<p><SPAN name="link2HCH0018" id="link2HCH0018"></SPAN></p>
<br/>
<h2> CHAPTER VI </h2>
<h3> FROM WHICH THE READER CAN EASILY DISCOVER WHAT IS CONTAINED IN IT </h3>
<p>In spite of all the judge’s efforts to keep the matter secret, all
Mirgorod knew by the next day that Ivan Ivanovitch’s sow had stolen Ivan
Nikiforovitch’s petition. The chief of police himself, in a moment of
forgetfulness, was the first to betray himself. When Ivan Nikiforovitch
was informed of it he said nothing: he merely inquired, “Was it the brown
one?”</p>
<p>But Agafya Fedosyevna, who was present, began again to urge on Ivan
Nikiforovitch. “What’s the matter with you, Ivan Nikiforovitch? People
will laugh at you as at a fool if you let it pass. How can you remain a
nobleman after that? You will be worse than the old woman who sells the
honeycakes with hemp-seed oil you are so fond of.”</p>
<p>And the mischief-maker persuaded him. She hunted up somewhere a
middle-aged man with dark complexion, spots all over his face, and a
dark-blue surtout patched on the elbows, a regular official scribbler. He
blacked his boots with tar, wore three pens behind his ear, and a glass
vial tied to his buttonhole with a string instead of an ink-bottle: ate as
many as nine pies at once, and put the tenth in his pocket, and wrote so
many slanders of all sorts on a single sheet of stamped paper that no
reader could get through all at one time without interspersing coughs and
sneezes. This man laboured, toiled, and wrote, and finally concocted the
following document:—</p>
<p>“To the District Judge of Mirgorod, from the noble, Ivan Dovgotchkun, son
of Nikifor.</p>
<p>“In pursuance of my plaint which was presented by me, Ivan Dovgotchkun,
son of Nikifor, against the nobleman, Ivan Pererepenko, son of Ivan, to
which the judge of the Mirgorod district court has exhibited indifference;
and the shameless, high-handed deed of the brown sow being kept secret,
and coming to my ears from outside parties.</p>
<p>“And the said neglect, plainly malicious, lies incontestably at the
judge’s door; for the sow is a stupid animal, and therefore unfitted for
the theft of papers. From which it plainly appears that the said
frequently mentioned sow was not otherwise than instigated to the same by
the opponent, Ivan Pererepenko, son of Ivan, calling himself a nobleman,
and already convicted of theft, conspiracy against life, and desecration
of a church. But the said Mirgorod judge, with the partisanship peculiar
to him, gave his private consent to this individual; for without such
consent the said sow could by no possible means have been admitted to
carry off the document; for the judge of the district court of Mirgorod is
well provided with servants: it was only necessary to summon a soldier,
who is always on duty in the reception-room, and who, although he has but
one eye and one somewhat damaged arm, has powers quite adequate to driving
out a sow, and to beating it with a stick, from which is credibly evident
the criminal neglect of the said Mirgorod judge and the incontestable
sharing of the Jew-like spoils therefrom resulting from these mutual
conspirators. And the aforesaid robber and nobleman, Ivan Pererepenko, son
of Ivan, having disgraced himself, finished his turning on his lathe.
Wherefore, I, the noble Ivan Dovgotchkun, son of Nikifor, declare to the
said district judge in proper form that if the said brown sow, or the man
Pererepenko, be not summoned to the court, and judgment in accordance with
justice and my advantage pronounced upon her, then I, Ivan Dovgotchkun,
son of Nikifor, shall present a plaint, with observance of all due
formalities, against the said district judge for his illegal partisanship
to the superior courts.</p>
<p>“Ivan Dovgotchkun, son of Nikifor, noble of the Mirgorod District.”</p>
<p>This petition produced its effect. The judge was a man of timid
disposition, as all good people generally are. He betook himself to the
secretary. But the secretary emitted from his lips a thick “Hm,” and
exhibited on his countenance that indifferent and diabolically equivocal
expression which Satan alone assumes when he sees his victim hastening to
his feet. One resource remained to him, to reconcile the two friends. But
how to set about it, when all attempts up to that time had been so
unsuccessful? Nevertheless, it was decided to make another effort; but
Ivan Ivanovitch declared outright that he would not hear of it, and even
flew into a violent passion; whilst Ivan Nikiforovitch, in lieu of an
answer, turned his back and would not utter a word.</p>
<p>Then the case went on with the unusual promptness upon which courts
usually pride themselves. Documents were dated, labelled, numbered, sewed
together, registered all in one day, and the matter laid on the shelf,
where it continued to lie, for one, two, or three years. Many brides were
married; a new street was laid out in Mirgorod; one of the judge’s double
teeth fell out and two of his eye-teeth; more children than ever ran about
Ivan Ivanovitch’s yard; Ivan Nikiforovitch, as a reproof to Ivan
Ivanovitch, constructed a new goose-shed, although a little farther back
than the first, and built himself completely off from his neighbour, so
that these worthy people hardly ever beheld each other’s faces; but still
the case lay in the cabinet, which had become marbled with ink-pots.</p>
<p>In the meantime a very important event for all Mirgorod had taken place.
The chief of police had given a reception. Whence shall I obtain the brush
and colours to depict this varied gathering and magnificent feast? Take
your watch, open it, and look what is going on inside. A fearful
confusion, is it not? Now, imagine almost the same, if not a greater,
number of wheels standing in the chief of police’s courtyard. How many
carriages and waggons were there! One was wide behind and narrow in front;
another narrow behind and wide in front. One was a carriage and a waggon
combined; another neither a carriage nor a waggon. One resembled a huge
hayrick or a fat merchant’s wife; another a dilapidated Jew or a skeleton
not quite freed from the skin. One was a perfect pipe with long stem in
profile; another, resembling nothing whatever, suggested some strange,
shapeless, fantastic object. In the midst of this chaos of wheels rose
coaches with windows like those of a room. The drivers, in grey Cossack
coats, gaberdines, and white hare-skin coats, sheepskin hats and caps of
various patterns, and with pipes in their hands, drove the unharnessed
horses through the yard.</p>
<p>What a reception the chief of police gave! Permit me to run through the
list of those who were there: Taras Tarasovitch, Evpl Akinfovitch,
Evtikhiy Evtikhievitch, Ivan Ivanovitch—not that Ivan Ivanovitch but
another—Gabba Bavrilonovitch, our Ivan Ivanovitch, Elevferiy
Elevferievitch, Makar Nazarevitch, Thoma Grigorovitch—I can say no
more: my powers fail me, my hand stops writing. And how many ladies were
there! dark and fair, tall and short, some fat like Ivan Nikiforovitch,
and some so thin that it seemed as though each one might hide herself in
the scabbard of the chief’s sword. What head-dresses! what costumes! red,
yellow, coffee-colour, green, blue, new, turned, re-made dresses, ribbons,
reticules. Farewell, poor eyes! you will never be good for anything any
more after such a spectacle. And how long the table was drawn out! and how
all talked! and what a noise they made! What is a mill with its
driving-wheel, stones, beams, hammers, wheels, in comparison with this? I
cannot tell you exactly what they talked about, but presumably of many
agreeable and useful things, such as the weather, dogs, wheat, caps, and
dice. At length Ivan Ivanovitch—not our Ivan Ivanovitch, but the
other, who had but one eye—said, “It strikes me as strange that my
right eye,” this one-eyed Ivan Ivanovitch always spoke sarcastically about
himself, “does not see Ivan Nikiforovitch, Gospodin Dovgotchkun.”</p>
<p>“He would not come,” said the chief of police.</p>
<p>“Why not?”</p>
<p>“It’s two years now, glory to God! since they quarrelled; that is, Ivan
Ivanovitch and Ivan Nikiforovitch; and where one goes, the other will not
go.”</p>
<p>“You don’t say so!” Thereupon one-eyed Ivan Ivanovitch raised his eye and
clasped his hands. “Well, if people with good eyes cannot live in peace,
how am I to live amicably, with my bad one?”</p>
<p>At these words they all laughed at the tops of their voices. Every one
liked one-eyed Ivan Ivanovitch, because he cracked jokes in that style. A
tall, thin man in a frieze coat, with a plaster on his nose, who up to
this time had sat in the corner, and never once altered the expression of
his face, even when a fly lighted on his nose, rose from his seat, and
approached nearer to the crowd which surrounded one-eyed Ivan Ivanovitch.
“Listen,” said Ivan Ivanovitch, when he perceived that quite a throng had
collected about him; “suppose we make peace between our friends. Ivan
Ivanovitch is talking with the women and girls; let us send quietly for
Ivan Nikiforovitch and bring them together.”</p>
<p>Ivan Ivanovitch’s proposal was unanimously agreed to; and it was decided
to send at once to Ivan Nikiforovitch’s house, and beg him, at any rate,
to come to the chief of police’s for dinner. But the difficult question as
to who was to be intrusted with this weighty commission rendered all
thoughtful. They debated long as to who was the most expert in diplomatic
matters. At length it was unanimously agreed to depute Anton Prokofievitch
to do this business.</p>
<p>But it is necessary, first of all, to make the reader somewhat acquainted
with this noteworthy person. Anton Prokofievitch was a truly good man, in
the fullest meaning of the term. If any one in Mirgorod gave him a
neckerchief or underclothes, he returned thanks; if any one gave him a
fillip on the nose, he returned thanks too. If he was asked, “Why, Anton
Prokofievitch, do you wear a light brown coat with blue sleeves?” he
generally replied, “Ah, you haven’t one like it! Wait a bit, it will soon
fade and will be alike all over.” And, in point of fact, the blue cloth,
from the effects of the sun, began to turn cinnamon colour, and became of
the same tint as the rest of the coat. But the strange part of it was that
Anton Prokofievitch had a habit of wearing woollen clothing in summer and
nankeen in winter.</p>
<p>Anton Prokofievitch had no house of his own. He used to have one on the
outskirts of the town; but he sold it, and with the purchase-money bought
a team of brown horses and a little carriage in which he drove about to
stay with the squires. But as the horses were a deal of trouble and money
was required for oats, Anton Prokofievitch bartered them for a violin and
a housemaid, with twenty-five paper rubles to boot. Afterwards Anton
Prokofievitch sold the violin, and exchanged the girl for a morocco and
gold tobacco-pouch; now he has such a tobacco-pouch as no one else has. As
a result of this luxury, he can no longer go about among the country
houses, but has to remain in the town and pass the night at different
houses, especially of those gentlemen who take pleasure in tapping him on
the nose. Anton Prokofievitch is very fond of good eating, and plays a
good game at cards. Obeying orders always was his forte; so, taking his
hat and cane, he set out at once on his errand.</p>
<p>But, as he walked along, he began to ponder in what manner he should
contrive to induce Ivan Nikiforovitch to come to the assembly. The
unbending character of the latter, who was otherwise a worthy man,
rendered the undertaking almost hopeless. How, indeed, was he to persuade
him to come, when even rising from his bed cost him so great an effort?
But supposing that he did rise, how could he get him to come, where, as he
doubtless knew, his irreconcilable enemy already was? The more Anton
Prokofievitch reflected, the more difficulties he perceived. The day was
sultry, the sun beat down, the perspiration poured from him in streams.
Anton Prokofievitch was a tolerably sharp man in many respects though they
did tap him on the nose. In bartering, however, he was not fortunate. He
knew very well when to play the fool, and sometimes contrived to turn
things to his own profit amid circumstances and surroundings from which a
wise man could rarely escape without loss.</p>
<p>His ingenious mind had contrived a means of persuading Ivan Nikiforovitch;
and he was proceeding bravely to face everything when an unexpected
occurrence somewhat disturbed his equanimity. There is no harm, at this
point, in admitting to the reader that, among other things, Anton
Prokofievitch was the owner of a pair of trousers of such singular
properties that whenever he put them on the dogs always bit his calves.
Unfortunately, he had donned this particular pair of trousers; and he had
hardly given himself up to meditation before a fearful barking on all
sides saluted his ears. Anton Prokofievitch raised such a yell, no one
could scream louder than he, that not only did the well-known woman and
the occupant of the endless coat rush out to meet him, but even the small
boys from Ivan Ivanovitch’s yard. But although the dogs succeeded in
tasting only one of his calves, this sensibility diminished his courage,
and he entered the porch with a certain amount of timidity.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />