<h2><SPAN name="CHAPTER_XX" id="CHAPTER_XX"></SPAN>CHAPTER XX.<br/><br/> <small>THE SHEIK AGREES.</small></h2>
<p><span class="letra">K</span>āra congratulated himself. For one whose early life had been passed in
a hovel, he had been very successful in directing the destinies of the
great. All his grandmother’s vengeful plans, supplemented by his own
clever arrangement of details, had matured in a remarkably satisfactory
manner, and this evening he was destined to complete the ruin of Lord
Roane’s family. In addition to compromising Aneth beyond all hope by a
false marriage, he would to-morrow have my lord cast into prison on a
charge of embezzlement. The proof which he had pretended to place in the
girl’s keeping, and which she had without doubt promptly destroyed, was
merely a forgery of the receipt to McFarland. The original was still
safe in his custody.</p>
<p>This ruse had been a clever one. His judgment of the girl’s nature was
marvelously accurate. Having destroyed the paper to insure her
grandfather’s safety, Aneth was effectually prevented from breaking her
contract with Kāra. There was no way for her to recede. He had paid the
price, and she was left with no excuse for not fulfilling her part of
the agreement.</p>
<p>When Kāra entered his courtyard he found it ablaze with lights. The
women’s apartments, now completely refitted, were truly magnificent. A
dozen servants,<span class="pagenum"><SPAN name="page_227" id="page_227"></SPAN>{227}</span> arrayed in splendid costumes, stood motionless at their
posts, awaiting the arrival of their new mistress. Mykel, a rascally
Copt whom Kāra had recently attached to his household, was clad in
priestly robes, and paced up and down the court with an assumed dignity
that elicited sly smiles from his fellow-servants.</p>
<p>Only the prince’s own people were present, for Kāra wished to be in a
position to deny even the farce of a ceremony, should Aneth attempt in
the future to use it as an excuse for her downfall. But it pleased him
to lull her suspicions in this way in the beginning, and so render her
an easy victim. It also gave an added flavor to his revenge.</p>
<p>Tadros had been carefully instructed, and would have no difficulty in
fulfilling his mission. He ought to reach the villa on his return by
half-past nine, allowing for natural delays. Kāra trusted Tadros because
the dragoman was so completely in his power; but, with his usual
caution, he had sent a spy to watch his messenger and report any
irregularity in his conduct. Tadros did not know of this spy; otherwise,
he might have felt less confidence in himself.</p>
<p>Half-past nine arrived, but no sound of carriage wheels broke the
stillness. The servants stood motionless in their places, and Kāra paced
the courtyard in deep reflection while engaged in drawing on his white
kid gloves. The false priest stood under the bower of roses where the
ceremony was to take place, trying to find the service in the Coptic
Bible he had borrowed.<span class="pagenum"><SPAN name="page_228" id="page_228"></SPAN>{228}</span></p>
<p>Nine-forty-five; ten o’clock. The dark-eyed servants noticed that their
master grew uneasy and cast anxious glances toward the entrance.</p>
<p>It was twenty minutes later, when the nerves of the most unconcerned
were beginning to get on edge, that the patter of horses’ feet and the
rapid whir of wheels broke the silence. A carriage dashed up to the
villa and halted.</p>
<p>Kāra hurried forward expectantly, but paused abruptly when he met the
spy who had been sent to watch Tadros.</p>
<p>“Where is the dragoman?” he demanded, in a sharp voice.</p>
<p>“The dragoman, your highness, is a traitor,” said the man.</p>
<p>Kāra’s nervousness suddenly subsided. He became composed in demeanor and
his voice grew soft.</p>
<p>“Explain, if you please,” said he.</p>
<p>The man bowed.</p>
<p>“Arriving at the hotel, Tadros sent away your excellency’s carriage—”</p>
<p>“Where is it now?”</p>
<p>“I do not know. Then he engaged another equipage—that of the Arab named
Effta Marada, bearing the number of ninety-three. Tadros brought the
young lady down and placed her in Effta’s carriage, ordering him to
drive to the opera house. I sprang up behind and accompanied them.
Tadros soon got rid of Effta by sending him on an errand and then drove
quickly<span class="pagenum"><SPAN name="page_229" id="page_229"></SPAN>{229}</span> away. He crossed the Nile to the west embankment and drove down
the river to a point opposite the island of Roda, where your dragoman
placed the lady on board a dahabeah.”</p>
<p>“Yes; go on.”</p>
<p>“When the boat steamed away up the river, I took the deserted carriage
and drove here as rapidly as possible. That is all, your excellency.”</p>
<p>“Whose dahabeah was it?”</p>
<p>“That belonging to Winston Bey. I saw him on board.”</p>
<p>“Did you see anyone else?”</p>
<p>“The lady who has been a friend to Miss Consinor.”</p>
<p>“That is Mrs. Everingham.”</p>
<p>“And an old Englishman, Lord Roane.”</p>
<p>“Ah! Quite a family party. And our dear Tadros went with them?”</p>
<p>“He did, your excellency.”</p>
<p>“Up the river, you say?”</p>
<p>“Yes, your excellency.”</p>
<p>“Thank you. You may retire.”</p>
<p>Kāra turned to Ebbek.</p>
<p>“Put out the lights and send the servants to their quarters,” he said,
calmly.</p>
<p>In his room the prince tore off the white gloves and changed from
evening dress to a gray traveling suit. Then he returned to the now
deserted courtyard and sat down in the moonlight beside the fountain to
smoke a cigar.<span class="pagenum"><SPAN name="page_230" id="page_230"></SPAN>{230}</span></p>
<p>The blow had been sharp and sudden. While Kāra fully realized the
natural capability of Tadros for deception and double dealing, he also
knew that the blustering dragoman was an arrant coward, and so was
bewildered at the courage manifested in his treachery.</p>
<p>But it was characteristic of Kāra that he neither bemoaned his adverse
fortune nor became despondent. He entertained a passing regret that he
had delayed killing the dragoman, but did not permit himself to dwell
long upon his servant’s defection. The thing to be first sought was a
remedy for the apparent failure of his carefully laid plans. By and by
he would attend to the dragoman’s reward. Just now it was imperative to
prevent his intended victims from succeeding in their attempt to escape.</p>
<p>There was no demand for immediate action. The dahabeah was, as he knew,
a slow steamer, and would be forced to breast the Nile current
sluggishly. His enemies doubtless depended for their safety from pursuit
upon Kāra’s supposed ignorance of their whereabouts. He admitted that
someone had plotted shrewdly against him. On the Nile a party in a small
boat is almost as isolated as if at sea. The express steamers and
tourist steamers pass now and then, but they travel rapidly, appearing
and disappearing within the brief space of half an hour. Aside from
these, only the native barges, picturesque and ghostlike as they drift
by, break the ripples of the broad river. The banks<span class="pagenum"><SPAN name="page_231" id="page_231"></SPAN>{231}</span> are sprinkled with
many villages, and at this season shaduf workers are plentiful; but the
native has tired of staring at the Nile flotilla, unless awaiting with
eagerness the landing of the big tourist steamer, from whose passengers
a scant livelihood is gained, and this occurs only at certain points of
interest.</p>
<p>So Kāra had time to be deliberate. It even occurred to him that this
seeming calamity might turn out to be exceptionally favorable to the
success of his schemes. In Cairo one must act with circumspection,
because the police of the city are alert and almost incorruptible. The
Nile dwellers fear the law rather than respect it; but they are too far
from the capital to be very much afraid. Where tourists disembark, a
mounted officer is stationed to lash the impudent villagers into a state
of dull apathy, such as the caged tiger feels for its trainer; but they
lapse into savagery when his back is turned, and in the more
unfrequented villages the sheik is absolute king.</p>
<p>Kāra considered carefully these conditions, and soon formed new plans to
complete his vengeance. Then, the cigar being finished, he went to bed
and slept until daybreak.</p>
<p>“I shall be absent for several days,” he said to Ebbek, as he ate an
early breakfast. “See that everything is in perfect order when I return.
If tradesmen come to demand money, promise them payment immediately on
my arrival in Cairo.”</p>
<p>“Yes, my master.”<span class="pagenum"><SPAN name="page_232" id="page_232"></SPAN>{232}</span></p>
<p>He caught the morning train for Luxor and arrived by noon at a station
opposite the native village of Beni-Hassan, whence he crossed the river
in a small boat.</p>
<p>The children of Hassan have for centuries been known as “the bandits of
the Nile,” and their three connected villages, lying close to the river
bank, have replaced those that were totally destroyed by the Government
during the reign of Mohammed ‘Ali in the hope of scattering the tribes
and breaking up their thieving propensities; but the Beni-Hassans
rebuilt their mud dwellings and calmly remained in possession. To-day
they are cautiously avoided by isolated tourists, who are fully warned
of their evil reputation.</p>
<p>As he landed, Kāra found the villages seemingly deserted. Underneath the
tall palms at the right a few swathed figures lay motionless, while
small black goats and stray chickens wandered listlessly about; but the
visitor paid little attention to these signs. He knew the old men and
women were swarming in the huts while the younger men were away at the
distant tombs in the hills or engaged in earning a stipend at the
neighboring shadufs.</p>
<p>Turning to the left, he followed a path leading up a slight incline to
the low bluff covered with a second grove of stately palms, beneath the
shade of which the better dwellings of Beni-Hassan have been built. He
had never been in the village before, but had heard it described
innumerable times since his boyhood. Even<span class="pagenum"><SPAN name="page_233" id="page_233"></SPAN>{233}</span> when he paused before an
extensive building having cane and mud walls and a roof of palm leaves,
he was fairly certain he had correctly guessed the location of the place
he sought.</p>
<p>“Does Sheik Antar live here?” he asked a child that came out to stare at
him.</p>
<p>The little one nodded and ran within. Kāra sat down cross-legged upon
the path of baked mud, removed both his shoes and placed them beside
him, and then patiently awaited his reception.</p>
<p>After some five minutes a gigantic Arab bent his head to emerge from the
low doorway, and, after a calm but shrewd glance at his visitor, came
forward and stood before Kāra.</p>
<p>“Allahu akbar!” he said, spreading wide his arms in greeting. “The
stranger is welcome to all that I possess.”</p>
<p>“May Allah bless and guard the habitation of the mighty sheik!”
responded Kāra, in purest Arabic.</p>
<p>Then the sheik sat cross-legged upon the ground, facing his guest, and
also removed his red morocco slippers. His beard was gray and his eyes
black and piercing. His frame was lean and the flesh hard as iron,
denoting great strength. He wore the green turban that proved he had
made the Mecca pilgrimage.</p>
<p>“It pleases me that I behold the mighty Sheik Antar, beloved of Allah,
and the curse of all enemies of the prophet,” began Kāra after a brief
silence, during which the men eyed each other earnestly.<span class="pagenum"><SPAN name="page_234" id="page_234"></SPAN>{234}</span></p>
<p>“My brother speaks well,” was the grave reply; “yet so lost am I in
wonder at the glory and honor conferred upon my humble home by his
presence, that the exalted name of my guest escapes my fickle memory.”</p>
<p>Kāra bowed to the ground.</p>
<p>“I am of Gebel Abu Fedah, the grandson of the Princess Hatatcha, and
descended from the line of Ahtka-Rā and the royal kings of ancient
Egypt. My name is Kāra.”</p>
<p>With dignified gesture the sheik extended his hand and clasped that of
the stranger.</p>
<p>“The fame of the last great Egyptian has already reached my ears,” said
he. “Raschid, the Syrian dragoman, whose boat, the <i>Rameses</i>, was here
but three days since, told me of your life in Cairo, of your
magnificence and vast riches, of your generosity and wisdom. Fedah I
know, for the sheik of Al-Kusiyeh is my comrade. The glory of Kāra the
Egyptian is reflected upon every dweller along the Nile bank.”</p>
<p>After another pause to permit of due and deliberate appreciation of this
compliment, Kāra drew a heavy sigh and responded:</p>
<p>“Yet all is not at peace with me, most noble Antar. My enemies oppress
me and cause me much sorrow; wherefore I am driven to appeal to my
brother for aid.”</p>
<p>The eyes of the sheik sparkled.</p>
<p>“Already,” said he, “confusion has fallen upon Kāra’s foes; for they
surely cannot escape the blight of Antar’s hatred!”<span class="pagenum"><SPAN name="page_235" id="page_235"></SPAN>{235}</span></p>
<p>“Then see how gratitude flows from my heart like a very cataract,”
answered the other, with downcast eyes. “It is little that Kāra can do
to repay such brotherly love; but the great sheik must distribute for me
ten thousand piastres to his worthy poor, even on that day when my
enemies are confounded.”</p>
<p>Antar’s brow was thoughtful. A great payment meant a great service.</p>
<p>“My brother will tell me a story,” said he, “and I will listen.”</p>
<p>Thereupon, in the flowery language of Arabia, which English words but
feebly translate, the Egyptian told of a boat steaming slowly up the
Nile and bearing his enemies toward the villages of Beni-Hassan. He
described the women and the men, and noticed that the sheik grunted with
discouraging emphasis when Winston Bey’s name was mentioned. Then,
following out the idea of relating a tale, Kāra told how his brother,
the mighty sheik Antar, fell upon the dahabeah and captured it, turning
over all the passengers and crew to Kāra except one—Tadros the dragoman
being unfortunately killed and dropped overboard to find a final
resting-place in the mud at the river’s bottom. Then Winston’s crew was
replaced by six strong men of Beni-Hassan, who obeyed Kāra’s commands as
willingly as if they proceeded from Antar himself. And Kāra afterward
steamed up the Nile to Fedah, with the sheik on board, and at Fedah gave
to him not only the ten thousand piastres for his poor, but many gems<span class="pagenum"><SPAN name="page_236" id="page_236"></SPAN>{236}</span>
of fabulous worth for his personal adornment and that of his women.</p>
<p>Was it not a pretty story? he concluded, and did it not sound like a
prophecy in Antar’s discerning ears?</p>
<p>The sheik considered long and earnestly. He did not like meddling with
Winston Bey, whom he knew of old and respected highly; but Kāra’s
allusion to the gems was irresistible, and Antar might discover a way to
keep from being recognized by the scientist.</p>
<p>It required several hours to conclude the bargain, but at last both men
thoroughly understood the details of the service that was required and
must be rendered. The assault upon the dahabeah was discussed and
planned, and the terms of payment agreed upon. The killing of Tadros was
an incident that the sheik accepted without demur.</p>
<p>With two clever rascals such as the Egyptian and the Arab in charge of
the raid, there seemed little hope that Winston Bey’s unsuspecting party
could escape absolute destruction.<span class="pagenum"><SPAN name="page_237" id="page_237"></SPAN>{237}</span></p>
<div style="break-after:column;"></div><br />