<SPAN name="startofbook"></SPAN>
<p><br/><br/></p>
<h1> AND EVEN NOW </h1>
<p><br/></p>
<h2> By Max Beerbohm </h2>
<p><br/><br/></p>
<h4>
<b>TO MY WIFE</b>
</h4>
<p><br/></p>
<hr />
<p><br/></p>
<p>I offer here some of the essays that I have written in the course of the
past ten years. While I was collecting them and (quite patiently) reading
them again, I found that a few of them were in direct reference to the
moments at which they were severally composed. It was clear that these
must have their dates affixed to them. And for sake of uniformity I have
dated all the others, and, doing so, have thought I need not exclude all
such topical remarks as in them too were uttered, nor throw into a past
tense such of those remarks as I have retained. Perhaps a book of essays
ought to seem as if it had been written a few days before publication. On
the other hand—but this is a Note, not a Preface. M.B. Rapallo,
1920.</p>
<p><br/></p>
<hr />
<p><br/></p>
<blockquote>
<p><big><b>CONTENTS</b></big></p>
<p><br/></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0001"> A RELIC 1918. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0002"> ‘HOW SHALL I WORD IT?’ 1910. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0003"> MOBLED KING 1911. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0004"> KOLNIYATSCH 1913. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0005"> No. 2. THE PINES, 1914 </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0006"> A LETTER THAT WAS NOT WRITTEN 1914. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0007"> BOOKS WITHIN BOOKS 1914. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0008"> THE GOLDEN DRUGGET 1918. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0009"> HOSTS AND GUESTS 1918. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0010"> A POINT TO BE REMEMBERED BY VERY EMINENT MEN
1918. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0011"> SERVANTS 1918. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0013"> GOING OUT FOR A WALK 1918. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0014"> QUIA IMPERFECTUM 1918. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0015"> SOMETHING DEFEASIBLE July, 1919. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0016"> ‘A CLERGYMAN’ 1918. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0017"> THE CRIME 1920. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0018"> IN HOMES UNBLEST 1919. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0019"> WILLIAM AND MARY 1920. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0020"> ON SPEAKING FRENCH 1919. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0021"> LAUGHTER, 1920. </SPAN></p>
</blockquote>
<p><br/></p>
<hr />
<p><SPAN name="link2H_4_0001" id="link2H_4_0001"></SPAN></p>
<h2> A RELIC 1918. </h2>
<p>Yesterday I found in a cupboard an old, small, battered portmanteau which,
by the initials on it, I recognised as my own property. The lock appeared
to have been forced. I dimly remembered having forced it myself, with a
poker, in my hot youth, after some journey in which I had lost the key;
and this act of violence was probably the reason why the trunk had so long
ago ceased to travel. I unstrapped it, not without dust; it exhaled the
faint scent of its long closure; it contained a tweed suit of Late
Victorian pattern, some bills, some letters, a collar-stud, and—something
which, after I had wondered for a moment or two what on earth it was,
caused me suddenly to murmur, ‘Down below, the sea rustled to and fro over
the shingle.’</p>
<p>Strange that these words had, year after long year, been existing in some
obscure cell at the back of my brain!—forgotten but all the while
existing, like the trunk in that cupboard. What released them, what threw
open the cell door, was nothing but the fragment of a fan; just the
butt-end of an inexpensive fan. The sticks are of white bone, clipped
together with a semicircular ring that is not silver. They are neatly oval
at the base, but variously jagged at the other end. The longest of them
measures perhaps two inches. Ring and all, they have no market value; for
a farthing is the least coin in our currency. And yet, though I had so
long forgotten them, for me they are not worthless. They touch a chord...
Lest this confession raise false hopes in the reader, I add that I did not
know their owner.</p>
<p>I did once see her, and in Normandy, and by moonlight, and her name was
Ange’lique. She was graceful, she was even beautiful. I was but nineteen
years old. Yet even so I cannot say that she impressed me favourably. I
was seated at a table of a cafe’ on the terrace of a casino. I sat facing
the sea, with my back to the casino. I sat listening to the quiet sea,
which I had crossed that morning. The hour was late, there were few people
about. I heard the swing-door behind me flap open, and was aware of a
sharp snapping and crackling sound as a lady in white passed quickly by
me. I stared at her erect thin back and her agitated elbows. A short fat
man passed in pursuit of her—an elderly man in a black alpaca jacket
that billowed. I saw that she had left a trail of little white things on
the asphalt. I watched the efforts of the agonised short fat man to
overtake her as she swept wraith-like away to the distant end of the
terrace. What was the matter? What had made her so spectacularly angry
with him? The three or four waiters of the cafe’ were exchanging cynical
smiles and shrugs, as waiters will. I tried to feel cynical, but was
thrilled with excitement, with wonder and curiosity. The woman out yonder
had doubled on her tracks. She had not slackened her furious speed, but
the man waddlingly contrived to keep pace with her now. With every moment
they became more distinct, and the prospect that they would presently pass
by me, back into the casino, gave me that physical tension which one feels
on a wayside platform at the imminent passing of an express. In the
rushingly enlarged vision I had of them, the wrath on the woman’s face was
even more saliently the main thing than I had supposed it would be. That
very hard Parisian face must have been as white as the powder that coated
it. ‘Coute, Ange’lique,’ gasped the perspiring bourgeois, ‘écoute, je te
supplie—’ The swing-door received them and was left swinging to and
fro. I wanted to follow, but had not paid for my bock. I beckoned my
waiter. On his way to me he stooped down and picked up something which,
with a smile and a shrug, he laid on my table: ‘Il semble que Mademoiselle
ne s’en servira plus.’ This is the thing I now write of, and at sight of
it I understood why there had been that snapping and crackling, and what
the white fragments on the ground were.</p>
<p>I hurried through the rooms, hoping to see a continuation of that drama—a
scene of appeasement, perhaps, or of fury still implacable. But the two
oddly-assorted players were not performing there. My waiter had told me he
had not seen either of them before. I suppose they had arrived that day.
But I was not destined to see either of them again. They went away, I
suppose, next morning; jointly or singly; singly, I imagine.</p>
<p>They made, however, a prolonged stay in my young memory, and would have
done so even had I not had that tangible memento of them. Who were they,
those two of whom that one strange glimpse had befallen me? What, I
wondered, was the previous history of each? What, in particular, had all
that tragic pother been about? Mlle. Ange’lique I guessed to be thirty
years old, her friend perhaps fifty-five. Each of their faces was as clear
to me as in the moment of actual vision—the man’s fat shiny
bewildered face; the taut white face of the woman, the hard red line of
her mouth, the eyes that were not flashing, but positively dull, with
rage. I presumed that the fan had been a present from him, and a recent
present—bought perhaps that very day, after their arrival in the
town. But what, what had he done that she should break it between her
hands, scattering the splinters as who should sow dragon’s teeth? I could
not believe he had done anything much amiss. I imagined her grievance a
trivial one. But this did not make the case less engrossing. Again and
again I would take the fan-stump from my pocket, examining it on the palm
of my hand, or between finger and thumb, hoping to read the mystery it had
been mixed up in, so that I might reveal that mystery to the world. To the
world, yes; nothing less than that. I was determined to make a story of
what I had seen—a conte in the manner of great Guy de Maupassant.
Now and again, in the course of the past year or so, it had occurred to me
that I might be a writer. But I had not felt the impulse to sit down and
write something. I did feel that impulse now. It would indeed have been an
irresistible impulse if I had known just what to write.</p>
<p>I felt I might know at any moment, and had but to give my mind to it.
Maupassant was an impeccable artist, but I think the secret of the hold he
had on the young men of my day was not so much that we discerned his
cunning as that we delighted in the simplicity which his cunning achieved.
I had read a great number of his short stories, but none that had made me
feel as though I, if I were a writer, mightn’t have written it myself.
Maupassant had an European reputation. It was pleasing, it was soothing
and gratifying, to feel that one could at any time win an equal fame if
one chose to set pen to paper. And now, suddenly, the spring had been
touched in me, the time was come. I was grateful for the fluke by which I
had witnessed on the terrace that evocative scene. I looked forward to
reading the MS. of ‘The Fan’—to-morrow, at latest. I was not wildly
ambitious. I was not inordinately vain. I knew I couldn’t ever, with the
best will in the world, write like Mr. George Meredith. Those wondrous
works of his, seething with wit, with poetry and philosophy and what not,
never had beguiled me with the sense that I might do something similar. I
had full consciousness of not being a philosopher, of not being a poet,
and of not being a wit. Well, Maupassant was none of these things. He was
just an observer, like me. Of course he was a good deal older than I, and
had observed a good deal more. But it seemed to me that he was not my
superior in knowledge of life. I knew all about life through him.</p>
<p>Dimly, the initial paragraph of my tale floated in my mind. I—not
exactly I myself, but rather that impersonal je familiar to me through
Maupassant—was to be sitting at that table, with a bock before me,
just as I had sat. Four or five short sentences would give the whole
scene. One of these I had quite definitely composed. You have already
heard it. ‘Down below, the sea rustled to and fro over the shingle.’</p>
<p>These words, which pleased me much, were to do double duty. They were to
recur. They were to be, by a fine stroke, the very last words of my tale,
their tranquillity striking a sharp ironic contrast with the stress of
what had just been narrated. I had, you see, advanced further in the form
of my tale than in the substance. But even the form was as yet vague.
What, exactly, was to happen after Mlle. Ange’lique and M. Joumand (as I
provisionally called him) had rushed back past me into the casino? It was
clear that I must hear the whole inner history from the lips of one or the
other of them. Which? Should M. Joumand stagger out on to the terrace, sit
down heavily at the table next to mine, bury his head in his hands, and
presently, in broken words, blurt out to me all that might be of
interest?... ‘“And I tell you I gave up everything for her—everything.”
He stared at me with his old hopeless eyes. “She is more than the fiend I
have described to you. Yet I swear to you, monsieur, that if I had
anything left to give, it should be hers.”</p>
<p>‘Down below, the sea rustled to and fro over the shingle.’</p>
<p>Or should the lady herself be my informant? For a while, I rather leaned
to this alternative. It was more exciting, it seemed to make the writer
more signally a man of the world. On the other hand, it was less simple to
manage. Wronged persons might be ever so communicative, but I surmised
that persons in the wrong were reticent. Mlle. Ange’lique, therefore,
would have to be modified by me in appearance and behaviour, toned down,
touched up; and poor M. Joumand must look like a man of whom one could
believe anything.... ‘She ceased speaking. She gazed down at the fragments
of her fan, and then, as though finding in them an image of her own life,
whispered, “To think what I once was, monsieur!—what, but for him, I
might be, even now!” She buried her face in her hands, then stared out
into the night. Suddenly she uttered a short, harsh laugh.</p>
<p>‘Down below, the sea rustled to and fro over the shingle.’</p>
<p>I decided that I must choose the first of these two ways. It was the less
chivalrous as well as the less lurid way, but clearly it was the more
artistic as well as the easier. The ‘chose vue,’ the ‘tranche de la vie’—this
was the thing to aim at. Honesty was the best policy. I must be nothing if
not merciless. Maupassant was nothing if not merciless. He would not have
spared Mlle. Ange’lique. Besides, why should I libel M. Joumand? Poor—no,
not poor M. Joumand! I warned myself against pitying him. One touch of
‘sentimentality,’ and I should be lost. M. Joumand was ridiculous. I must
keep him so. But—what was his position in life? Was he a lawyer
perhaps?—or the proprietor of a shop in the Rue de Rivoli? I toyed
with the possibility that he kept a fan shop—that the business had
once been a prosperous one, but had gone down, down, because of his
infatuation for this woman to whom he was always giving fans—which
she always smashed.... ‘“Ah monsieur, cruel and ungrateful to me though
she is, I swear to you that if I had anything left to give, it should be
hers; but,” he stared at me with his old hopeless eyes, “the fan she broke
to-night was the last—the last, monsieur—of my stock.” Down
below,’—but I pulled myself together, and asked pardon of my Muse.</p>
<p>It may be that I had offended her by my fooling. Or it may be that she had
a sisterly desire to shield Mlle. Ange’lique from my mordant art. Or it
may be that she was bent on saving M. de Maupassant from a dangerous
rivalry. Anyway, she withheld from me the inspiration I had so confidently
solicited. I could not think what had led up to that scene on the terrace.
I tried hard and soberly. I turned the ‘chose vue’ over and over in my
mind, day by day, and the fan-stump over and over in my hand. But the
‘chose a’ figurer’—what, oh what, was that? Nightly I revisited the
cafe’, and sat there with an open mind—a mind wide-open to catch the
idea that should drop into it like a ripe golden plum. The plum did not
ripen. The mind remained wide-open for a week or more, but nothing except
that phrase about the sea rustled to and fro in it.</p>
<p>A full quarter of a century has gone by. M. Joumand’s death, so far too
fat was he all those years ago, may be presumed. A temper so violent as
Mlle. Angélique’s must surely have brought its owner to the grave, long
since. But here, all unchanged, the stump of her fan is; and once more I
turn it over and over in my hand, not learning its secret—no, nor
even trying to, now. The chord this relic strikes in me is not one of
curiosity as to that old quarrel, but (if you will forgive me) one of
tenderness for my first effort to write, and for my first hopes of
excellence.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />