<p><SPAN name="link2HCH0016" id="link2HCH0016"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> CHAPTER XVI </h2>
<p>When Alday had left us, the charming señorita, in whose care I was well
pleased to find myself, led me into a cool, spacious room, dimly lighted,
scantily furnished, and with a floor of red tiles. It was a great relief
to drop into a sofa there, for I now felt fatigued and suffered great pain
from my arm. In a few moments I had the señorita, her mother, Doña
Mercedes, and an old serving-woman all round me. Gently drawing off my
coat, they subjected my wounded arm to a minute examination; their
compassionate finger-tips—those of the lovely Dolores especially—feeling
like a soft, cooling rain on the swollen, inflamed part, which had become
quite purple.</p>
<p>“Ah, how barbarous of them to hurt you like that! a friend, too, of our
General!” exclaimed my beautiful nurse; which made me think that I had
involuntarily become associated with the right political party in the
State.</p>
<p>They rubbed the arm with sweet oil; while the old servant brought in a
bundle of rue from the garden, which, being bruised in a mortar, filled
the room with a fresh, aromatic smell. With this fragrant herb she made a
cooling cataplasm. Having dressed my arm, they placed it in a sling, then
in place of my coat a light Indian <i>poncho</i> was brought for me to
wear.</p>
<p>“I think you are feverish,” said Doña Mercedes, feeling my pulse. “We must
send for the doctor—we have a doctor in our little town, a very
skilful man.”</p>
<p>“I have little faith in doctors, señora,” I said, “but great faith in
women and grapes. If you will give me a cluster from your vine to refresh
my blood I promise to be well very soon.”</p>
<p>Dolores laughed lightly and left the room, only to return in a few minutes
with a dish full of ripe, purple clusters. They were delicious, and did
seem to allay the fever I felt, which had probably been caused as much by
angry passions as by the blow I had received.</p>
<p>While I reclined luxuriously, sucking my grapes, the two ladies sat on
each side of me, ostensibly fanning themselves, but only, I think, trying
to make the air cooler for me. Very cool and pleasant they made it,
certainly, but the gentle attentions of Dolores were at the same time such
as might well create a subtler kind of fever in a man's veins—a
malady not to be cured by fruit, fans, or phlebotomy.</p>
<p>“Who would not suffer blows for such compensation as this!” I said.</p>
<p>“Do not say such a thing!” exclaimed the señorita, with wonderful
animation. “Have you not rendered a great service to our dear General—to
our beloved country! If we had it in our power to give you everything your
heart might desire it would be nothing, nothing. We must be your debtors
for ever.”</p>
<p>I smiled at her extravagant words, but they were very sweet to hear, none
the less.</p>
<p>“Your ardent love of your country is a beautiful sentiment,” I remarked
somewhat indiscreetly, “but is General Santa Coloma so necessary to its
welfare?”</p>
<p>She looked offended and did not reply. “You are a stranger in our country,
señor, and do not quite understand these things,” said the mother gently.
“Dolores must not forget that. You know nothing of the cruel wars we have
seen and how our enemies have conquered only by bringing in the foreigner
to their aid. Ah, señor, the bloodshed, the proscriptions, the infamies
which they have brought on this land! But there is one man they have never
yet succeeded in crushing: always from boyhood he has been foremost in the
fight, defying their bullets, and not to be corrupted by their Brazilian
gold. Is it strange that he is so much to us, who have lost all our
relations, and have suffered many persecutions, being deprived almost of
the means of subsistence that hirelings and traitors might be enriched
with our property? To us in this house he is even more than to others. He
was my husband's friend and companion in arms. He has done us a thousand
favours, and if he ever succeeds in overthrowing this infamous government
he will restore to us all the property we have lost. But <i>ai de mi</i>,
I cannot see deliverance yet.”</p>
<p>“<i>Mamita,</i> do not say such a thing!” exclaimed her daughter. “Do you
begin to despair now when there is most reason to hope?”</p>
<p>“Child, what can he do with this handful of ill-armed men?” returned the
mother sadly. “He has bravely raised the standard, but the people do not
flock to it. Ah, when this revolt is crushed, like so many others, we poor
women will only have to lament for more friends slain and fresh
persecutions.” And here she covered her eyes with her handkerchief.</p>
<p>Dolores tossed her head back and made a sudden gesture of impatience.</p>
<p>“Do you, then, expect to see a great army formed before the ink is dry on
the General's proclamation? When Santa Coloma was a fugitive without a
follower you hoped; now when he is with us, and actually preparing for a
march on the capital, you begin to lose heart—I cannot understand
it!”</p>
<p>Doña Mercedes rose without replying, and left the room. The lovely
enthusiast dropped her head on her hand, and remained silent, taking no
notice of me, a cloud of sorrow on her countenance.</p>
<p>“Señorita,” I said, “it is not necessary for you to remain longer here.
Only tell me before going that you forgive me, for it makes me very
unhappy to think that I have offended you.”</p>
<p>She turned to me with a very bright smile and gave me her hand.</p>
<p>“Ah, it is for you to forgive me for hastily taking offence at a light
word,” she said. “I must not allow anything you say in future to spoil my
gratitude. Do you know I think you are one of those who like to laugh at
most things, señor—no, let me call you Richard, and you shall call
me Dolores, for we must remain friends always. Let us make a compact, then
it will be impossible for us to quarrel. You shall be free to doubt,
question, laugh at everything, except one thing only—my faith in
Santa Coloma.”</p>
<p>“Yes, I will gladly make that agreement,” I replied. “It will be a new
kind of paradise, and of the fruit of every tree I may eat except of this
tree only.”</p>
<p>She laughed gaily.</p>
<p>“I will now leave you,” she said. “You are suffering pain, and are very
tired. Perhaps you will be able to sleep.” While speaking she brought a
second cushion for my head, then left me, and before long I fell into a
refreshing doze.</p>
<p>I spent three days of enforced idleness at the Casa Blanca, as the house
was called, before Santa Coloma returned, and after the rough experience I
had undergone, during which I had subsisted on a flesh diet untempered by
bread or vegetables, they were indeed like days spent in paradise to me.
Then the General came back. I was sitting alone in the garden when he
arrived, and, coming out to me, he greeted me warmly.</p>
<p>“I greatly feared from my previous experience of your impatience under
restraint that you might have left us,” he said kindly.</p>
<p>“I could not do that very well yet, without a horse to ride on,” I
returned.</p>
<p>“Well, I came here just now to say I wish to present you with a horse and
saddle. The horse is standing at the gate now, I believe; but, if you are
only waiting for a horse to leave us I shall have to regret making you
this present. Do not be in a hurry; you have yet many years to live in
which to accomplish all you wish to do, and let us have the pleasure of
your company a few days longer. Doña Mercedes and her daughter desire
nothing better than to keep you with them.”</p>
<p>I promised him not to run away immediately, a promise which was not hard
to make; then we went to inspect my horse, which proved to be a very fine
bay, saddled with a dashing native <i>recado</i>.</p>
<p>“Come with me and try him,” he said. “I am going to ride out to the Cerro
Solo.”</p>
<p>The ride proved an extremely pleasant one, as I had not mounted a horse
for some days, and had been longing to spice my idle hours with a little
exhilarating motion. We went at a swinging gallop over the grassy plain,
the General all the time discoursing freely of his plans and of the
brilliant prospects awaiting all those timely-wise individuals who should
elect to link their fortunes with his at this early stage of the campaign.</p>
<p>The Cerro, three leagues distant from the village of El Molino, was a
high, conical hill standing quite alone and overlooking the country for a
vast distance around. A few well-mounted men were stationed on the summit,
keeping watch; and, after talking with them for a while, the General led
me to a spot a hundred yards away, where there was a large mound of sand
and stone, up which we made our horses climb with some difficulty. While
we stood here he pointed out the conspicuous objects on the surface of the
surrounding country, telling me the names of the <i>estancias</i>, rivers,
distant hills, and other things. The whole country about us seemed very
familiar to him. He ceased speaking at length, but continued gazing over
the wide, sunlit prospect with a strange, far-off look on his face.
Suddenly dropping the reins on the neck of his horse, he stretched out his
arms towards the south and began to murmur words which I could not catch,
while an expression of mingled fury and exultation transformed his face.
It passed away as suddenly as it came. Then he dismounted, and, stooping
till his knee touched the ground, he kissed the rock before him, after
which he sat down and quietly invited me to do the same. Returning to the
subject he had talked about during our ride, he began openly pressing me
to join him in his march to Montevideo, which, he said, would begin almost
immediately, and would infallibly result in a victory, after which he
would reward me for the incalculable service I had rendered him in
assisting him to escape from the Juez of Las Cuevas. These tempting
offers, which would have fired my brain in other circumstances—the
single state, I mean—I felt compelled to decline, though I did not
state my real reasons for doing so. He shrugged his shoulders in the
eloquent Oriental fashion, remarking that it would not surprise him if I
altered my resolution in a few days.</p>
<p>“Never!” I mentally ejaculated.</p>
<p>Then he recalled our first meeting again, spoke of Margarita, that
marvellously beautiful child, asking if I had not thought it strange so
fair a flower as that should have sprung from the homely stalk of a sweet
potato? I answered that I had been surprised at first, but had ceased to
believe that she was a child of Batata's, or of any of his kin. He then
offered to tell me Margarita's history; and I was not surprised to hear
that he knew it.</p>
<p>“I owe you this,” he said, “in expiation of the somewhat offensive remarks
I addressed to you that day in reference to the girl. But you must
remember that I was then only Marcos Marcó, a peasant, and, having some
slight knowledge of acting, it was only natural that my speech should be,
as you find it in our common people, somewhat dry and ironical.</p>
<p>“Many years ago there lived in this country one Basilio de la Barca, a
person of so noble a figure and countenance that to all those who beheld
him he became the type of perfect beauty, so that a 'Basilio de la Barca'
came to be a proverbial expression in Montevidean society when anyone
surpassingly handsome was spoken of. Though he had a gay, light-hearted
disposition and loved social pleasures, he was not spoilt by the
admiration his beauty excited. Simple-minded and modest he remained
always; though perhaps not capable of any very strong passion, for though
he won, without seeking it, the hearts of many fair women, he did not
marry. He might have married some rich woman to improve his position had
he been so minded, but in this, as in everything else in his life, Basilio
appeared to be incapable of doing anything to advance his own fortunes.
The de la Barcas had once possessed great wealth in land in the country,
and, I have heard, descended from an ancient noble family of Spain. During
the long, disastrous wars this country has suffered, when it was conquered
in turn by England, Portugal, Spain, Brazil, and the Argentines, the
family became impoverished, and at last appeared to be dying out. The last
of the de la Barcas was Basilio, and the evil destiny which had pursued
all of that name for so many generations did not spare him. His whole life
was a series of calamities. When young he entered the army, but in his
first engagement he received a terrible wound which disabled him for life
and compelled him to abandon the military career. After that he embarked
all his little fortune in commerce, and was ruined by a dishonest partner.
At length when he had been reduced to great poverty, being then about
forty years old, he married an old woman out of gratitude for the kindness
she had shown to him; and with her he went to live on the sea-coast,
several leagues east of Cabo Santa Maria. Here in a small <i>rancho</i> in
a lonely spot called Barranca del Peregrine, and with only a few sheep and
cows to subsist on, he spent the remainder of his life. His wife, though
old, bore him one child, a daughter, named Transita. They taught her
nothing; for in all respects they lived like peasants and had forgotten
the use of books. The situation was also wild and solitary, and they very
seldom saw a strange face. Transita spent her childhood in rambling over
the dunes on that lonely coast, with only wild flowers, birds, and the
ocean waves for playmates. One day, her age being then about eleven, she
was at her usual pastimes, her golden hair blowing in the wind, her short
dress and bare legs wet with the spray, chasing the waves as they retired,
or flying with merry shouts from them as they hurried back towards the
shore, flinging a cloud of foam over her retreating form, when a youth, a
boy of fifteen, rode up and saw her there. He was hunting ostriches, when,
losing sight of his companions, and finding himself near the ocean, he
rode down to the shore to watch the tide coming in.</p>
<p>“Yes, I was that boy, Richard—you are quick in making conclusions.”
This he said not in reply to any remark I had made, but to my thoughts,
which he frequently guessed very aptly.</p>
<p>“The impression this exquisite child made on me it would be impossible to
convey in words. I had lived much in the capital, had been educated in our
best college, and was accustomed to associate with pretty women. I had
also crossed the water and had seen all that was most worthy of admiration
in the Argentine cities. And remember that with us a youth of fifteen
already knows something of life. This child, playing with the waves, was
like nothing I had seen before. I regarded her not as a mere human
creature; she seemed more like some being from I know not what far-off
celestial region who had strayed to earth, just as a bird of white and
azure plumage, and unknown to our woods, sometimes appears, blown hither
from a distant tropical country or island, filling those who see it with
wonder and delight. Imagine, if you can, Margarita with her shining hair
loose to the winds, swift and graceful in her motions as the waves she
plays with, her sapphire eyes sparkling like sunlight on the waters, the
tender tints of the sea-shell in her ever-changing countenance, with a
laughter that seems to echo the wild melody of the sandpiper's note.
Margarita has inherited the form, not the spirit, of the child Transita.
She is an exquisite statue endowed with life. Transita, with lines equally
graceful and colours just as perfect, had caught the spirit of the wind
and sunshine and was all freedom, motion, fire—a being half human,
half angelic. I saw her only to love her; nor was it a common passion she
inspired in me. I worshipped her, and longed to wear her on my bosom; but
I shrank then and for a long time after from breathing the hot breath of
love on so tender and heavenly a blossom. I went to her parents and opened
my heart to them. My family being well known to Basilio, I obtained his
consent to visit their lonely <i>rancho</i> whenever I could; and I, on my
part, promised not to speak of love to Transita till her sixteenth year.
Three years after I had found Transita, I was ordered to a distant part of
the country, for I was already in the army then, and, fearing that it
would not be possible for me to visit them for a long time, I persuaded
Basilio to let me speak to his daughter, who was now fourteen. She had by
this time grown extremely fond of me, and she always looked forward with
delight to my visits, when we would spend days together rambling along the
shore, or seated on some cliff overlooking the sea, talking of the simple
things she knew, and of that wonderful, far-away city life of which she
was never tired of hearing. When I opened my heart to her she was at first
frightened at these new strange emotions I spoke of. Soon, however, I was
made happy by seeing her fear grow less. In one day she ceased to be a
child; the rich blood mantled her cheeks, to leave her the next moment
pale and tremulous; her tender lips were toying with the rim of the
honeyed cup. Before I left her she had promised me her hand, and at
parting even clung to me, with her beautiful eyes wet with tears.</p>
<p>“Three years passed before I returned to seek her. During that time I sent
scores of letters to Basilio, but received no reply. Twice I was wounded
in fight, once very seriously. I was also a prisoner for several months. I
made my escape at last, and, returning to Montevideo, obtained leave of
absence. Then, with heart afire with sweet anticipations, I sought that
lonely sea-coast once more, only to find the weeds growing on the spot
where Basilio's <i>rancho</i> had stood. In the neighbourhood I learnt
that he had died two years before, and that after his death the widow had
returned to Montevideo with Transita. After long inquiry in that city I
discovered that she had not long survived her husband, and that a foreign
señora, had taken Transita away, no one knew whither. Her loss cast a
great shadow on my life. Poignant grief cannot endure for ever, nor for
very long; only the memory of grief endures. To this memory, which cannot
fade, it is perhaps due that in one respect at least I am not like other
men. I feel that I am incapable of passion for any woman. No, not if a new
Lucrezia Borgia were to come my way, scattering the fiery seeds of
adoration upon all men, could they blossom to love in this arid heart.
Since I lost Transita I have had one thought, one love, one religion, and
it is all told in one word—<i>Patria</i>.</p>
<p>“Years passed. I was captain in General Oribe's army at the siege of my
own city. One day a lad was captured in our lines, and came very near
being put to death as a spy. He had come out from Montevideo, and was
looking for me. He had been sent, he said, by Transita de la Barca, who
was lying ill in the town, and desired to speak to me before she died. I
asked and obtained permission from our General, who had a strong personal
friendship for me, to penetrate into the town. This was, of course,
dangerous, and more so for me, perhaps, than it would have been for many
of my brother officers, for I was very well known to the besieged. I
succeeded, however, by persuading the officers of a French sloop of war,
stationed in the harbour, to assist me. These foreigners at that time had
friendly relations with the officers of both armies, and three of them had
at one time visited our General to ask him to let them hunt ostriches in
the interior. He passed them on to me, and, taking them to my own <i>estancia</i>,
I entertained them and hunted with them for several days. For this
hospitality they had expressed themselves very grateful, inviting me
repeatedly to visit them on board, and also saying that they would gladly
do me any personal service in the town, which they visited constantly. I
love not the French, believing them to be the most vain and egotistical,
consequently the least chivalrous, of mankind; but these officers were in
my debt, and I resolved to ask them to help me. Under cover of night I
went on board their ship; I told them my story, and asked them to take me
on shore with them disguised as one of themselves. With some difficulty
they consented, and I was thus enabled next day to be in Montevideo and
with my long-lost Transita. I found her lying on her bed, emaciated and
white as death, in the last stage of some fatal pulmonary complaint. On
the bed with her was a child between two and three years old, exceedingly
beautiful like her mother, for one glance was sufficient to tell me it was
Transita's child. Overcome with grief at finding her in this pitiful
condition, I could only kneel at her side, pouring out the last tender
tears that have fallen from these eyes. We Orientals are not tearless men,
and I have wept since then, but only with rage and hatred. My last tears
of tenderness were shed over unhappy, dying Transita.</p>
<p>“Briefly she told me her story. No letter from me had ever reached
Basilio; it was supposed that I had fallen in battle, or that my heart had
changed. When her mother lay dying in Montevideo she was visited by a
wealthy Argentine lady named Romero, who had heard of Transita's singular
beauty, and wished to see her merely out of curiosity. She was so charmed
with the girl that she offered to take her and bring her up as her own
daughter. To this the mother, who was reduced to the greatest poverty and
was dying, consented gladly. Transita was in this way taken to Buenos
Ayres, where she had masters to instruct her, and lived in great
splendour. The novelty of this life charmed her for a time; the pleasures
of a large city, and the universal admiration her beauty excited, occupied
her mind and made her happy. When she was seventeen the Señora Romero
bestowed her hand on a young man of that city, named Andrada, a wealthy
person. He was a fashionable man, a gambler, and a Sybarite, and, having
conceived a violent passion for the girl, he succeeded in winning over the
señora to aid his suit. Before marrying him Transita told him frankly that
she felt incapable of great affection for him; he cared nothing for that,
he only wished, like the animal he was, to possess her for her beauty.
Shortly after marrying her he took her to Europe, knowing very well that a
man with a full purse, and whose spirit is a compound of swine and goat,
finds life pleasanter in Paris than in the Plata. In Paris Transita lived
a gay, but an unhappy life. Her husband's passion for her soon passed
away, and was succeeded by neglect and insult. After three miserable years
he abandoned her altogether to live with another woman, and then, in
broken health, she returned with her child to her own country. When she
had been several months in Montevideo she heard casually that I was still
alive and in the besieging army; and, anxious to impart her last wishes to
a friend, had sent for me.</p>
<p>“Could you, my friend, could any man, divine the nature of that dying
request Transita wished to make?</p>
<p>“Pointing to her child, she said, 'Do you not see that Margarita inherits
that fatal gift of beauty which won for me a life of splendour, with
extreme bitterness of heart and early death? Soon, before I die, perhaps,
there will not be wanting some new señora Romero to take charge of her,
who will at last sell her to some rich, cruel man, as I was sold; for how
can her beauty remain long concealed? It was with very different views for
her that I secretly left Paris and returned here. During all the miserable
years I spent there I thought more and more of my childhood on that lonely
coast, until, when I fell ill, I resolved to go back there to spend my
last days on that beloved spot where I had been so happy. It was my
intention to find some peasant family there who would be willing to take
Margarita and bring her up as a peasant's child, with no knowledge of her
father's position and of the life men live in towns. The siege and my
failing health made it impossible for me to carry out that plan. I must
die here, dear friend, and never see that lonely coast where we have sat
together so often watching the waves. But I think only of poor little
Margarita now, who will soon be motherless: will you not help me to save
her? Promise me that you will take her away to some distant place, where
she will be brought up as a peasant's child, and where her father will
never find her. If you can promise me this, I will resign her to you now,
and face death without even the sad consolation of seeing her by me to the
last.'</p>
<p>“I promised to carry out her wishes, and also to see the child as often as
circumstances would allow, and when she grew up to find her a good
husband. But I would not deprive her of the child then. I told her that if
she died, Margarita would be conveyed to the French ship in the harbour,
and afterwards to me, and that I knew where to place her with
good-hearted, simple peasants who loved me, and would obey my wishes in
all things.</p>
<p>“She was satisfied, and I left her to make the necessary arrangements to
carry out my plans. A few weeks later Transita expired, and the child was
brought to me. I then sent her to Batata's house, where, ignorant of the
secret of her birth, she has been brought up as her mother wished her to
be. May she never, like the unhappy Transita, fall into the power of a
ravening beast in man's shape.”</p>
<p>“Amen!” I exclaimed. “But surely, if this child will be entitled to a
fortune some day, it will only be right that she should have it.”</p>
<p>“We do not worship gold in this country,” he replied. “With us the poor
are just as happy as the rich, their wants are so few, and easily
satisfied. It would be too much to say that I love the child more than I
love anyone else; I think only of Transita's wishes; that for me is the
only right in the matter. Had I failed to carry them out to the letter,
then I should have suffered a great remorse. Possibly I may encounter
Andrada some day, and pass my sword through his body; that would give me
no remorse.”</p>
<p>After some moments of silence he looked up and said, “Richard, you admired
and loved that beautiful girl when you first saw her. Listen, if you wish
it you shall have her for a wife. She is simple-minded, ignorant of the
world, affectionate, and where she is told to love she will love. Batata's
people will obey my wishes in everything.”</p>
<p>I shook my head, smiling somewhat sorrowfully when I thought that the
events of the last few days had already half obliterated Margarita's fair
image from my mind. This unexpected proposition had, moreover, forced on
me, with a startling suddenness, the fact that by once performing the act
of marriage a man has for ever used up the most glorious privilege of his
sex—of course, I mean in countries where he is only allowed to have
one wife. It was no longer in my power to say to any woman, however
charming I might find her, “Be my wife.” But I did not explain all this to
the General.</p>
<p>“Ah, you are thinking of conditions,” said he; “there will be none.”</p>
<p>“No, you have guessed wrong—for once,” I returned. “The girl is all
you say; I have never seen a being more beautiful, and I have never heard
a more romantic story than the one you have just told me about her birth.
I can only echo your prayer that she may not suffer as her mother did. In
name she is not a de la Barca, and perhaps destiny will spare her on that
account.”</p>
<p>He glanced keenly at me and smiled. “Perhaps you are thinking more of
Dolores than of Margarita just now,” he said. “Let me warn you of your
danger there, my young friend. She is already promised to another.”</p>
<p>Absurdly unreasonable as it may seem, I felt a jealous pang at that
information; but then, of course, we are <i>not</i> reasonable beings,
whatever the philosophers say.</p>
<p>I laughed, not very gaily, I must confess, and answered that there was no
need to warn me, as Dolores would never be more to me than a very dear
friend.</p>
<p>Even then I did not tell him that I was a married man; for often in the
Banda Orientál I did not quite seem to know how to mix my truth and lies,
and so preferred to hold my tongue. In this instance, as subsequent events
proved, I held it not wisely but too well. The open man, with no secrets
from the world, often enough escapes disasters which overtake your very
discreet person, who acts on the old adage that speech was given to us to
conceal our thoughts.</p>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<div style="break-after:column;"></div><br />