
acquisition nor hard to read if we set about deciphering the story it
has to tell, takes us back as we look upon it to the very time of its
making, and sets us, as it were, face to face with the actual owners of
the relic."</p>
<p id="id01573">The Frenchman sighed. He saw he was in for a long dissertation; and,
moving uneasily towards the window, changed the topic of conversation by
saying, "I had a long letter from Paris this morning. Krail is back
again, it appears."</p>
<p id="id01574">"Ah, that man!" cried the other impatiently. "When will his
extraordinary energies be suppressed? They are watching him carefully, I
suppose."</p>
<p id="id01575">"Of course," replied the Frenchman. "He left Paris about a month ago,
but unfortunately the men watching him did not follow. He took train for
Berlin, and has been absent until now."</p>
<p id="id01576">"We ought to know where he's been, Goslin," declared the elder man.
"What fool was it who, keeping him under surveillance, allowed him to
slip from Paris?"</p>
<p id="id01577">"The Russian Tchernine."</p>
<p id="id01578">"I thought him a clever fellow, but it seems that he's a bungler after
all."</p>
<p id="id01579">"But while we keep Krail at arm's length, as we are doing, what have we
to fear?" asked Goslin.</p>
<p id="id01580">"Yes, but how long can we keep him at arm's length?" queried Sir Henry.<br/>
"You know the kind of man—one of the most extraordinarily inventive in<br/>
Europe. No secret is safe from him. Do you know, Goslin," he added, in a<br/>
changed voice, "I live nowadays somehow in constant apprehension."<br/></p>
<p id="id01581">"You've never possessed the same self-confidence since you found<br/>
Mademoiselle Gabrielle with the safe open," he remarked.<br/></p>
<p id="id01582">"No. Murie, or some other man she knows, must have induced her to do
that, and take copies of those documents. Fortunately, I suspected an
attempt, and baited the trap accordingly."</p>
<p id="id01583">"What caused you to suspect?"</p>
<p id="id01584">"Because more than once both Murie and the girl seemed to be seized by
an unusual desire to pry into my business."</p>
<p id="id01585">"You don't think that our friend Flockart had anything to do with the
affair?" the Frenchman suggested.</p>
<p id="id01586">"No, no. Not in the least. I know Flockart too well," declared the old
man. "Once I looked upon him as my enemy, but I have now come to the
conclusion that he is a friend—a very good friend."</p>
<p id="id01587">The Frenchman pulled a rather wry face, and remained silent.</p>
<p id="id01588">"I know," Sir Henry went on, "I know quite well that his constant
association with my wife has caused a good deal of gossip; but I have
dismissed it all with the contempt that such attempted scandal deserves.
It has been put about by a pack of women who are jealous of my wife's
good looks and her <i>chic</i> in dress."</p>
<p id="id01589">"Are not Flockart and mademoiselle also good friends?" inquired Goslin.</p>
<p id="id01590">"No. I happen to know that they are not, and that very fact in itself
shows me that Gabrielle, in trying to get at the secret of my business,
was not aided by Flockart, for it was he who exposed her."</p>
<p id="id01591">"Yes," remarked the Frenchman, "so you've told me before. Have you heard
from mademoiselle lately?"</p>
<p id="id01592">"Only twice since she has left here," was the old man's bitter reply,
"and that was twice too frequently. I've done with her, Goslin—done
with her entirely. Never in all my life did I receive such a crushing
blow as when I found that she, in whom I reposed the utmost confidence,
had played her own father false, and might have ruined him!"</p>
<p id="id01593">"Yes," remarked the other sympathetically, "it was a great blow to you,<br/>
I know. But will you not forgive mademoiselle?"<br/></p>
<p id="id01594">"Forgive her!" he cried fiercely, "forgive her! Never!"</p>
<p id="id01595">The grey-bearded Frenchman, who had always been a great favourite with<br/>
Gabrielle, sighed slightly, and gave his shoulders a shrug of regret.<br/></p>
<p id="id01596">"Why do you ask that?" inquired Sir Henry, "when she herself admitted
that she had been at the safe?"</p>
<p id="id01597">"Because——" and the other hesitated. "Well, for several reasons. The
story of your quarrel with mademoiselle has leaked out."</p>
<p id="id01598">"The Whispers—eh, Goslin?" laughed the old man in defiance. "Let the
people believe what they will. My daughter shall never return to
Glencardine—never!"</p>
<p id="id01599">As he had been speaking the door had opened, and James Flockart stood
upon the threshold. He had overheard the blind man's words, and as he
came forward he smiled, more in satisfaction than in greeting.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />